Книги онлайн и без регистрации » Романы » Влюбиться в зверька - Bloody Moon

Влюбиться в зверька - Bloody Moon

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:
какого черта спать на улице, когда ночи становятся такими холодными?!

Мне надоело выслушивать препирания стариков, и я попытался пошевелиться, тело отозвалось болезненной ломотой. Сморщившись, словно выпил лимонный сок.

— Смотри ка, очнуться соизволил! — Перед глазами возник отец. Хоть голос и отражал некую нотку злобы, но на лице читалось беспокойство. — Я уж думал, придётся запилить новенького Оскара Ульвара Стайлес. — И он растрепал мои волосы.

— Герцог, вы же писали мне… — В горле была пустыня. — Что не планируете разводить дождевых червей… слишком хлопотное занятие… Пока вырастут и скопытиться… можно… — Просипел я. — Вэргар расплылся в улыбке еще шире.

— Узнается упертый характер Стайлес. — Послышался знакомый голос. Сэр Грин вместе с Дэйем зашли в палатку. — Он еще не отвечал на вопрос? — Спросил он у Вэргара. Да что они престали ко мне словно осенние листья после дождя?! — Дэй тебя долго искал, что бы сообщить об активности близ замка, а нашел спящим у дерева в луже. Такого не один уважающий себя Стайлес даже после бурных пьянок не позволял. — Усмехнулся старик.

Какого черта! Принюхавшись, я учуял запах пожухших листьев и глинистой почвы. И впрямь как свинья. Хорошо же Аями повеселился. Стоп. Аями! Подскочив с места, я чуть не упал, почувствовав налетевшую вмиг слабость.

— Эй! Куда пошел мальчишка?! — Крикнул мне вслед отец, пытаясь перехватить меня у выхода, но я выскользнул быстрее, чем он успел это сделать.

Залетев в палатку к Эйлишь, я, не теряя времени произнес:

— Выйдите все, мне нужно поговорить с вашим генералом. — Вокруг Рэйны собрались ее соратники и явно, что-то обсуждали. Все они разом замолчали, их взгляды обратились в мою сторону, и они явно были «малость» недовольны моим беспардонным вмешательством в их диалог. Рэйна подняла на меня свой уставший взгляд, а затем знаком сказала своим людям выйти.

— Что хочет молодой господин? — Спросила, она чуть погодя, когда последние звуки сапогов пропали.

— Расскажи мне о возможностях, о Аями, которые я не знаю. — Попросил я. Мой голос предателски дрожал.

— Будущее. Они его предвидят.

Ниса

Осень все же заставила меня сменить место обитания, и вернуться в дом, хоть там было и шумно последнее время. Все дело было в том, что последнее время леди Айла и леди Адэла не могли разделить между собой Алексис и внуков. Из — за чего иной раз ссорились. А затем вновь, как ни в чем не бывало, могли пить чай за одним столом.

— Не волнуйся, скоро их споры утихнут. — Присаживаясь ко мне на кровать, и тоже забираясь с ногами, сказала Алексис. За дверьми слышался очередной бурный разговор. — Они все время меня делят, но лично я предпочитаю думать, что единственный, кто может так говорить, лишь мой муж. Так же, как и Оскар может сказать, что ты его, а он твой.

— Никто ничей. — Ответила я ей. — Мы рождаемся одни, и уходим в одиночестве. — Даже если родились вдвоем, вспомнилось мне. Так говорил Юдо, всегда, перед сном, когда нам удалось сбежать. Как будто он предчувствовал будущее.

— Может ты и права. — Улыбнулась Алексис.

Вдруг женские голоса резко утихли, и пришло гробовое молчание на смену спорам. По моей спине тут же пробежали мурашки, как тогда, в лесу, когда я увидела тигра с небесно ледяными глазами, что смотрел на меня с ледяным безразличием, охраняя свою «добычу». Только плачь детей, нарушил эту мрачную атмосферу.

— Иди к детям. — Послышался тихий голос Алексис. Обернувшись, я не узнала ее лицо. Обычно приветливая и улыбчивая, сейчас она выглядела напряженной, ее мягкие черты лица посуровели. — Быстрее. Не задавай вопросов.

Ее тон был очень похож на тон Оскара, когда мы с ним вместе поехали в новый лагерь. Так что я даже не пыталась задавать вопросов, а просто выйдя из спальни, зашла в уютную маленькую детскую. Когда я проходила сквозь общую комнату, то заметила, что шторы плотно задернуты и свечи потушены. Лишь запах недавно горевших свеч и кружки недопитого чая выдавали то, что недавно тут сидели люди. Зайдя в комнату, я застала всех женщин быстро собирающих детей и вещи. Они все делали в гробовой тишине. Дрожащим голосом, все же осмелившись задать мучивший меня вопрос, я произнесла:

— Что происходит? — На мгновение все в комнате застыли, и тут окно, выходящее на лесную тропу, открылось. Там стоял Генри, полностью одетый в дорожные одежды, на поясе сверкнул отблеск металла. Он был пре оружие.

— Ниса, дорогая. — Подойдя ко мне, произнесла леди Адэла. — Барьер, что был наложен на это место, был разрушен. Кто-то идет сюда. И этот кто-то… — На миг она замолчала. — Не важно. Главное быстрее уйти отсюда. Люди, что были с нами, прикроют наш побег.…Насколько хватит им сил. Сейчас мы сами должны надеяться лишь на себя. — От этих слов меня бросило в дрожь.

— Адэла, не пугай девочку! Она вся дрожит! — Вмешалась леди Айла.

— Леди Фиррэлиус, что Вы бы предпочли знать? Сладкую ложь, которую Вам льют в уши, или же горькую правду? — Леди Адэлу сейчас было не узнать. Это была Алексис, но старше. Так вот в кого она такая.…А мне рассказывали, что характером она пошла в герцога Стайлес. Н, как вижу, и ее матушка отличается силой и мужеством, когда попадает в неприятную ситуацию.

— Это…мой дальний родственник, который хочет…использовать меня? — Собравшись, спросила я.

— Скорее всего. Простым людям, что не знают способа снять барьер, просто так сюда не пройти. — Послышался позади меня голос Алексис.

— Но как тогда он узнал! — Всплеснула руками леди Айла.

— Думаю, это имело место быть, лишь в одном случае… — Вздохнула Алексис. — За Оскаром установили слежку, и проникли вместе с ним…

— Ах, он мелкий… — Начала, было, леди Айла, но Алексис пресекла ее.

— Дорогая леди Айла, Вы мне вторая матушка. Но. Оскар мой Брат. И я прекрасно понимаю его чувства, он такой же молодой и без головы на плечах, как и я с Дэйем. Он бы поступил так же, если бы я была в таком же положение, как и моя Сестрица. — Она кивнула в мою сторону и слегка улыбнулась мне, поддержав. — Что сделано, того не воротишь. Нам просто надо собраться и быстрее бежать. А там по обстоятельствам.

— Но куда?… — Машинально спросила я.

— Туда, где нас не ожидают увидеть. — Внезапно произнесла леди Адэла. Наши взгляды обратились к ней. Мы молча ждали продолжения ее мысли. — К нашим мужчинам. На передовую.

***

Аэлрик стоял на пепелище, вокруг него лежали тела поверженных. На лице герцога мелькнула чуть заметная, самодовольная улыбка. У этих людей

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?