Когда разбиваются мечты - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она ломала голову над тем, чтобы сказать что-нибудь, хоть что-то, а он уже начал вставать.
– Вы не возражаете, если я воспользуюсь вашей ванной? – добавила она.
Он замешкался, а потом неохотно улыбнулся.
– Конечно, нет, – сказал он и указал в коридор. – Гостевая ванная на первом этаже справа по коридору.
Райли встала и пошла по коридору. Она чувствовала, что ладони её вспотели.
Может быть, она спятила и видит то, чего на самом деле нет?
Райли сунула голову в гостевую ванную, которой ей сказал воспользоваться доктор Пул. Над раковиной был шкафчик с лекарствами и несколько шкафчиков с выдвижными ящиками. Но искать там значило впустую тратить время. Пул не отправил бы её сюда, если бы тут было что-то не то.
«У меня нет времени, чтобы всё осмотреть, – подумала она. – Придётся положиться на удачу».
Проникая всё глубже в его дом, она прошла мимо нескольких дверей и подошла к большой и изысканной двери в конце коридора. Она толкнула её и за ней оказалась большая хозяйская спальня, мягко освещённая двумя изящными торшерами.
Она зашла внутрь и закрыла за собой дверь. Здесь стояли шкафы, три комода и двери, которые скорей всего вели в стенной шкаф.
С чего начать?
Она решила в первую очередь проверить открытую дверь на другой стороне комнаты, и нашла там личную ванную. Она включила свет и заглянула внутрь. Ванная была больше, чем целая её спальня. Помимо всего необходимого в ней было множество зеркал и изысканных декоративных элементов. Ей придётся осмотреть целый ряд ящичков и шкафчиков, пока она что-то найдёт. Она открыла первую дверцу, просмотрела её содержимое, затем потянулась за другой.
Ничего.
«Надеюсь, что Билл сможет заговорить его», – подумала она.
*
Билл хотел, чтобы Райли поторопилась. Если пропавшая девочка ещё жива, они не могут терять времени. А если нет, они должны найти убийцу прежде, чем он успеет убить кого-то ещё. К тому же они уже выяснили у доктора всё, что он мог им сообщить. Он посмотрел на фотографии на стенах, подыскивая тему для разговора.
– Похоже, вы с детьми любите рыбачить, – сказал он. – Я тоже. Вам повезло, в Аризоне так много озёр, можно рыбачить где угодно.
– Да, здесь много озёр, это верно, – сказал доктор Пул. – Как вам известно, они все искусственные. Они мастерски спроектированы, реки перегорожены плотинами так, чтобы заполнить каньоны. Большинство из них используется в качестве водохранилищ, а ещё на них можно отлично отдохнуть. Озеро Мид – крупнейшее водохранилище в Соединённых Штатах. Оно занимает первое место наравне с Невадой, как вы, наверное, знаете.
– Какую рыбу там ловят?
– Ну, штат запускает туда форель, краппи, сомов, тилапию и несколько видов окуней. Однажды я поймал по-настоящему огромного окуня!
Доктор Пул выглядел немного рассеянным. Он постоянно посматривал в коридор.
– Я завидую вам, что вы так здорово проводите время со своими детьми, – сказал Билл. Судя по фотографиям, они очень вас любят.
Доктор Пул неопределённо пожал плечами.
– Они не могут любить меня больше, чем я их, – сказал он.
– Да, это видно.
Воцарилось молчание, Билл оглядывался, когда что-то сверкающее на полу привлекло его взгляд. Это находилось под столом, совсем рядом с его креслом, почти не видное в густом ворсе ковра.
Билл встал с кресла и наклонился, чтобы получше это разглядеть. Он поднял предмет, чтобы помочь доброму доктору.
То была сверкающая металлическая серёжка – дешёвая, в форме цветочка.
Неожиданно в его голове пронеслись слова Колин Вутке: «У меня была масса таких серёжек – красивеньких, позолоченных, в форме цветочков
Это была пропавшая серёжка Колин.
Но что она здесь делает?
Его сердце застучало, когда все факты встали на свои места и он всё понял.
Это могло значить только одно…
Но как только он понял, как только он потянулся за пистолетом, он неожиданно почувствовал тяжёлый удар по затылку.
А затем всё погрузилось в темноту.
Райли не нашла ничего полезного и знала, что скоро ей придётся прекратить поиски. У неё не было законного основания рыться в доме доктора – кроме её внезапного предчувствия. Но что, если оно окажется ошибочным? Что, если её параноидальное сознание указало на уважаемого доктора, который всегда сотрудничал с полицией?
Чувствуя, что её время на исходе, она уже была готова запаниковать, когда открыла двери одного из шкафов и неожиданно услышала низкое гудение. Она отодвинула рулоны с туалетной бумагой.
Глубоко внутри шкафа находился маленький холодильник. Она открыла его дверцу и внутри загорелся свет.
Минихолодильник был заполнен большими белыми пластиковыми флаконами без этикеток. Она достала один из бутылей и высыпала себе в руку огромные розовые таблетки.
Это были украденные лекарства от ВИЧ. Она была в этом уверена. Эти флаконы выглядели так, будто они пришли прямиком с фабрики, а она знала, что некоторые из таких лекарств должны храниться в холоде.
Её сердце едва не выпрыгивало из груди, а голова трещала, когда все детали вставали на места. Её интуиция не подвела её и теперь мысли гнались одна за другой через заросли растерянности.
Почему она не заподозрила Пула во время своего первого визита? Почему она позволила его чарам обаять её?
Ответ был прост. Она позволила традиционным представлениям одурачить её. Среди агентов ФБР было прекрасно известно, что несмотря на все истории об убийцах, помогающих в расследовании, на практике это случалось очень редко. Она даже не думала о таком раскладе.
Но Шейн Хэтчер его учёл – основываясь исключительно на том, что она рассказала ему о докторе Пуле. Хэтчер знал, что Пул – тот, кого они ищут. Он знал, что Райли уже познакомилась с убийцей.
Она вспомнила его зловещую улыбку.
«Ты на правильном пути».
Теперь это всё обрело смысл. Как лучше доктор Пул мог сохранить в тайне собственные кражи лекарств? Полиция никогда бы не заподозрила человека, который помогает им, доктора с безупречной репутацией честного и прямодушного человека.
Райли услышала позади себя шум, но прежде, чем она успела повернуться, что-то тяжёлое опустилось ей на спину. Она упала вперёд и сильно ударилась головой о верх шкафа. В полубессознательном состоянии она ощущала, что на её спину давит чьё-то колено, прижимая её к полу. Потом колено исчезло и её руки завели ей за спину и связали. Она почувствовала, что ей на голову что-то надевают.
Она дёрнулась и попыталась развернуться. Но тогда последовал ещё один грубый пинок, из-за которого её лицо ударилось об пол. Теперь он встал сверху неё, всем весом навалившись на её поясницу, так что она не могла достать его. Он проделывал это и раньше. Он знал, как правильно всё сделать. И он был сильнее, чем казался.