Книги онлайн и без регистрации » Романы » Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:
в номере рядом – двести двадцать четвертом. К сожалению, у нас нет соединенных номеров, иначе я бы в них вас и разместила, – усмехнулась она. – Но вы разберетесь как-нибудь, не сомневаюсь. Amor vincit omnia[37] и так далее…

Аннабель покраснела и перевела разговор на Луизу:

– А как у вас с Вито? Вы часто видитесь? Как у вас все продвигается? Он придет сегодня ужинать? А танцевать завтра вечером?

– Это вряд ли, – мрачно ответила Луиза. – Он сейчас в Бразилии.

Со дня отъезда Вито Луиза усиленно пыталась изгнать его из мыслей – правда, без особого успеха, поскольку жила теперь в доме, где все напоминало о нем, – к тому же с его собакой. Ей очень не хотелось ни с кем говорить о Вито, и она твердо решила хранить в тайне все, что связано с ним и его эмоциональной подругой.

– В Бразилии? – удивленно переспросила Аннабель.

Луиза рассказала, что он уже две недели пребывает где-то в бассейне Амазонки. Судя по выражению лица, Аннабель ей от всего сердца сочувствовала.

– Что же, выходит, у вас так ничего и не сложилось?

– Мы друзья, и это, пожалуй, все. – Луиза глубоко вздохнула.

– Ох, Луиза… Так жаль… Из вас получилась бы прекрасная пара.

Луиза лишь кивнула и пожала плечами. Она тоже так считала… когда-то.

Остаток дня пролетел как один миг: она носилась то туда то сюда, встречала прибывающих, помогала за стойкой регистрации и в баре, старалась всячески нахваливать гостиницу и ее персонал всем тем, кто желал познакомиться с заведением поближе. У нее едва хватило времени обменяться парой слов с Джозефом, который сам был по горло занят, всячески обхаживая акул – да и рыбу помельче – туристического бизнеса.

В конце дня Луиза поспешила забрать у Беппе и покормить ужином Лео, а потом, оставив пса дома с включенным телевизором, снова помчалась в гостиницу. Столики к ужину выставили на террасу, кушанья вполне предсказуемо были превосходны, все гости без устали нахваливали искусство Луиджино. К ней подошел и Мартин, якобы за тем, чтобы тоже похвалить еду, хотя было очевидно, что он вынюхивает, изменилось ли ее отношение к нему с их последней встречи в прошлом году на Всемирной туристической выставке. Его осторожное поведение было очень похоже на поведение Лео, когда тот обнюхивал мертвую птицу или благоухающий мешок с мусором. Она даже не смогла сдержать улыбку, после того как, лишний раз укрепившись в своих подозрениях, деликатно дала понять Мартину, что ему надеяться не на что.

Почему она отвергает ухаживания успешного, приятной наружности мужчины, который проявляет к ней явный интерес? Впрочем, ответ на поверхности. Не важно, сколько тысяч километров отделяют ее от Вито, он все равно остается в ее сердце, ее тянет к нему, как ветви плакучей ивы к реке. И как эти ветки отбрасывают на воду тень, так и воспоминания о нем омрачают ее настроение. Так или иначе, нет на свете мужчины, которому она может доверять, поэтому лучше забыть о них и думать только о собственной жизни.

В тот вечер Луиза так устала, что всю ночь проспала как убитая; ее не тревожили ни мысли о Вито, ни мысли о Лео, который, похоже, внял ее увещеваниям и согласился, что его место не в спальне, а на кухне. В половине восьмого утра Луиза вновь была на посту. Присмотрела, чтобы завтрак прошел без сучка без задоринки, помогла Доменике разобраться с продолжающими сыпаться заявками на номера. Похоже, отношение к «Гранд-отелю» фортуна быстро меняла к лучшему.

День прошел гладко, Луизе выпало приглядывать за десятком с лишним приехавших с родителями детей, игравших в игру «Поиск сокровища». Затем она провела экскурсию по землям гостиницы для всех, кому это было интересно. К ее удивлению, пройтись с ней и собакой вызвалось почти двадцать человек. Лео она прихватила, чтобы он размялся, и лабрадор был, конечно же, счастлив, увидев так много новых лиц; каждого весело приветствовал, но, к счастью, на землю никого не опрокинул. За спиной слышалась непрерывная пальба из дробовика – это Беппе развлекал гостей стрельбой по тарелочкам, предоставляя им возможность продемонстрировать свои таланты. День снова выдался жаркий, и большинство остальных гостей отправились прохлаждаться в бассейне. Что касается ее экскурсии, то она заранее договорилась с Эрнесто включить в программу знакомство с виноградниками «Гранд-отеля», которое закончилось дегустацией вина в кантине, расположенной позади гостиницы. Все проходило по плану, и когда Луиза уже вечером вернулась на мельницу, чтобы приготовиться к балу, она почти не сомневалась, что торжественное открытие обновленной гостиницы завершится полным успехом.

Луиза приняла душ, сделала высокую прическу, надела красивое платье из старинного шелка, купленное на рынке антиквариата в Казале-Монферрато. Обув новые туфли на каблуках, подошла к зеркалу и не смогла не признать, что портниха, подгонявшая этот наряд, справилась с работой прекрасно. Переливающееся платье идеально облегало фигуру, и Луиза в нем выглядела великолепно.

Покормив собаку, Луиза поймала себя на том, что опять вспоминает свой повторяющийся сон в духе сказки о Золушке: как на балу неожиданно появляется Вито. Она посмотрела на Лео, который уже опустошил миску и теперь вылизывал ее дочиста, гоняя носом по всей кухне.

– Тоже мне Золушка! Вырядилась в пух и прах, собралась куда-то, а прекрасного принца что-то не видать. Взяла бы с собой тебя, Лео, если бы можно было.

Услышав свое имя, Лео поднял голову, и ей показалось, что пес подмигнул.

Луиза посидела с ним еще минут десять во дворе – он бродил, что-то обнюхивал, помечал территорию, – потом загнала обратно в дом и оставила на кухне. Снова включила телевизор, одарила большим собачьим печеньем, велела вести себя прилично и вышла на теплый вечерний воздух. Чтобы управлять взятым напрокат автомобилем, пришлось снять туфли и ехать босиком: как и гостиничный фургон, эта машина не была приспособлена для водителей на каблуках почти в восемь сантиметров. Скоро Луиза подъехала к стоянке. Надела туфли, выбралась из машины, оправила платье и сделала глубокий вдох. Время работать.

По пути Луиза заглянула в дверь танцевального зала и порадовалась тому, что музыканты из оркестра уже рассаживаются по местам. Дальше по коридору жизнь кипела ключом. Столики в ресторане были расставлены вдоль дальней стены, где уже устраивали буфет. Луиза заметила Грациеллу и подошла к ней:

– Привет, Грациелла! Как там у вас на кухне? Справляетесь?

– Спасибо, Луиза, все отлично. Подавать начнем в восемь.

– In bocca al lupo!

Джозефа Луиза нашла в комнате отдыха: он потягивал минеральную воду и готовился к длинному вечеру

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?