Тайный час - Скотт Вестерфельд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тошнота накрыла его тяжелой волной, и он чуть не потерялсознание. Сознание Мелиссы хлынуло в него бурным потоком, наполненнымвозмущением и злостью. Но кроме того, в этом потоке был лихорадочный голод,стремление завладеть его мыслями, проникнуть во все уголки его разума.Джонатану передались эмоции Мелиссы: боязнь пауков, изумление из-за того, чтоона вдруг обрела невесомость, но сильнее всего — ужас, вызванный тем, что к нейприкасаются.
Пару мгновений Джонатан не мог сдвинуться с места, а потом вего сознании прозвучал свирепый приказ.
«Прыгайже, тупица!» — передала ему свою мысль Мелисса.
— Один, два… — начал отсчет Джонатан.
Рекс не летал с ним больше года, но память сохранила былыерефлексы. Они согнули колени и, одновременно оттолкнувшись от земли, перелетеличерез паучье озеро. Вдвоем им хватило сил держать Мелиссу.
Джонатан услышал звук столкновения пущенного им «снаряда» стемняком. Над пустыней пронесся новый вопль гигантской кошки. Однако навстречулетели другие крылатые твари — как минимум ползучки.
Пальцы Мелиссы судорожно впились в ладонь Джонатана, но свободнойрукой она умудрялась срывать с шеи одно металлическое ожерелье за другим.Стальные украшения разлетались в разные стороны и поражали ползучек. Противновереща, те падали на землю. Рекс размахивал свободной рукой, сверкали иискрились его металлические перстни.
Первый прыжок унес их довольно далеко. Они приземлилисьвсего в нескольких ярдах от Змеиной ямы. Джонатану пришлось придер-
жать Рекса, иначе они перепрыгнули бы на другую сторону,оставив впадину позади.
Через несколько секунд они оказались под защитой искрящегосякупола. Джонатан разжал пальцы и отпустил Рекса и Мелиссу. Те упали на мягкийпесок. Мелисса приземлилась не слишком удачно: подвернула лодыжку. Ее глазагневно сверкали при свете молний. Ядовитость и агония ее сознания покинули разумДжонатана, но во рту у него остался привкус подгнившего мяса.
Мелисса наклонилась к земле и, содрогнувшись, жалобнозастонала. Пальцы ее руки, которую сжимал Джонатан, зарылись в песок. Сильнокашляя, она все же нашла в себе силы встать и посмотреть на него. Джонатанприготовился к худшему.
Такого выражения лица он никогда не видел у Мелиссы, да,наверное, и не смог бы увидеть при всем желании. Ее взгляд полнился тоской ибезнадежностью.
— Спасибо, — сказала Мелисса.
Только теперь Джонатан осознал, что они благополучнодобрались до Змеиной ямы.
— Не за что.
Мелисса обернулась и посмотрела на Десс:
— И тебе.
Десс потупилась и пожала плечами. Мелисса отвернулась отвсех и, не глядя на Десс, проговорила:
— Я хотела сказать: «Спасибо тебе, Десс».
Джонатан посмотрел на Джессику. Та нахмурилась. Рекс положилруку на плечо Мелиссы, но она отстранилась.
Рекс вздохнул и осторожно, один за другим, снял с пальцевперстни. Кожа под ними, похоже, обгорела. Он посмотрел на луну. Она уже былапочти в зените.
— Пора бы приступать, — сказал Рекс. — Тыготова, Джессика?
Та зябко поежилась, кутаясь в кожаный пиджак.
— Кажется, да.
Джонатан взял ее за руку и почувствовал, как расслабляютсяее напряженные мышцы под действием прилива полуночной гравитации.
— Джонатан, ты поможешь Десс, — сказал Рекс.
Джонатан на миг вспыхнул — вечно Рекс командует, — но,сделав глубокий вдох, спокойно ответил:
— Хорошо. Что мне делать, Десс? Десс кашлянула иобъяснила:
— Помоги мне укрепить линию обороны, чтобы в Яму непроникли темняки и почти миллион ползучек.
— Но ведь ты вроде бы говорила…
— Оборона ослабевает, — пояснила Десс. — Накупол рухнуло что-то здоровенное.
— Вроде темняка? — спросила Джессика.
Ну да. Джонатан и Джессика переглянулись.
— Это моя работа, — вздохнула Джессика. Мелисса,стоявшая в нескольких ярдах от остальных, презрительно фыркнула. Похоже, онауспела прийти в себя. Десс нахмурилась.
— Вот это да. Потом обязательно научишь меня этомуфокусу.
— Это вышло случайно. Как все, что со мной происходит.
— Потом, потом, — поторопил их Рекс. — Десс,пожалуйста, помоги нам выиграть время. — Посмотрев на Джессику, он вдруготоропел. — Джесс, а ты…
— Что?
— Ты… накрасилась? Джесс сделала большие глаза:
— И что тут такого? В пятницу вечером уже и накраситьсянельзя?
— Да нет, нет… Ты потрясающе выглядишь. Честно. Ну,пойдем, пора приниматься за дело.
Джессика сжала руку Джонатана и отвела взгляд. Рекс иМелисса повели ее вниз, к темной сердцевине Змеиной ямы. Джонатан снова вдохнулпоглубже и, наконец, перестал таращиться вслед Джессике.
— Ладно, Десс, командуй. Что надо делать?
— Прежде всего нам понадобится заготовленный мнойчистый металл, который лежит… — Десс застонала и стукнула себя ладонью полбу. — В моей дорожной сумке.
Джонатан огляделся по сторонам.
— А сумка где?
Десс указала в ту сторону, где за линией обороны валяласьпронзенная ею туша темняка. Из раны в его боку продолжала выливаться паучьярека — сплошные лапы и зубы, зубы и лапы.
— Можно о ней забыть, — сказал Джонатан. Дессгорько вздохнула.
— Тогда нам придется импровизировать.
Джессика следом за Рексом спустилась в самую серединуЗмеиной ямы.
Земля тут была сырая. Утром в школьной библиотеке Дессобъяснила Джессике, как образуются такие впадины, по-научному именуемыепонорами или карстовыми колодцами. Где-то внизу, под землей, лежала воднаякапсула, заключенная между слоями каменной породы. Эта вода накапливалась подземлей еще с тех пор, как Гремучая котловина была озером. Слой песчаника здесьбыл намного тоньше, чем где-либо в котловине, и несколько десятков лет назадэта корка частично провалилась и обрушилась в водную полость.
Джессика ступала осторожно, гадая, не провалится ли земля вводу прямо у нее под ногами. С ее везучестью такое запросто могло случитьсяименно сегодня.
В самой середине, в самом глубоком и сыром месте впадины изземли торчала узкая скала.
Десс говорила, что этот камень давным-давно, может бытьтысячу лет назад, был скрыт под землей, а потом, когда образовался понор,камень очутился на поверхности. Эта скала имела большое значение для людей,которые сражались с темняками в стародавние времена, еще до того, как чудовищаотступили под прикрытие потайного часа.