Вкус крови - Виктория Гранд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Расчеты Фунтика оказались верны. Мы успели заехать в Бальрау, где я попрощалась с Эльтонтом и Вирджиной, увы, не сдержав слез. Заглянули в замок Дассенди, где красавица Катаноя приняла нас с почестями, стараясь не показывать шока от встречи с настоящим королем. И уже скоро наши многоножки остановились у заброшенного домика, с которого и началось мое знакомство с этим миром.
Все эти дни я не разлучалась с Хольгердом практически не на секунду. Разве что в Бальрау, когда он отлучился на полчаса, чтобы проведать дорогих ему людей. В этот момент ко мне подошел Грайц.
— Ну и что ты решила? — сразу в лоб спросил он. — Неужели и правда уйдешь?
— Я должна, я же должна! — зло бормотала я.
— Никому ты ничего не должна! — резко прервал меня король. — Оставайся, живи хоть в Бальрау, хоть в Брюментале, денег у тебя теперь достаточно. Тебе тут обеспечены и почет, и уважение до глубокой старости!
— Ну как ты не понимаешь? — нервно воскликнула я. — У меня там родственники, родители, которые, наверное, ужасно злы на меня: единственная дочь пропала без вести на несколько месяцев! Да они наверняка всю страну на уши подняли! У меня там друзья, работа… Впрочем, меня с нее уже давно выгнали, скорее всего… В любом случае, я — человек из технологического мира, мне тут некомфортно в вашей магической реальности. Я хочу ездить на машинах, а не трястись на многоножках, я скучаю по Интернету, по телефону! И вообще я — не вампир! Я не хочу всю жизнь пить только кровь, это ужасно!
— Что ж, очень жаль, — вздохнул его величество. — Хольгерд никогда не скажет тебе этого, он не хочет давить на тебя. А я скажу: вампиры выбирают себе пару один раз и на всю жизнь. Он больше никому и никогда не подарит браслета.
— Вот зачем ты говоришь мне это? — разозлилась я. — Чтобы я мучилась еще больше? — я резко развернулась и пошла от него прочь. Если бы Хольгерд мог пойти со мной на Землю, проблем бы не было. Но Фунтик четко сказал, что в нашем мире вампиров не бывает. А менять свою сущность невыносимо больно, уж я-то это хорошо помню.
В хижину вошли только мы с Хольгердом, Грайц и Фунтик. Королевский маг быстро нарисовал пентаграмму на полу дома и разложил вокруг нее накопители.
— Готова? — спросил он меня. А я тряслась, не зная, что ответить. Медленно подошла к черному рисунку и вздохнула. Не могу. Я не войду туда. Этот мир держал меня крепче, чем я думала.
— Нет, — я резко развернулась. Сняла с левой руки браслет Хольгерда и надела на правую руку. — Я не могу уйти от тебя, — прошептала я. — Слишком сильно я тебя люблю.
Хольгерд улыбнулся и посмотрел на ухмыляющегося Грайца.
— Ты был прав, как всегда. А вот я не ожидал, что она сделает это.
— Ты просто боялся в это верить, — отозвался король.
— О чем это вы? — подозрительно спросила я.
— Я не думал, что ты настолько сильно любишь меня, что откажешься от своего мира, — Хольгерд подошел ко мне и обнял. — А Грайц сказал, что тебе так и не придет в голову правильный вариант.
— Это какой? — я смотрела ему в глаза, и одно немыслимое решение все-таки пришло на ум. — Ты же не можешь идти со мной!
— Почему? — усмехнулся мой любимый вампир. — Я люблю тебя не меньше. Вампиры выбирают одну пару на всю жизнь, и я выбрал тебя.
— Но там ты будешь обычным человеком!
— И что я теряю? Искалеченные крылья? Я попрощался со всеми, с кем хотел. И я готов разделить с тобой жизнь в любом мире.
Я повисла у него на шее, обнимая крепко-крепко. Все встало на свои места. Я ухожу не одна, моя любовь всегда будет рядом.
— Ну, хватит, хватит, — проворчал Грайц. — Устроили драмтеатр. И так понятно было, чем все закончится. Приведите его, — крикнул он куда-то за наши спины.
Мы оглянулись и не поверили глазам: перед нами стоял его высочество принц Дарвэйн собственной персоной!
— Мирной ночи, дэрны, — неловко сказал он.
— А ты что тут делаешь? — удивилась я.
— Он идет с вами, — Грайц подтолкнул к нам полукровку. — Я нашел его за границей, его уже три раза пытались убить и неизвестно сколько раз похитить. Пока он в этом мире, он в постоянной опасности: всегда найдутся люди и вампиры, желающие привести его на трон. Я этого допустить не могу. А убивать жалко. Поэтому я отправил его сюда пару недель назад, зная, что дэрна Виктория попытается вернуться на Землю.
— Да, это единственный выход спрятать его как следует, — согласился Хольгерд. — Ну что, теперь все готовы?
Мы по очереди обнялись с гоблином и Грайцем и встали в пентаграмму. Гоблин открыл ставни на окнах и зеленая луна с серебристым спутником осветили нас. Фунтик начал читать заклинание, активируя один камень за другим, и они начали красиво переливаться всеми цветами радуги. Зрелище было настолько невероятным, что у меня перехватило дыхание. Последнее, что я увидела, была грустная улыбка Грайца и его рука, поднятая в прощальном жесте. Мы провалились в темноту межмирового портала.
Гениальность королевского мага уже давно не подвергалась сомнению: мы оказались точно на том месте, откуда меня призвал дэр Альвоннис — в моей бывшей комнате. Сейчас тут все было переставлено, но саму комнату я хорошо узнала. Хольгерд при переходе почти не изменился. Только исчезли крылья, да глаза приняли нормальный вид, без жутких вертикальных зрачков. У Дарвэйна поменялись только глаза, он и не заметил перемены. Родителей, к счастью, не было дома, несмотря на позднее вечернее время. Это хорошо: наше неожиданное появление из ниоткуда вызвало бы у них настоящий шок.
Буквально через полчаса они вернулись, как оказалось, из магазина. И тут уже мне потребовались все умения, чтобы успокоить рыдающую маму и разбушевавшегося папу. В ход даже пошли лекарства от сердца и нервов. Родители действительно разыскивали пропавшую без вести единственную дочь по всей стране: и через полицию, и через соцсети, и через телевидение. Я заочно стала героиней многих сюжетов для прессы в рубриках типа «Она исчезла из закрытой квартиры. Что это — похищение инопланетян или внезапное пересечение с черной дырой?»
Рассказывать о магическом мире я, конечно, не стала. Просто сказала, что не имею права говорить, это закрытая информация. Мои спутники все это время стояли неподалеку у стенки, понятливо изображая мебель. Впрочем, они, как раз, рассказать ничего и не могли: русский язык они пока не понимали.
Хольгерд и Дарвэйн довольно быстро освоились в этом мире. Уже через неделю они расхаживали по улицам города как у себя в Гальтернау. Грайц хорошо наградил нас за заслуги перед отечеством, а золото ценится в любом мире. Так что я купила небольшую двухкомнатную квартиру, и мы переехали туда.
Самой большой сложностью для Хольгерда было привыкнуть к новой пище. Его ломало от человеческой еды так же, как в свое время меня воротило от крови. Он тоже сильно болел и довольно много времени проводил в ванной. Но через пару недель оценил, наконец, вкус жареной курицы с картошкой и молочный коктейль. А пицца окончательно примирила его с человеческими блюдами. С тех пор дело пошло на поправку, и теперь на еду он не жалуется.