Пробужденное пророчество - Влад Вегашин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я просто узнала о беде его семьи и решила, что смогу хоть как-то помочь, – улыбнулась девушка.
– Но что вы хотите взамен? – окончательно растерялся крестьянин.
– Ничего. Если у вас найдется место для ночлега для меня и моего спутника и немного еды – хорошо, я отблагодарю вас песней, если нет – мы просто пойдем дальше.
Кузнец обвел взглядом всех собравшихся. Арна ясно чувствовала страх и недоверие, волнами исходящие от этих несчастных людей.
Внезапно внимание путников привлек топот копыт за спиной. Орогрим обернулся – к деревне приближались несколько богато одетых всадников. Первый из них осадил коня в шаге от кузнеца, игнорируя Арну и орка. Это был богато и безвкусно одетый полный мужчина лет сорока, с аристократическими чертами лица и неприятным взглядом. На боку у него висела колишемарда[19]и длинный хлыст под левую руку.
– Эй, вы, свиньи! Где деньги для барона?
– Простите нас, господин Гриид, но… – не дав кузнецу договорить, мужчина ударил его сорванным с бедра хлыстом.
– Я не желаю слушать твоих оправданий, мразь! – взревел он. – Барон не намерен и дальше позволять вам бесплатно работать на его земле. Он и так слишком милосерден к вам, собаки!
– Кто это? – тихо спросила Арна у подошедшего Вика.
– Господин Гриид, управляющий господина барона. Очень жестокий человек, – шепотом ответил мальчик.
– Замарашка, где твой мужик? – тем временем спросил управляющий, указывая кончиком хлыста на изможденную мать Вика и прильнувших к ней перепуганных девочек.
– Он дома лежит, ваша милость… – пробормотала та. – Его вчера…
– Какого Ярлига он дома лежит? Он должен сейчас у меня в ногах валяться и умолять, чтобы я не продал его, тебя и ваших спиногрызов париасскому каравану!
– Господин Гриид, вот деньги! – раздался мальчишечий крик. Вик выбежал вперед и упал на колени перед всадником, протягивая ему кошель Арны. – Господин Гриид, отец болен, и я стою перед вами вместо него. Вот деньги, что мы задолжали господину барону!
Управляющий хлыстом подцепил завязку кошеля и вытряхнул его содержимое на ковшеобразную ладонь. Маленькие глазки алчно сверкнули.
– Где ты взял это, щенок? – спросил он. Что-то в его тоне заставило Орогрима подобраться. – Неужто вы, грязные свиньи, утаили деньги от господина барона? Или ты кого-нибудь ограбил? Сознавайся, песье отродье! – Гриид вытянул парнишку хлыстом вдоль спины. Вик, не издав ни звука, рухнул в пыль, но тут же поднял голову.
– Я не крал, честное слово, мне дали эти деньги…
– Не лги, тварь! – управляющий подал знак своим помощникам. Двое тут же спешились и, подойдя к мальчику, вздернули его на ноги. Один тут же сорвал с Вика рубаху, и Гриид вновь ударил его хлыстом.
– Что вы делаете?.. – Несчастная мать трех дочерей и сына шагнула вперед.
– Заткнись, свинья! Таков закон – каждый, уличенный в грабеже, будет запорот до смерти! – Довольно расхохотался управляющий барона, глядя на залитое слезами лицо женщины. Вновь взлетел хлыст…
Арна сжала плечо Орогрима, готового уже вмешаться и прекратить расправу над невиновным ребенком. Она пыталась понять, что должна делать. Голос Искоренителя говорил, что девушка не имеет права вмешиваться. Человечная половина убеждала в обратном.
После четвертого удара Вик обмяк. Помощник Гриида отбросил мальчика на обочину, к ребенку тут же бросилась мать. Управляющий обвел всех злобным, презрительным взглядом.
– Где деньги, которые вы задолжали барону?
– У вас в кармане, – раздался тихий голос Арны.
Все вздрогнули. Спокоен остался лишь Орогрим – он был уверен в кровной сестре.
– Это еще что за проходимцы? – взревел Гриид. – Ты кто такая, нищенка?
– Я просто путешествую. Господин Гриид, оставьте в покое этих несчастных людей. Мальчик отдал вам все, что у них было.
– Этот щенок? Я конфикс… канфес… конфисковал эти деньги, так как они были украдены! – прорычал управляющий, с трудом управившись с трудным словом. – Это закон!
– Эти деньги не были украдены. Их дала мальчику я.
– Заткнись, тварь! Эй, взять ее!
Орогрим тихо, но яростно зарычал. Свирепый оскал обнажил клыки, мускулы на спине, груди и плечах орка вздулись. Оскорблений в адрес Арны он не прощал никогда и никому.
– Не советую, – прорычал он.
– Это что еще за животное? – презрительно бросил Гриид. – Взять обоих! Я не потерплю проходимцев и беглых рабов на землях господина барона! – Его хлыст метнулся к лицу Арны.
В следующее мгновение пальцы девушки оплелись вокруг гадкого оружия. Арна резко рванула хлыст на себя, и Гриид с удивлением понял, что хрупкая на вид противница сдернула его с седла, словно сопливого мальчишку со стога сена. Это было последнее, о чем он успел подумать перед тем, как набалдашник боевого посоха коснулся его живота.
Почувствовав сзади волну воздуха, Арна перетекла в нижнюю стойку и резким ударом посоха перебила ноги одному из сподвижников управляющего. Второй, выхвативший кривой ятаган, получил сильнейший удар по кисти с оружием и, взвыв, покатился по земле, прижимая к груди искалеченную руку. Уклоняясь от атаки третьего, она перешла практически в горизонтальное положение и, распрямляясь, ударила навершием в самую больную точку – пах. Оставшиеся трое даже не успели понять, что происходит.
Весь бой – или побоище – занял не более десяти секунд. Жители деревни даже не увидели, как это происходило – на их глазах слепая девушка размазалась в неуловимый вихрь, а спустя несколько секунд вновь появилась. Все враги лежали на земле, кто в сознании, кто – без, но все были живы.
Арна быстро нагнулась над Гриидом, мысленным приказом возвращая его в сознание. Сдернув повязку, она заставила управляющего смотреть прямо в ее пронзительные синие глаза. Соскользнув в Астрал, девушка пронзительным ударом смела подсознательную защиту алчного подонка и вторглась в его память. Через мгновение, удовлетворенно улыбнувшись, Арна вынырнула в реальный мир.
– Сейчас ты вернешься в замок, выпустишь своего несчастного господина и его семью, извинишься перед ним и отдашь все, что наворовал за эти годы. Потом, если он позволит, ты отправишься странствовать и попытаешься исправить хоть часть того зла, которую причинил этим людям. Тогда они, возможно, тебя и простят. Ты понял меня, Гриид?
– Да, госпожа, – потрясенно проговорил управляющий. – Я вас понял, и я сделаю все так, как вы сказали.
– Теперь остальные, – тихо пробормотала Арна. Обернувшись к помощникам Гриида, она резко выдернула из спасительного забытья. – Вы отправитесь со своим главарем и поступите так же, как он. После того, как вы покинете замок и эти земли, вы можете заниматься чем угодно, но никогда более вам не удастся грабить, насиловать и издеваться над другими разумными. Если вы попытаетесь нарушить этот запрет – вы умрете. – Она окинула всех пронзительным взглядом незрячих глаз, через Астрал ставя запрещающие Печати. – Вы можете идти.