Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » История одного эльфа - Галина Львовна Романова

История одного эльфа - Галина Львовна Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 123
Перейти на страницу:

Я к тому времени так устал стоять и с таким трудом добрался до обоза, что послушно рухнул на землю. Сухо щелкнул ошейник, замыкаясь на моем горле. Насколько я успел рассмотреть, у каждого ошейника имелся крошечный замочек, запирающийся на ключ. Так что открыть его самостоятельно не было возможности. Да я и не пытался. Едва меня оставили в покое, я растянулся на земле, ни о чем не думая и ничего не чувствуя. И лежал так, не реагируя на попытки других рабов разговорить меня, до тех пор, пока не услышал команду вставать. Защелкали кнуты, мы поднялись на ноги, и весь обоз тронулся в путь.

— Эй, ты, вставай!

Я, только-только присевший на землю отдохнуть после долгого перехода, поднял голову. Надо мной склонились два надсмотрщика-человека. Один из них держал ошейник и прикрепленные к нему короткой цепочкой наручники.

— Вставай! Хозяин зовет!

Кнут щелкнул, больно зацепив по бедру. Пришлось повиноваться. Меня сняли с общей цепи, надели ошейник, замкнули на запястьях наручники. Длина цепочки не позволяла опустить руки вдоль тела.

— Пошел!

Мы остановились на привал в конце дня. Все это время шли пешком, волочась за едущей впереди подводой. На ней не стояло клетки, зато были сложены дорожные припасы. Сейчас их поснимали и разбили палатку для торговца. Возле нее на двух кострах что-то готовилось. Я, не евший уже два дня — о Покровители, неужели только позавчера я был на свободе? — невольно сглотнул слюну.

Меня подвели к палатке, разбитой для хозяина, и заставили шагнуть внутрь. Конвоир протиснулся следом, но работорговец, сидевший перед накрытым столом на складном стуле, махнул рукой:

— Можешь идти!

— Но, господин Родий, а вдруг он на вас бросится?

— Глупости, — отрезал тот, кого только что назвали господином Родием, — это же эльф, а не горный тролль!

Они перебросились еще парой фраз на человеческом языке. Не слишком хорошо зная его, я мог только предположить, о чем идет речь. Потом мой конвоир вышел, оставив меня наедине с человеком, сегодня днем купившим меня у орков.

— Что встал? — торговец ел и то и дело бросал на меня косые взгляды. — Садись!

Он указал на складной стульчик:

— Не бойся, не развалится! И не таких выдерживал!

Я продолжал стоять, не понимая, чем вызвана перемена в поведении торговца. Тот, видимо, догадался, что к чему, и встал, подходя ко мне.

— Родий! Я — Родий! — В доказательство он ткнул себя в грудь. — Не помнишь, Данкор?

Я в изумлении вытаращил на него глаза. Откуда этому торговцу эльфами известно мое имя?

— Не помнишь? — догадался он. — Но я не мог ошибиться. Ты — Данкор?

Торговец ткнул меня пальцем в грудь, и я кивнул, отводя глаза.

— Уф! А я-то уж думал, что ошибся! — Хозяин схватил со стола бокал с вином и выпил. — Я тебя тогда запомнил… Вот ведь память человеческая какая странная штука! Мать моя умерла, когда мне пятнадцать лет было, так я лица ее не помню. А какого-то эльфа запомнил с первого взгляда и на двадцать лет в памяти сберег! Мы с тобой уже встречались, на заставе, помнишь?

— После Большой охоты, — разлепил я губы.

— О, ты научился говорить на всеобщем? — улыбнулся Родий.

— И на всеобщем, и на человеческом, и даже на наречии темных альфаров, — перечислил я.

— Двадцать лет… Ну да, у тебя было много времени, Данкор! А ты совсем не переменился. Впрочем, вы, эльфы, бессмертны…

Я тихо покачал головой. Да, мы живем очень долго, но не вечно! Иначе среди нас до сих пор жили бы Эниссель Объединительница, королева Бордирель, король-маг Моррир, мятежная принцесса Лариль и прочие исторические личности. Но все они умерли, и не только от рук убийц — от банальной старости, а некоторые — от болезни, у эльфов нет от нее лекарства и недуг может забрать любого — хоть старика, хоть младенца.

— Да что ты все стоишь? Расслабься и присоединяйся! — вдруг широким жестом повел рукой торговец Родий. — Устал, наверное, да и есть хочешь. Сколько времени ты не ел? День? Два? Больше?

— Не хочу я есть, — промолвил я. — Откуда вы взяли, что…

— Ты кого пытаешься обмануть, Данкор? — хохотнул торговец. — За все время разговора ты лишь раз посмотрел в мою сторону, зато глаз не сводишь с накрытого стола!

Я скрипнул зубами, отвел глаза от запеченной курицы и гордо выпрямился.

— Да ладно тебе, не старайся изображать гордость. Садись и ешь, тебе говорят! Давай-ка, я пока ослаблю цепочку…

Он в самом деле снял с меня наручники, оставил ошейник и подтолкнул к столу. Сбоку стоял складной стульчик, на который я и опустился, вернее, рухнул, не сводя глаз с накрытого стола. Родий налил вино в два бокала, один протянул мне.

— Давай с тобой выпьем за счастливый случай, столкнувший нас на дороге жизни! — произнес он. — Не думал я встретить тебя здесь! Ты ведь не первый и не единственный эльф, с которым я встречался, а вот на тебе — запомнил!.. Но, скажу по правде, тебя не запомнить очень трудно. Твой рост… Я никогда не видел таких высоких эльфов, хотя коротышками вашу расу назвать трудно. Ты, наверное, выше всех?

— М… почти, — пробормотал я с набитым ртом. Отбросив гордость, я торопливо жевал, почти не обращая внимания на болтовню торговца.

— Уж там-то, на заставе, ты точно на всех смотрел свысока… Куда потом делся? Я еще раз десять приезжал на Большую охоту, но тебя не было.

— Я… служил в другом месте, — прожевав, ответил любопытному хозяину.

— Понятно. Жизнь — штука сложная… Да ты ешь, ешь. — Меня ободряюще похлопали по плечу. — Нет, ты должен благодарить судьбу за встречу со мной! После этого поверишь в любые совпадения! Так что радуйся, Данкор!

— Значит ли это, что вы отпустите меня? — Я поднес ко рту очередной кусок курицы.

— Отпущу? Ха-ха! — усмехнулся торговец. — Если ты принесешь мне восемьдесят серебряных монет, тогда, пожалуй, отпущу на все четыре стороны!

— Как так — восемьдесят? — удивился я. — Своими ушами слышал, что вы заплатили пятьдесят…

— Пятьдесят — это оптовая цена за живой товар, — принялся объяснять торгаш. — Так сказать, стоимость закупки. Все остальное — накрутка. — Он посмотрел мне в лицо, потом рассмеялся и сжал мой локоть.

— А ты как думал? Пятьдесят монет — очень высокая цена за молодого здорового раба. Я сам остальных мужчин вашего племени забрал у орков по тридцать серебряных монет за голову. Женщины и девушки идут по двадцатке, подростки-мальчишки — по пятнадцати, а маленькие дети — всего по десяти. Ты стоишь как два взрослых раба или три-пять молодых! Как мне упустить такой шанс?… А мне еще нужно о вас заботиться!..

Я не выдержал и нервно рассмеялся.

— Что ты ржешь? — недоверчиво ощетинился торговец. — Вы мне как дети. Капризные, непослушные, доставляющие много хлопот — но все равно дети! У нас это предприятие семейное. Дед мой торговал, отец, теперь вот я занимаюсь работорговлей… У нас все отлажено. Мне вас кормить надо? Надо… Да ты ешь, чего уставился на мясо, как будто впервые увидел! Я распоряжусь, чтобы тебе за ужином давали дополнительную порцию… Нет, не хлеба! Я вам каждое утро и каждый вечер приказываю наварить целый котел каши. В полдень выдают хлеб. Детям закупаю молоко, а ведь это денег стоит! Кроме того, следи, чтобы ошейники вам не жали, чтобы вы себе ноги от долгой ходьбы не стерли, чтобы не разболелись, не подрались и синяков не наставили, поскольку это портит внешний вид товара. А овес лошадям? А жалованье моим людям? А всякие женские штучки для рабынь? А налоги? А взятки, наконец? Все это деньги, деньги, деньги! А мне нужно на что-то кормить семью. Отец мой уж лет Десять никуда не ходит — старый совсем, так я его кормлю. А у меня жена и дочки… Знаешь, сколько у меня дочек? — вздохнул торговец.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 123
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?