Неожиданный Владимир Стасов. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКИХ БЫЛИН - Александр Владимирович Пыжиков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во всём этом рассказе, кроме некоторых совершенно внешних подробностей обстановки, нет ничего не только новгородского, но даже вообще русского по коренному происхождению и по деталям. Тут нечего искать ни Новгорода, ни Волхова, ни русского моря, ни русских купцов, ни русских вообще людей. Всё чужое, всё пришло в нашу песню — с Востока.
Мы можем представить довольно много азиатских пересказов только что приведённой песни о Садке, потому что, по-видимому, это сказание было столько же любимо, сколько и распространено по древнему Востоку. Начнём же с пересказов брахманских как более древних.
В очень древней и неразвитой форме наш рассказ о Садке встречается в Гаривансе как предание о происхождении поколения Ядавов. Здесь мы читаем следующее: "Однажды царь Яду поехал прогуливаться по морю в сопровождении благородных жён своих, подобный богу Месяца, окружённому созвездиями. Он увлёкся слишком далеко и, несмотря на свою силу, был похищен Дхумаварной, царём Нагов (змеев), который повлёк его сквозь волны в свою столицу. Столбы, двери, дома этого города были из драгоценных камней, со всех сторон висели жемчужные гирлянды: глаза были поражены красотою тысяч разных раковин, сверкающих блеском алмазов, великолепием удивительных деревьев, у которых листья и ветви были коралловые. Все улицы были наполнены множеством женщин из змеиного подводного народа. Сквозь прозрачные волны Яду стал рассматривать этот змеиный город, построенный столь же прочно на воде, как бы на суше. Без всякого страха он вступил в этот город и тогда пришёл ко дворцу, по виду похожему на облако и наполненному женщинами-змеями. Ему поставили великолепное седалище, всё из драгоценных камней, украшенное лотосовыми листьями и с золотым лотосовым листом наверху. Когда он сел, доблестный Дхумаварна, царь Змеев, сказал ему: "Твой отец поднялся уже на небо (умер), создав славу своего народа и родив такого сына, как ты. Ты должен идти по его следам. Ты будешь отцом Ядавов, и отец твоей навсегда основал славу этого поколения, богатого героями. Ты видишь, царь, моих пятерых дочерей; они молоды и непорочны. Женись на них, и я дам тебе дар, сообразный с твоим достоинством: твоё поколение разрастётся в семь знаменитых ветвей". Итак, Дхумаварна отдал этому Яду молодых царевен, и брак сопровождался возлияниями, предписанными законом. Царь Змеев, счастливый этим браком, дал своему зятю обещанный дар. Он дал также великолепное приданое каждой дочери своей. А отец Ядавов, богатый такою будущностью, взял с собою новых жён и вышел из воды подобно месяцу, поднимающемуся из глубины морей. Герой появился среди пяти царевен, словно светило ночи, блестящее посреди созвездия из пяти звёзд. Он снова увидал свой гарем, а сам был одет в брачные одежды и украшен божественными гирляндами. Увидав Яду, все его жёны почувствовали новую жизнь, точно будто при возвращении огня животворящего. Полный счастья, этот царь возвратился в свою столицу, где его ожидали ещё новые удовольствия".
Но в форме уже вполне развитой и как бы послужившей оригиналом для последующих, более поздних редакций, мы находим этот рассказ в Сборнике Сомадевы (брахманской эпохи) в числе похождений богатыря-брахмана Видушаки. "После одного долгого странствия, — рассказывает Сомадева, — брахман Видушака, родом из города Уджаини, пришёл в город Тамралиптику, лежавший недалеко от восточного моря. Там он сошёлся с