Пятый убийца, или Этюд в кровавых тонах - Андрей Себежский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что бы ни случилось, – Холмс усмехнулся, – Лестрейд и Грегсон всегда останутся в выигрыше. – Спасибо, миссис Хадсон. Еще один вопрос.
– Вся внимание, сэр.
– Миссис Хадсон, насколько надежно защищен наш замок? – спросил детектив, жестом показывая доктору, что можно начинать есть.
– Как всегда, предельно надежно, мистер Холмс… Мы ждем нападения? – совершенно спокойно спросила миссис Хадсон.
– Нет-нет, что Вы, миссис Хадсон. Я просто хочу прояснить пару моментов.
– Как всегда, к Вашим услугам, сэр.
– Спасибо, миссис Хадсон. Я хотел бы узнать вот что. Ведь ни один посторонний призрак или демон даже близко не может подойти к замку?
– Демон, сэр? Даже близко, сэр!
– Прекрасно. Не сомневался в Вас, миссис Хадсон. Это касается даже, как бы это так выразиться, недодемонов? То есть тех, кто только начал в них мутировать.
– Именно так, сэр.
– Из этого правила нет ли исключения?
– Вы хотели бы переговорить с демоном, мистер Холмс? – спросила она. – Я искренне не советовала бы Вам этого. Ни одному слову демонов нельзя верить.
– Благодарю Вас, миссис Хадсон. Знают ли посторонние призраки или демоны о том, что им грозит, если они только попробуют подойти к замку?
– Они, безусловно, чувствуют это, сэр.
– Миссис Хадсон, я только прошу Вас не обижаться на этот вопрос, но как же так получилось, что недодемон проник на Бейкер-стрит?
– Что, сэр?.. – миссис Хадсон была растеряна. – К сожалению, дом на Бейкер-стрит – это всего лишь дом, сэр. У него нет защиты, но в этом, по известной Вам причине, не было необходимости. Признаться, я в замешательстве.
– Видимо, ему действительно было нужно сюда, миссис Хадсон.
– И по всей вероятности, он шел сюда без дурных намерений, сэр. Иначе он бы просто не нашел этот дом.
– И я считаю так же.
– Мне принять дополнительные меры безопасности, сэр?
– В этом нет необходимости, но я думаю, что стоит на всякий случай их продумать.
– Будет исполнено, мистер Холмс.
– Благодарю Вас, миссис Хадсон! Вы можете быть свободны.
– Мистер Холмс. Доктор Ватсон.
Женщина с достоинством поднялась по лестнице к двери в замок.
– К чему эти вопросы, Шерлок? – спросил, жуясь, Ватсон.
– Ой, – тот поморщился. – Давай поедим, я тебе потом обязательно все расскажу. Раз уж ты спас мне жизнь.
Они помолчали, занявшись едой. В какой-то момент Холмс извлек откуда-то из-под стола здоровенный фолиант и начал его перелистывать. Остановился где-то посередине:
– Ты слышал имя, которое назвал, гореть ему в аду, мясник Янг?
Ватсон, который во всей этой суматохе и свое-то имя едва помнил и которому совершенно не хотелось возвращаться мысленным взором к той расправе, отрицательно покачал головой.
– Внимательнее надо быть! – не преминул назидательно откомментировать Холмс. – Он пытался призвать демона, которого вызвал вместе со своим патроном. Это, собственно, было самое полезное для нас во всех его словах.
Джон, с омерзением мысленно вернувшись на пару часов назад, вспомнил, что Янг действительно выкрикивал какое-то имя.
– Итак, у нас есть имя, – продолжил Шерлок, – мы знаем, как зовут нашего главного врага. А теперь давай узнаем, кто или что он такое. Я попросил миссис Хадсон принести мне из замка энциклопедию… Тааак… Ага! «Мориартиус, он же Мориартиэль – один из высших демонов в адской иерархии, стоит в ней на одной из десяти ступеней», – прости стиль, Ватсон, это сотни лет назад писалось. «Демон хитрости, обмана, искушения. Один из наиболее часто спускающихся на землю демонов»… Ну, это понятно… Так, это тоже какая-то ненужная шелуха… Ха! «Присутствует в мифологиях различных народов мира, именуясь самыми разными именами – Эрида у древних греков» – ты представляешь, Ватсон, он женщиной прикидывался? – «Локи у скандинавов»… Лабуда, лабуда, какие-то неизвестные боги давно забытых народов – а он, надо сказать, неплохо здесь наследил. «Заклятие его вызова сложно и требует человеческой жертвы»… Ну в принципе мы это видели. Ага, вот: «Способен дать человеку все, что он попросит – но всегда с подвохом и обманом».
– Шерлок, ты прирожденный чтец, – едко-лениво откомментировал Джон.
– Талантливый человек талантлив во всем. Забавный персонаж нам встретился, не правда ли, Джон?
Ватсон что-то пробормотал себе под нос из вежливости, сам не поняв что именно.
– Это же прекрасно! – Холмс с грохотом отбросил фолиант и продолжил есть, что-то обдумывая.
– Послушай, Шерлок… – начал Ватсон через какое-то время и замялся. – А та девушка, с которой я танцевал на балу, она тоже… ммм… призрак?
– Конечно, Джон. Они там все такие, – Холмс, пережевывая, поглядывал в окно.
– Аа, – разочарованно протянул Ватсон.
– Не правда ли, красавица? – осведомился Холмс. – Стоп. Кажется, началось, – сказал он, глядя в окно. – Нет, ну ты только посмотри, какая красота!
***
Джон выглянул в окно – и обмер.
То тут, то там, с самых разных сторон мимо стен домов и над крышами в небо поднимались небольшие воздушные шары. А на веревке каждого из них болтались, кто-то беспомощно барахтаясь, кто-то замерев в оцепенении, полисмены! Всего их, кажется, было не менее двух десятков.
Оба детектива вскочили. Холмс засмеялся как ребенок.
Шары с полицейскими достаточно быстро пропали из зоны видимости их окна, поднявшись выше. Шерлок с секунду помедлил, а затем, видимо, приняв какое-то внутреннее решение, бросился на улицу. Ватсон поспешил за ним.
Это действо, кажется, остановило всю улицу. Проходившие по ним люди все как один задрали головы, пытаясь понять, что происходит. Кто-то смеялся, кто-то в недоумении переговаривался, кто-то крестился, а кто-то даже на всякий случай, во избежание «дождя из полицейских», жался к стенам.
К тому времени, как Холмс с Ватсоном оказались на улице, воздушные шары с полисменами поднялись в небо примерно на один уровень и расположились на одном расстоянии друг от друга. С появлением Шерлока и Джона в небе грянул туш и шары стали синхронно летать каждый по определенным траекториям, как будто танцуя. Музыка была громкой, но даже она не могла перекрыть раздающиеся с неба ругательства служителей закона.
Шерлок продолжал хохотать:
– Джон… Джон… – говорил он сквозь смех, – ну ты посмотри, какой он молодец!..
Ватсона происходящее скорее привело в недоумение, чем развеселило. Он, конечно, понял, что эту выходку устроил Мориартиус – но зачем?
– Это ведь… – обратился он к Холмсу и понизил голос. – Мориартиус?