Шантаж от Версаче - Татьяна Гармаш-Роффе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы собирались ввести Ксюше в вену? – Ксюша вопрос перевела, и Реми для пущей убедительности кольнул Варю в бок. Та вскрикнула.
Павел, умоляюще глядя в глаза Реми, приблизился услужливой трусцой и протянул ему пузырек. Покрутив в руках маленькую бутылочку из темного стекла с наклейкой, написанной по-русски от руки, Реми и ее отправил в карман.
– Наркотик? – уточнил он, получив в ответ два кивка. – Какой?
– «Забывчивый», – торопливо пояснил Павел. – Память отшибает. А состава я не знаю…
– Что вы собирались делать с Ксенией? – Этот вопрос потребовал от Реми усилий, и он придал голосу максимальную суровость – не для них, для самого себя, чтобы голос не дрогнул.
– Ничего! – быстро дернулась в его руках Варя, пытаясь повернуть голову в веревочной петле и посмотреть на Реми. – Просто попугали, и все.
– Ах, ничего? – Реми притянул ее к себе поближе и, затягивая веревку, прошептал ей на ухо по-английски: – Так-таки ничего?
Варя не ответила – не поняла или не хотела отвечать, но зато ответил негр:
– Мы поиграть просто хотели…
Реми с удовольствием дал бы ему в морду, но не мог – надо было держать эту паршивку Барбару. Поэтому он просто спросил у Ксюши:
– Зачем ты сюда приехала, детка? Ты что-то хотела узнать?
Но и Ксюша молчала, глядя на него исподлобья. Он был прав, она что-то пытается скрыть от него… Ну, с этим он после разберется.
– У вас тут все неплохо налажено, я смотрю, для подобных игр. И часто вы так развлекаетесь?
– Первый раз! – просипела Варя.
Реми заглянул ей в лицо:
– Первый?
Варя молчала, сверля изо всех сил Пашу фарфоровыми глазами. Тот, не слишком уверенно, подтвердил:
– Правда первый…
– И вы хотите меня убедить в том, что вы срочно вызвали сюда этого Рональда вот так, ни с того ни с сего? Что же вы ему по телефону объяснили? Что у вас пожар?
Рональд, невозмутимо глядя на Реми, спокойно произнес:
– Я просил, если вдруг встретят хорошенькую девушку, то меня позвать для знакомства. Я красивых девушек люблю, а русские девушки – красивые девушки! – И он мечтательно закатил глаза.
Убил бы сволочь!
Но убить его не представлялось возможности, пришлось ограничиться разговорами под тихий перевод Ксюши.
– Так это у вас, значит, такой способ знакомиться? – хлестко проговорил Реми. – С раздеванием и наркотиком в вену?
– Рональд тут ни при чем! – Варя снова дернулась в петле, поворачивая к Реми профиль. – Это Пашка придумал, а он у нас глупенький. Умственно отсталый. У него это в медкарте написано!
Ага, валит вину на того, с кого спроса меньше…
– А почему ты не возразила? Ты тоже умственно отсталая?
– Так девушка была согласна! Мы ей предложили поиграть, сказали – ощущения испытаешь – потрясные! – она и согласилась. Правда, Ксения?
Ксения даже не сумела перевести, задохнувшись от негодования.
– Это неправда, Реми, она лжет!
– Переведи сначала, детка, – попросил он, – а потом объяснишь.
– Она сказала, что я сама хотела! Но это неправда!
– Правда, правда, – говорила Варя, – теперь тебе стыдно сознаться, а тогда ты согласилась! Паша у нас красавчик, перед ним женщины просто теряют голову и все остальное тоже – от нетерпения! И ты не исключение! Ты ему тоже приглянулась, он это дело любит, бог ему ума недодал, но остальное отпустил щедро, – тараторила Варя, – и Паша по этому делу у нас мастак! Он тебе предложил, что еще негра для экзотики позовет, ты согласилась! Ты еще, помнится, обронила, что это довольно неожиданное предложение и такие вещи не в твоих правилах, но поскольку другой такой оказии не будет, а ощущения испытать охота, то, мол, так и быть, давайте развлечемся… Чего теперь прикидываешься невинной овечкой?
У Ксюши на глазах стояли слезы, щеки ее залило краской. Она не находила слов.
– Переведи, – попросил Реми.
– Не буду! Это чудовищно, это бред, это немыслимое, отвратительное вранье – все, что она говорит!
Однако роль переводчика охотно взял на себя Рональд, с явным удовольствием изложивший Варину тираду по-английски, не упустив ни слова.
Реми показалось, что ему дали под дых. Ревность ослепила его. Неужто Ксюша… Как она могла!!! После ночи, проведенной с ним, с Реми! Как же он был глуп, как же он не сумел оценить, распознать ту совершенно неожиданную раскованность, с которой Ксюша вчера… О, как он обольщался! Просто невозможно в это поверить! Ксюша? Она? Искательница острых ощущений? Mon Dieu, он этого не вынесет!!!
Барбара радостно зашевелилась в его руках, чувствуя, что Реми проняла ее ложь. Она прекрасно знала, что люди обычно не способны даже представить, что можно лгать с ноля, на пустом месте. Поговорка утверждает, что «нет дыма без огня», и все полагают, что вранье – это тогда, когда преувеличивают, приписывают дополнительные детали или извращают смысл – но реальных фактов! Того, что было! И, основанная на глупой доверчивости человеческого рода, такая стопроцентная, от начала и до конца вымышленная ложь была мощным оружием, к которому Варя успешно прибегала уже не раз в своей жизни.
Веревка, обхватывающая ее шею, ослабла, и Варя только ждала того мгновенья, когда Реми окончательно прожарится в огне ревности, чтобы вывернуться из его рук и кинуться к двум мужчинам, стоявшим напротив. Тогда… О, тогда она будет в безопасности, и они справятся с французом и его девкой! В конце концов, первая мысль бывает чаще всего правильной, и идея тихо похоронить незваных гостей в ближнем лесу была, конечно, самым разумным вариантом… Как только она вырвется, Рональд с Пашей быстро справятся с французом, а веревка и нож, которые он сюда сам притащил, послужат им, чтобы довести дело до конца! Ночью дачный поселок спит, и они вынесут два тела… Она даже знает, куда именно: там, в глубине леса, есть болотце. Утопить в нем нельзя, оно недостаточно жидкое, но выкопать яму в торфе будет легко, и…
В этот момент веревка стянулась на ее шее, острие ножа легонько кольнуло ее бок, и Реми произнес: «You are lying, bitch!»[11]
Рональд перевел…
Реми понадобилось некоторое время, чтобы опомниться и взять себя в руки. Как большинство мужчин, Реми был ревнив, но, как их меньшинство, он был способен совладеть с собой, призвать на помощь разум, вспомнить, что он уважает собственные суждения и доверяет своей интуиции. И если до сих пор его интуиция и разум говорили о том, что Ксения – редкий образец неиспорченной человеческой природы, то почему он должен вдруг поверить не ей, а этой порочной девчонке со лживыми и продажными глазами?
Ясно, что все сказанное паршивкой Барбарой – просто наглая, циничная ложь! И степень наглости и цинизма этой лжи прямо пропорциональна ее убедительности! Поэтому он и купился – но ненадолго, пока не включился оторопевший разум… Редко встречались ему экземпляры, которые лгали вот так, как эта Барбара, сочиняя все от начала и до конца, причем вдохновенно и с ходу. И Реми знал, что люди, способные на подобную ложь, являются законченными подлецами.