Берсеркер Скверны - Руслан Мельников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Вот и встретились!» – с улыбкой подумал Виктор.
Они все еще были на разных драккарах, но если дальше викинги поплывут вместе, рано или поздно обязательно представится возможность соединиться.
– Аскел, мне нужно попасть на тот корабль, – обратился Виктор к хэрсиру.
– Ты пленник этофо корапля и останешься стесь, – угрюмо ответил тот.
* * *
Велев своей команде ждать его на драккаре, Аскел перебрался на судно ярла.
Хэрсир заметил, как от Хенрика отошла молодая девушка с красными глазами. Та самая мутантка, которую ярл увез из поморской крепости. «Странно, что Хенрик взял ее в поход на Запад», – удивился Аскел.
Он сдержанно поприветствовал хозяина корабля.
– Что, не узнал своего ярла, хэрсир? – под густой рыжей бородой Хенрика скалились крепкие зубы, а вот глаз за темными солнцезащитными очками видно не было. – Я уж грешным делом решил, что ты сдуру в драку полезешь.
– Узнал, – хмуро произнес Аскел. – Только не сразу. Я думал, что ты уже на Пиренеях с крестоносцами.
– Ага, как же! – фыркнул Хенрик. – У меня тут пассажиры были. Послы Инквизиторские. Помнишь? Брат Себастьян и его люди. У-у-у, занозы ходячие! – Ярл поморщился. – Их надо было на германский берег высадить. Какое-то там у крестоносцев срочное дело к Магистру.
– А с кораблем что? – Аскел осмотрел судно. Драккар Хенрика претерпел ощутимые изменения. Причем настолько ощутимые, что Аскел не сразу смог опознать судно.
– В шторм попали, – со вздохом ответил Хенрик. – Сильно побились о скалы. Высадить-то Инквизиторов мы высадили, но сами потом у немцев застряли с ремонтом. Пришлось менять мачту, парус, почти весь такелаж, несколько весел и руль. Особенно досталась левому борту и корме. Да и вообще, считай, весь корпус заново конопатили и красили. Здорово нас потрепало. Но, слава Одину, сумели спасти двигатель и не потеряли драконью голову.
Хенрик снял очки и многозначительно глянул на голый нос Аскелова драккара, будто хотел добавить: «в отличие от некоторых».
Хэрсир стиснул зубы, но промолчал.
– Потом, уже когда прошли Северное море, опять начало штормить, – как ни в чем не бывало продолжал ярл. – На этот раз решили не испытывать судьбу и переждали непогоду на островах. Там тоже не очень приятно, конечно, но нам повезло: нашли безопасную бухту. А когда буря улеглась, заметили вас. Ну и эту тварь тоже.
Хенрик кивнул на отрубленную голову, лежавшую возле гребных скамей. Затем спросил, словно издеваясь:
– А ты чего такой невеселый, а, хэрсир? Все ведь хорошо закончилось.
Аскел покосился на голову морского гада.
– Ярл, мы первые напали на дракона! – осторожно начал он.
– Ага, напали и чуть не пропали, – хохотнул Хенрик. – Трофей принадлежит не тому, кто напал на тварь, а тому, кто ее убил, если ты об этом.
Аскел вздохнул:
– Зачем тебе вторая драконья голова? У тебя уже есть одна, – он указал на череп, гордо скалящийся с носа Хенрикова драккара.
– Ну, во-первых, эта побольше будет, – охотно ответил ему ярл. – Во-вторых, всегда надо иметь запас. Если бы у меня не было запасного паруса, запасной мачты, запасных снастей и весел, далеко бы я уплыл после шторма и крушения? Ну, а в-третьих… – Хенрик усмехнулся. – Драконья голова – хороший товар.
– Я готов выкупить голову! – вскинулся Аскел. – Назови свою цену, Хенрик.
– Понимаю, – прищурившись, кивнул ярл, – Не хочется отправляться в дальний поход с пустым носом, да? Если на драккаре нет головы дракона, то не будет и удачи в походе.
– Цена? Какова твоя цена?
Хенрик повертел в руках свои дурацкие очки, почесал рыжую бороду.
– Ну что ж, хорошо, Аскел. Я откажусь от претензий на голову дракона, если ты… – ярл задумался или просто сделал вид, будто размышляет над тем, какую плату потребовать. – Ну, скажем, если ты отдаешь мне своих пленников.
– Пленников?! – хэрсир изменился в лице. – Откуда ты знаешь о моих пленниках? И… И зачем они тебе, Хенрик?
– Какая разница, откуда и зачем, – поморщился ярл. – Тебе нужна голова дракона или нет, Аскел? Если хочешь, я даже помогу тебе быстро ее обработать. Череп дракона появится на носу твоего драккара сегодня же.
Хэрсир медлил с ответом. Расставаться с русами, прекрасно зарекомендовавшими себя в бою и доказавшими свою берсеркерскую природу, ему не хотелось. Но и драконья голова нужна была до зарезу.
– Что тебе важнее – пленники или удача в долгом плавании? – продолжал давить Хенрик.
Аскел молчал.
– Подумай о том, что над твоим безголовым драккаром будут потешаться все викинги, примкнувшие к крестоносцам. Или ты собираешься каждого насмешника вызывать на запрещенный хольмганг?
«Уже не запрещенный, – угрюмо подумал Аскел. – В Стейнхьере, стараниями Арне, хольмганги разрешены». Однако и на этот раз вслух он ничего не сказал. Сейчас был не самый подходящий момент, чтобы упоминать о погроме, учиненном в родном селении ярла.
– В конце концов, я твой господин и воинов у меня больше, чем у тебя, – как бы между прочим добавил Хенрик, вновь надевая очки и пряча глаза за исцарапанным темным пластиком. – Я мог бы просто приказать тебе отдать пленников или забрать их силой. Но я не хочу злоупотреблять властью ярла, отбирать добычу, принадлежащую другому, и настраивать против себя своих же людей. Поэтому предлагаю честную сделку: голова дракона в обмен на пленных. Ты согласен?
– Согласен, – чуть слышно процедил Аскел.
Собственно, иного ответа он дать все равно бы не смог. Ярл был ярлом, а он был всего лишь хэрсиром, и тут, как ни крути, Хенрик прав. И драконья голова – такая большая, соблазнительная – лежала на палубе совсем рядом, голова так и просилась на голый нос его драккара.
Ну а пленные русы… А что русы? Они сами уже высказывали желание перейти на корабль ярла. Значит, удержать их на своем судне будет непросто. И заставить русов драться с Хенриком тоже вряд ли удастся.
Аскелу не хотелось в самом начале долгого западного похода ссориться с ярлом, берсеркерами и валькирией. Все-таки предлагаемый обмен был не так уж и плох. За воинскую удачу, которую привлечет драконий череп, можно отдать многое, даже берсеркеров. В конце концов, неистовые русы будут приносить победы и добычу не только Хенрику, но и тем, кто окажется рядом с ним. А ведь нет ничего зазорного в том, что верный хэрсир станет всюду следовать за своим ярлом и во время боя постарается держаться к нему поближе. Аскел улыбнулся своим мыслям.
– Я согласен, Хенрик, – повторил он громче.
* * *
Хенрик, в отличие от Аскела, не говорил по-русски, но, когда пленники хэрсира вступили на корабль рыжебородого ярла, Василь перевел слова викинга.
– Я принимаю вас лишь потому, что об этом просит она, – Хенрик энергично мотнул головой в сторону Костяники, от чего с носа викинга чуть не соскользнули нелепые солнцезащитные очки, плохо вязавшиеся с обликом морского разбойника. Ярл поправил очки и продолжил: – Она полезный человек. Надеюсь, и вы тоже принесете пользу в походе. Судя по тому, как неохотно уступил вас Аскел, мои надежды не беспочвенны, но, если я все же ошибаюсь, хуже будет не мне, а вам.