В логове льва - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне это совсем не нравится. Войско таких размеров представляет изрядную опасность. Когда они должны сюда прибыть?
– Если не выбьются из графика – примерно через неделю.
– Как, по-вашему, их уведомили о войне – и оккупации?
– Уверен, что да. Как вам известно, большинство британских военных кораблей, находившихся в море, в порты не вернулось. Далеко не один корабль скрылся из Портсмута, чтобы избежать захвата. Некоторым из них наверняка известно о конвое, и они пойдут навстречу, чтобы присоединиться к нему. Кроме того, конвой по пути останавливался в «угольных» портах, извещаемых по телеграфу о мировых событиях. Можно не сомневаться: они прекрасно осведомлены о том, что здесь произошло.
– Гус, вы военный моряк. У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, как нам быть?
– Нет, сэр! – Фокс поднял обе руки в знак капитуляции. – Это совсем не моя епархия. Но я отправил адмиралу Фаррагуту копию этих донесений о передвижениях судов и просил его подъехать к нам сюда.
– Мудрый ход. Он отличный тактик.
Пока официант подливал им эля, Шерман прочел бумаги, полученные от Фокса. Затем велел официанту принести карандаш и набросал какие-то пометки на обороте одного из листков.
И наконец угрюмо сказал:
– На нас движется изрядная пехотная армия. Сомневаюсь, чтобы у нее хватило сил отвоевать страну, но если она сумеет высадиться, ужасных сражений не миновать. И уж если сумеет, наверняка неизбежны мятежи демобилизованных британских солдат. Нам это совсем ни к чему.
Подоспевший адмирал Фаррагут вполне разделял его мнение.
– Вот уж действительно скверная новость! Я отправил всем нашим судам приказ заполнить угольные бункеры и стоять наготове.
– Что вы планируете предпринять? – осведомился Шерман.
– Ничего, пока не вычислим, куда конвой направляется. В порты приписки, названные в этих приказах, они не пойдут, тут уж будьте покойны. Теперь им уже ведомо об оккупации, и командующий армией соответственно откорректирует свои планы. Полагаю, решение за вами, генерал, поскольку это дело сухопутных войск. Их армейское командование планирует десант – или десанты. А флот обеспечит им сопровождение и огневое прикрытие при высадке.
– Я тоже так думаю. – Допив эль, Шерман встал. – Давайте перенесем дискуссию в мой кабинет, где можно свериться с картами.
Развернув карту Британских островов на письменном столе под керосиновой лампой, генерал Шерман в глубокой задумчивости принялся ее изучать.
– Есть идеи, Гус?
– Ни единой! Разведданные о пункте назначения конвоя не поступали, а тактик из меня никудышный. Даже гадать не стану.
– Весьма мудрый подход. Так что вся ответственность ложится на меня. Первым делом давайте ограничим возможности. – Он постучал пальцем по карте. – Думаю, мы можем исключить десанты на севере и западе. Шотландия и Уэльс чересчур далеки от оплота власти, Корнуолл тоже. Остается Лондон.
– Они не рискнут пойти вверх по Темзе, как мы, – возразил Фаррагут. – Общеизвестно, что наши плавучие батареи все еще на позициях. Но здесь, к востоку, в Уоше, имеется защищенная акватория, где можно произвести высадку. Или, скажем, подальше к югу, в порту Гарвич.
– Опять же слишком далеко от центра, – отрицательно покачал головой Шерман. – Гарвич подходит лучше, от него рукой подать до Лондона. Но если они там высадятся, нас предупредят, и мы без труда сосредоточим войска, чтобы остановить их. Посему я считаю, что тревожиться надо о южном побережье. Видимо, им известно, что мы захватили Портсмут, так что там они даже близко к берегу не подойдут. Но здесь, дальше на восток вдоль южного берега, все обстоит совершенно иначе. Плоские пляжи, мелкие воды, удобные подступы с моря. Брайтон. Нью-Хейвен. Гастингс, – провел он пальцем вдоль берега.
– Гастингс, тысяча шестьдесят шестой, – вставил Фокс. – Последнее успешное вторжение, не считая нашего.
– Я могу выставить заградительный барьер из кораблей поперек устья Английского канала, – предложил адмирал, – от Борнмута прямиком до полуострова Котантен. Ширина пролива там не превышает восьмидесяти миль. Флотилию таких размеров, идущую из Индии, легко заметить там еще на подходе. Но, конечно, если они двинутся на запад, в Корнуолл или дальше, – мы их не увидим. Их войска успеют благополучно высадиться, а мы даже знать не будем.
Наступила такая тишина, что тиканье часов казалось оглушительным. Решение выпало на долю командира – а здесь командовал генерал Уильям Тикамси Шерман. Бремя ответственности легло на его плечи целиком. Главнокомандующий остался по ту сторону Атлантики, и связаться с ним по времени никак невозможно. Решать придется самому. Он бросил взгляд на часы.
– Адмирал, вы можете подойти сюда к восьми утра, чтобы мы обсудили ваши приказы?
– Буду.
– Отлично. Гус, я хочу, чтобы ваши клерки прошерстили архивы. Добудьте мне сведения о силе всех подразделений, упомянутых в приказах. Их я тоже жду самое позднее к восьми утра. А если получится, то и раньше.
– Займусь этим без промедления.
– Хорошо. По пути скажите дежурному офицеру, чтобы послал за моим штабом. Ночка предстоит долгая.
Уже занимался рассвет, когда Фокс – глаза у него ввалились и покраснели – принес папки со сведениями о силе армии, прибывающей с конвоем. Офицеры штаба расступились, когда он подошел и вручил бумаги генералу Шерману.
– Все здесь, генерал. Все подразделения, перечисленные в списке следующих с конвоем. Хотелось бы мне испытывать такую же уверенность касательно сопровождающих его военных судов.
Все исходные декларации здесь, но со времени отплытия к конвою по пути могло присоединиться любое число судов. Маршрут и даты следования конвоя были прекрасно известны всему флоту. В конвое теперь могут оказаться любые – а то и все – британские суда, избежавшие захвата.
– Великолепно. А теперь я предлагаю вам пойти поспать. Вы сделали все возможное.
Сам Шерман выглядел таким же бодрым, как и вчера вечером. Закалившись в боях, он привык не смыкать глаз целыми сутками. К восьми часам, даже до прихода адмирала Фаррагута, планы были готовы. Как только приказы были написаны, офицеры штаба разошлись, чтобы как можно скорее провести их в жизнь. Когда адмирал вошел, Шерман в одиночестве смотрел из окна на парк.
– Все сделано, – сказал Шерман. – Приказы отданы, переброска войск начнется сегодня же утром.
– А… куда?
– Сюда, – Шерман припечатал ладонью южное побережье Англии на карте. – Они попытаются высадиться здесь, другого варианта просто нет. Но наши войска скоро окопаются вдоль всего этого побережья, от Гастингса до Брайтона.
Ядро нашей обороны расположится в Нью-Хейвен-форте, вот здесь. Некоторые из тамошних орудий разбиты, но сейчас их все уже заменили.
Скоро это побережье ощетинится американским оружием. Любые попытки высадиться здесь будут пресечены в корне. Но я надеюсь, что до катастрофы не дойдет. Ее просто-таки надо предотвратить.