Стая - Алексей Пинчук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда ничего не получится, – отрезал Андрей. – Я своих людей на убой не поведу.
– А если я обеспечу артиллерию? И вам останется только в суматохе зачистить здания? Если ваши «танки» так хороши, как расписывали наши провожатые, то это будет несложно.
– Где ты возьмешь пушки? – Кажется, все трое представителей клана заговорили одновременно, мои же спутники перенесли удивление молча, разве что Орк поперхнулся морсом и закашлялся, согнувшись к столу.
– Придумаю, – отрезал я. – Ну так что, мы договорились?
– Еще не все, – впервые подал голос Хорек. – Если все удастся, как будем делить город?
– Сам город нам не нужен, – отмахнулся я. – Не потянем мы его оборону. Да и вы не потянете, я думаю…
– Это мы сами решим. Тогда город наш, оружие пополам, ну и вам три дня на разграбление, как в Средневековье. Годится?
– Почти. Там есть одна женщина, я потом опишу, как выглядит, хотелось бы взять ее живой. Ну и рабов освободим и дадим возможность выбирать, куда им вступить – в ваш клан или к нам.
– Ты же говоришь, что они воспримут нас как бандитов? Да так и будет, тут ты прав…
– Есть там особые клетки: если в них умереть, то там и возродишься, только память не сохраняется…
– Клетки тоже делим пополам, – перебил меня Хорек, которому стоило бы назваться хомяком, поскольку в разговор он вступал, только когда речь заходила о разделе имущества, да еще пока и не добытого.
– Хорек, заткнись, – вздохнул Андрей. – Иди погуляй или сиди молча. Что там с клетками?
– Да хоть все забирайте. – усмехнулся я. – У нас их полно – захватили в качестве трофеев вместе с транспортом. Так вот, о клетках. Работорговцы убивают в них людей, а когда те возрождаются, уверенные, что впервые в Ковчеге, и ничего не знающие о мире, промывают им мозги, рассказывая ужасы об окружающем мире и о том, какие они добрые, и защитят своих новых работников в обмен на самоотверженный труд. Это если в общих чертах.
– Ты предлагаешь всех взятых живыми прогнать через эти клетки? – В глазах Андрея мелькнуло понимание. – Жестоко, хотя вариант очень удобный. Потом рассказываем им о житье у нас и у вас – и пусть выбирают, так?
– В общих чертах.
– Народ не поймет, – покачала головой Лея. – Во-первых, наши сами не так давно из клеток вылезли, будут галдеть о том, что мы сами не лучше работорговцев.
– Это мы решим, никто их не заставит устраивать массовые казни, загоним в клетки – а потом несчастный случай, газовая атака, землетрясение, потоп, покормить забыли… Решим.
– Когда ваши люди будут готовы?
– Послезавтра, не раньше.
– Хорошо, я подготовлю своих людей – и будем вас ждать.
На этом переговоры переросли в ужин. Мы ели, обменивались общими, не слишком важными знаниями о мире, обдумывали будущий штурм города.
– Посуду сами лепите? – Я повертел в руках неказистый глиняный стакан с морсом.
– Да, есть у нас парочка крафтеров, ну, игроков, которые в играх ремеслами занимались, – пояснил Андрей, заметив мой непонимающий взгляд. – Удачно вышло, что разработчики игр в основном старались сделать создание предметов как можно реалистичнее, но все равно там, где в игре получались произведения искусства, в жизни получаются эти страшилища, да и то не с первого раза…
– Да ладно тебе, сейчас не до произведений искусства, главное – что вещи полезные получаются, – отмахнулся я. – А что еще сами производите? Ты не подумай, что выпытываю, мне для дела нужно.
– Это для какого дела?
– Ну, в перспективе можно наладить торговлю, наши тоже без дела не сидят, а прямо сейчас я думаю, из чего сделать артиллерию. Пока наши досюда доберутся, времени много пройдет, вот и думаю использовать твоих людей, – Я поднял ладони, пресекая возражения. – Да ты не торопись возмущаться, подумай. Если сейчас я с твоими крафтерами сооружу что-то действенное, то потом они это что-то смогут построить и без меня. Так что не жадничай, рассказывай, что у вас есть и что еще умеют твои люди.
– Хм… Ладно, пойдем пройдемся, сам все посмотришь. – Андрей поднялся из-за стола. – Но сразу говорю: если ты собираешься сколачивать катапульты или баллисты, то лучше скажи сразу, чтобы я времени не терял.
– Нет, ни то ни другое против автоматов не пляшет, так что не переживай. – Я повернулся к Орку и вполголоса продолжил, уже для своих: – Тоха, отправляйтесь с Леей на остров и тащите сюда баржу и всех боеспособных людей. Чем вооружить – решим потом. Да, возьми с собой все топливо, какое есть, – если мы не справимся, оно нам все равно уже не понадобится. Пока будете плыть, надо сшить мешки из всей ткани, если там еще что-то осталось.
– Ты думаешь, девки оставили хоть клочок ткани? – усмехнулся Орк. – В городе этого добра было полно, в том доме, где нас поймали, да только сейчас там пусто, эти козлы все подчистую выгребли…
– А мешки-то вам зачем? – удивился Хорек. – Уже планируете, как награбленное вывозить?
– У нашей баржи нет бортов, – терпеливо пояснил Орк. – Если мешки наполнить песком, получатся хорошие укрытия, которые защитят от пули.
– А корзины не подойдут?
– У вас и корзины есть?
– Да полно, если надо, еще успеем сделать, ну не задаром, конечно.
– Делайте, там сочтемся, только поплотнее делайте, чтобы песок не сыпался.
– Да фигня, лопухами стенки проложим, никуда не денется…
– Ладно, я побежал, точнее, поплыл, – засобирался Орк. – Сам баржу ждать не буду, возьму с собой троих-четверых и рвану обратно. Гнома захвачу заодно, он нам тут пригодится.
– Пригодился бы, – вздохнул я. – Только кто баржу поведет?
– Блин, и точно… Ладно, не скучайте, я быстро, одна нога здесь – другая там.
– Давай… Лея, ты Свод весь прочитала? Нет там полезных рецептов?
– Ага, аж десять раз, – возмутилась девушка. – Когда бы я успела?
– Ну тогда займись, а то вдруг там рецепт тротила завалялся, а мы тут дурью маемся.
– Ну-ну… Иди уже, эксплуататор!
Крафтерами, как и следовало ожидать, оказались два молодых человека, похожих как братья. Оба тощие, нескладные, длинноволосые. Им бы еще очки – и получатся карикатурные ботаники, какими их показывают в комедиях. Впрочем, а чего я ожидал? Персонажи списаны с реальных тел, а как могут выглядеть люди, сутками не видящие белого света?
– Вот они, наши мастера, Винтик и Шпунтик.
– Что, реально так назвались? – поразился я.
– Да нет, это уже потом мы их так стали называть, а они обозвались труднопроизносимыми именами, когда не смогли вбить хоть одно внятное, – хмыкнул Андрей. – Это Сильвер. Поступаете в его распоряжение – покажете свое хозяйство, будете мастерить то, что он скажет. И все запомните. И, Сильвер, если послезавтра у нас не будет чего-то внятного, то мои люди никуда не пойдут.