Огонь и пепел - Джонатан Мэйберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Далекий «хлоп». Потом несколько секунд спустя еще один.
— Что это?
— Раздается снаружи, — сказала монахиня. Она поднялась и подошла к двери. Другие монахи и монахини тоже стали подниматься.
Хлоп!
Хлоп-хлоп!
Альберт присоединился к ней, когда она вышла наружу в огненную красноту заката.
Хлоп!
— Я ничего не вижу, — сказал он. Но вскоре к своему полнейшему удивлению забыл свои манеры, клятвы и приличия.
— Что за черт?
Он уставился выпученными глазами на зрелище, которое совсем не имело смысла. Оно было странным, невозможным. Сюрреалистическим, на грани комедии и ужаса.
Небо было наполнено шарами.
Они отскакивали от земли, лопаясь под ногами мертвых и перекатываясь в потоках воздуха над ними. Дети Лазаря были привлечены цветом и движением. Мертвенно-бледные руки тянулись к ним. Хватали их. Острые ногти разрывали тонкую резину. Сломанные зубы вгрызались в яркие игрушки.
Хлоп-хлоп-хлоп-хлоп…
Джо убрал оружие в кобуру и ступил вперед к доктору Макреди, но ученая отшатнулась от него.
— Моника! — воскликнул он. — Боже милостивый, Моника… это я — Джо.
— Я знаю, кто ты, — рявкнула она голосом, словно заржавевшим от молчания. — Конечно, это ты. Кого бы еще они послали, как не своего убийцу номер один?
От этого Джо застыл как вкопанный.
«Ай», — подумал Бенни.
Они могли видеть только глаза Макреди. Те были дикими и полными сомнений.
Джо поднял руки в успокаивающем жесте, показал, что не угрожает.
— Моника… никто не посылал меня вредить тебе. Мы ищем тебя несколько месяцев.
— Восемнадцать месяцев, одну неделю, шесть дней, — сказала Макреди. — А я была здесь все это время. Как усердно вы искали? — горечь послышалась в ее голосе.
— Мы не знали, где ты, — ответил Джо.
Смех Макреди был обрывистым и грубым.
— О, я почти поверила. Там был самолет, полный людей, которые знали, где я нахожусь. Я своей рукой написала координаты и вложила их в руку Луиса Ортеги. Хочешь сказать, он не…
— Доктор Макреди, — сказал Бенни, делая шаг вперед, — вы не понимаете.
Голова Макреди повернулась к нему.
— А ты кто? Джейн Рейд теперь нанимает детей?
— Доктор Макреди, — спокойно сказал Бенни, — меня зовут Бенджамин Имура. Эти девушки — Феникс Райли и Лайла — мои друзья. Мы нашли ваш самолет.
Ее глаза сузились от мгновенного подозрения.
— Что ты хочешь сказать под «нашли»?
— Он разбился. Мы его нашли.
Макреди понадобилось три секунды, чтобы осмыслить это.
— Ч-что?
— Он говорит правду, Моника, — сказал Джо. — Самолет разбился в пустыне в пятнадцати километрах от Убежища. Луис Ортега мертв, как и команда самолета. Эти детки нашли обломки и рассказали мне. Я отнес твои исследования в Убежище, но на самолете не было ничего, что бы указывало на точку назначения. Потом Бенни с друзьями отыскали сержанта Ортегу. Он был инфицирован, но ребята смогли обыскать его и найти координаты этого места. Все это произошло сегодня, и мы сразу же направились сюда.
— Самолет… разбился? — Макреди было явно сложно принять эти новости. Она тяжело осела на край разрушенного шлюза, и ее плечи опустились. — Он так и не добрался до Убежища?
— Нет.
— Боже мой… — Макреди стала рассеянно расстегивать липучки защитного костюма. Ее руки заметно тряслись. Она сняла капюшон, открыв лицо, осунувшееся и постаревшее в сравнении с фотографией, которую Бенни видел в «Командной книге». Шоколадного цвета кожа Моники Макреди поблекла до пыльно-серой. В ее глазах все еще светился ум, но еще в них появилась глубокая понятная усталость, приправленная грустью. Она думала о самолете. Ее волосы были коротко неровно острижены, словно она сама этим занималась.
Потом она напряглась и спросила:
— Они все сделали? Массовое производство и распространение? Мутация уже добралась до популяции?..
Ее голос затих. Она переводила взгляд с лица на лицо, и когда никто не ответил, Макреди стала заметно трястись.
— Скажите мне, что команда Джейн Рейд донесла это до всего чертового мира!
Джо встал на колени перед Макреди.
— Она не могла, Моника. Люди Рейд не смогли продолжить с того места, где ты остановилась. Им нужны эти последние записи.
Она тупо уставилась на него.
— Какие последние записи?
— Последние. Материал серии D. Без него…
Макреди внезапно толкнула Джо так, что он упал назад. Гримм беспокойно залаял.
— О чем ты говоришь? — закричала она. — Все было в том самолете. Каждый клочок исследования. Все полевые записи, наши клинические исследования, проекты мутации. Полная формула «Архангела». Все.
Бенни помог Джо встать.
— Записей серии D там не было, — сказала Никс. — Мы подумали, что вы забрали их с собой.
— Зачем мне брать их с собой? Я отправила все в Убежище, чтобы Рейд могла начать производство.
— Производство чего? — спросила Лайла.
Макреди казалась удивленной.
— Лекарства. А вы думаете, о чем я?
— Подождите, подождите, — сказал Бенни. — Вы говорите, что нашли лекарство? Вот что такое «Архангел»?
— Конечно, — рявкнула Макреди. — Зачем, вы думали, мы покинули «Надежду-1»?
Лайла покачала головой.
— Джо сказал нам, что вы захотели эвакуироваться, потому что мертвые стали слишком активными.
— Именно, — просто сказала Макреди. — В этом весь смысл. Мы разработали сначала метаболический стабилизатор, а потом нашли лекарство. «Архангел». Это было радикально, да, но сработало.
— Но… но, — Лайла огляделась в смятении.
— Моника… это не имеет смысла, — сказал Джо. — Мы ходим по кругу. Мы думали, что «Надежду-1» захватили. Вот что рассказала мне полковник Рейд. Ходоки стали слишком резвыми, и ты хотела забрать свою команду обратно в Убежище.
Еще до того как он закончил, Макреди уже начала качать головой.
— Мы точно знали, насколько активны ходоки. Мы уже собрали нескольких, чтобы отослать в Убежище, чтобы команда Джейн Рейд могла изучить разные мутации. Остальные были нашими объектами для тестов. Мы выпустили их в мир рядом с «Наде-ждой-1», чтобы посмотреть, заразят ли они остальных своим мутагеном. Так и было. И очень-очень быстро. Как только мы заметили, как это работает, я сказала Джейн, что хочу вернуть свою команду в Убежище, чтобы заняться всем по-настоящему.