Без плана Б - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты думаешь, что наш офицер доложил, что видел, как мы направляемся в «Уинсон Гарден»?
— Не сомневаюсь.
35
Стойка регистрации «Риверсайд Лодж» отличалась высоким сводчатым потолком, на котором было нарисовано голубое небо и пушистые облака. С самой высокой точки свода свисала пышная люстра, которая спускалась над мозаикой из белых, черных и золотых камешков, расположенных в форме компаса. Сама стойка регистрации была изготовлена из красного дерева. Она просто блестела, до такой степени ее отполировали горничные, которые занимались этим на протяжении многих лет. Да и гости натирали его рукавами, заполняя разные бланки. Ричер знал, что в отеле должны быть компьютеры, так как Ханна забронировала его онлайн, но так и не увидел монитора. На стойке регистрации была только толстая гостевая книга, переплетенная зеленой кожей. Старый телефон с коричневым кабелем. И медный звонок, чтобы привлечь внимание персонала на случай, если в вестибюле нет сотрудников отеля.
Ричер позвонил в звонок, и через мгновение из задней комнаты быстро вышел молодой человек лет двадцати пяти. У него были светлые волосы, возможно, слишком длинные, но аккуратно зачесанные назад. Он был одет в серый костюм. Стрелки его брюк были острыми, как бритва. Его рубашка была выглажена, а узел галстука — тугой.
— Чем могу помочь? — спросил он.
— Нам нужно две комнаты, — ответил Ричер.
— У вас есть бронь?
— Нет, мы решили остановиться здесь в последнюю минуту.
— Я посмотрю, что можно сделать.
Молодой человек открыл гостевую книгу и вытащил ручку из кармана пиджака.
— Сколько ночей?
— Начнем с одной. А потом мы продлим, если потребуется.
— Все в порядке. Наш стандартный тариф — восемьдесят пять долларов за номер за ночь.
— Пусть это будет сто, но комнаты должны быть далеко от остальных гостей.
Молодой человек посмотрел сначала налево, затем направо.
— Сейчас у нас всего три гостя. Все они размещены в непосредственной близости от южного крыла. Как насчет двух комнат в его дальнем конце? Вы даже не поймете, что есть другие люди, кроме вас.
— А северное крыло? Оно свободно?
— Да, но я бы не рекомендовал. Ремонт помещений там не завершен.
— Неважно.
— Честно говоря, реконструкция даже не началась. Комнаты в не очень хорошем состоянии.
— Есть ли паразиты? Опасны ли они для здоровья?
— Нет. Они полностью функциональны. Просто мебель немного изношена.
— То же самое можно сказать и обо мне. — Ричер посмотрел на вывеску на стене, которая указывала на два крыла здания. Если судить по ней, комнаты со 101 по 124 находились в северном крыле. — Дайте мне сто двенадцатый, — сказал он. — Моя подруга возьмет сто четырнадцатый. Полагаю, они соседние?
— Да, — кивнул молодой человек. — Ваши имена?
— Эмброуз Бернсайд. Нэт Кимбл.
Молодой человек снял колпачок с ручки, но Ричер потянулся и закрыл гостевую книгу.
— Сто десять долларов за ночь. Ты берешь разницу себе и избавляешься от необходимости что-то записывать.
— Простите, я не могу.
— Нет такого выражения, как «я не могу». Ты стоишь перед простым выбором. Ты берешь пятьдесят долларов, ничего не делая. Или… ты не хочешь знать альтернативу. Поверь мне. Прояви разум. Возьми деньги.
Молодой человек помолчал, затем снова надел колпачок на ручку и сказал:
— Сто десять долларов за ночь, сколько бы ночей вы ни провели. За комнату. Наличными. Вы заплатите мне лично. Никто из моих коллег не должен знать об этом.
Ричер отсчитал двести двадцать долларов и оставил деньги на прилавке. Молодой человек положил их в задний карман, затем открыл ящик и достал две карты.
— По одному ключу на каждого?
Ричер покачал головой.
— По два.
Молодой человек пожал плечами и вытащил из ящика еще два пластиковых прямоугольника. Он нажал несколько кнопок на небольшой машине, расположенной на нижней полке стойки регистрации, и вставил карты по одной в ее прорезь. Наконец, он положил их в маленькие картонные пакеты и вручил Ричеру.
— Завтрак с шести до восьми. Желаю вам приятного пребывания.
Ричер шел по северному коридору. Ханна следовала за ним, волоча чемодан за собой. Четные номера были слева, нечетные — справа. Они прошли комнату 112, которая находилась посередине коридора, и остановились перед комнатой 114. Ричер передал один конверт Ханне, открыл другой и достал обе карты. Он положил их в задний карман и засунул конверт в другой, к ключам от «Уинсон Гарден».
Ханна открыла дверь своей комнаты и сказала:
— Я позвоню Дэнни Пилу. Посмотрим, сможем ли мы встретиться завтра утром, прежде чем он пойдет на работу.
— Хорошая идея, — ответил Ричер. — И, Ханна, сделай мне одолжение. Не спеши распаковывать вещи.
— Почему? Тебя вдруг встревожили комнаты?
— Я вернусь через минуту. Тогда и объясню.
Ричер вернулся на стойку регистрации, позвонил в звонок и подождал, пока появится элегантно одетый молодой человек. Затем он оставил одну из карт на прилавке и заявил:
— Она не работает. Ты можешь перепрограммировать ее?
— Вы положили ее рядом с мобильным телефоном? Или кредитными картами?
— Нет.
— Хорошо, а другая?
— Она работает нормально. Я вошел в комнату. Я оставил ее внутри и вышел поговорить с подругой. Я решил, что открою этой, но, увы, мне не повезло.
— Странно, — сказал молодой человек. — Но все в порядке. Сейчас починю.
— Номер 121, — сказал Ричер.
Молодой человек нажал несколько кнопок на маленькой машине, засунул карту в слот и вытащил ее. Ричер положил ее в карман. В следующий момент молодой человек крикнул:
— Минутку! Ваш номер сто двенадцать. Я помню, потому что ваша девушка в соседней комнате, 114.
— Да, — кивнул Ричер. — У меня 112.
— Но вы сказали 121.
— У меня отличная память на числа. Я прекрасно знаю, что сказал.
— В любом случае… я запрограммировал карту на 121. Наверное, я ошибся. Верните ее мне, чтобы исправить.
Ричер пожал плечами, достал другую карту и протянул ее молодому человеку, который засунул ее в машину и вскоре вернул ее.
— Прошу прощения еще раз, — сказал тот. — Глупая ошибка.
— Нет проблем, — ответил Ричер. — Цифры очень близки, их легко спутать.
Стрелки будильника показывали пол второго ночи. Это была ночь с четверга на пятницу. Бруно Хикс все еще был в постели. На самом деле он лег спать несколько часов назад, но так и не сомкнул глаз. Он лежал, уставившись в потолок, поглощенный