Зай по имени Шерлок - Леонид Резников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заяц (возмущенно, с напускной бравадой).
– Когтищи – оборзеть! Расколошматил морковку за два взмаха, и терки не надо. Морковка, видишь ли, ему не по вкусу…
Глухарь (туповато хлопая глазами).
– Повторите, пожалуйста, вопрос…
Белка (возмущенно всплескивая лапками).
– Непристойно лысый и похож на неглаженую тряпку. Бр-р!..
Крот (удрученно, со вздохом).
– Я слепой, видите ли…
Змея (тараща глаза и извиваясь).
– Уш-ш-ши – ш-ш-шарахнуться об камень!..
Филин (раздраженно дергая головой).
– У-урод. У-удивительный у-урод! Угу!
Змея (покачивая головой).
– Когтиш-ш-ши – ш-ш-шоб мне с-с-сдохнуть!..
Глухарь (поворачивая и наклоняя голову).
– Ась?..
Белка (перебирая коготками платок).
– Полез прям в дупло, ирод проклятый. С перепугу плюнула в глаз! Бр-р!..
Волк (стуча кулаком по столу).
– Заноза в заднице! Жаба проклятущая!..
Заяц (гневно топорща усы).
– Капусту, сволочь, тоже не жрет! Может, мне ему трюфелей натаскать?..
Крот (жалобно, задирая заднюю лапу).
– А еще вот тут когтями порвал. Ой, нет – это я об корень. Вот тут, видите?..
Старый лис (облизываясь на лежащую на столе рыбу).
– Да, морда черная, только не угольно, а светло-угольная, с пепельным оттенком. Ну, вы понимаете…
Змея (сворачиваясь в клубок).
– Зубиш-ш-ши – ш-ш-жуть!..
Глухарь (вытягивая шею).
– Простите, не расслышал…
Лиса (разочарованно – рыбу я убрал).
– Глаза? Один темно-светлый, а другой светло-темный. Может, чуть темнее. Ну, вы понимаете…
Крот (стоная и почесываясь).
– А еще вот тут – больно-о!..
Волк (выкусывая блох).
– Змеюка проклятущая! Шницель недоделанный!..
Змея (из дверей, негодующе вытягиваясь палкой).
– С-с-сам ш-ш-шницель, с-с-сволоч-ш-шь х-х-хвос-с-статая!..
Крот (хныкая и утирая слезящиеся глаза).
– А еще как пробку меня вворачивал…
Глухарь (как обычно).
– Что-что?..
Заяц (надуваясь и складывая лапы на груди).
– Борзота плешивая! Сметану ему подавай – харя мятая треснет! Салат ему, видишь ли, не по вкусу!..
Шерлок (устало, с унынием).
– Скажите, где вы живете, и в каком направлении обычно скрывается зверь?
Волк (почесывая драный бок задней лапой).
– В лес, куда же еще! Чирь на… Гм-м, прошу прощения…
Старый лис (принюхиваясь к запахам, доносящимся из кухни).
– А от речки на пяток деревьев правее. Такие бледно-темно-серые. Ну, вы понимаете…
Заяц (прижав уши, пытается определиться по карте).
– Кажись, туда. Нет, туда. Нет! Первое точно… Баклажаны ему не прут, видишь ли…
Белка (широко распахивая глаза и сморкаясь в платочек).
– Вниз, куда же еще! Летит и шипит! Бр-р!
Змея (в волнении покачивая головой).
– Каш-ш-жись, туда. Тош-ш-щно! Он мне еш-ш-ще ус-с-зел с-с-завязал на х-х-хвос-с-сте…
Глухарь (широко зевая).
– Кого-кого?..
Крот (раздосадовано шмыгая носом).
– А еще тростинкой пытался надуть. И кулачищем в глаз засветил… Нет, кажется, в глаз уже здесь…
В общем, этот сумасшедший дом продолжался по меньшей мере часа два. Не знаю как Шерлок Зай, а я вымотался на нет. Глаза у меня косили, в голове шумело, лапы заплетались, а сам я уже почти ничего не соображал. После того как со двора удалился последний посетитель, у меня хватило сил лишь доплестись до стула и взобраться на него – выжатый лимон выглядел куда бодрее меня.
Шерлок Зай между тем казался полным сил и энтузиазма. Склонившись над разрисованной кружками, стрелочками и линиями картой и подперев подборок лапой, он что-то мурлыкал под нос и постукивал карандашом. Уши его то прижимались к голове, то вновь распрямлялись, лоб шел морщинами, указывая на нешуточный порыв мысли. Я даже про усталость позабыл, наблюдая за ним.
Продолжалось это довольно долго. Затем Шерлок Зай обвел некую область на карте ломаной линией, отдаленно напоминающей окружность, взялся за линейку и принялся за измерения, что-то прикидывая. Меня не на шутку разобрало любопытство.
– Что вы делаете, дорогой Шерлок?
– А? – поднял голову сыщик, уставившись на меня невидящим взглядом. – Простите, друг мой. Я совсем позабыл про вас. Я пытаюсь вычислить место, где скрывается разбойник.
– Вы собираетесь раскрыть преступление, не выходя из дому? – не поверил я своим ушам.
– Отчего бы и нет, дорогой Уотерсон. Хотя, это не совсем верно. Нам все же придется наведаться в то место, чтобы скорректировать мои выводы на месте.
– У вас и выводы уже готовы?
– Разумеется! Дело почти раскрыто.
– Как… раскрыто? Вы, верно, шутите?
– Нисколько, – рассеянно пробормотал Шерлок Зай, орудуя линейкой.
– Ну, знаете!.. – я только и развел крыльями. Если все именно так, как он говорит, то это будет, похоже, самое быстрое расследование на моей памяти.
Между тем Шерлок Зай покончил с измерениями, выпрямился и постучал углом линейки по некоей точке на карте.
– По моим расчетом зверь скрывается где-то в этой точке. Но здесь ведь ничего нет – одни деревья! Странно… – Сыщик помял подбородок, затем склонился над картой и нарисовал карандашом небольшую окружность. – И все же я уверен – его схрон должен быть где-то здесь! Кстати, Уотерсон! – Шерлок Зай бросил на карту карандаш и поднял глаза на меня. – Вы не подскажете, где газеты примерно недельной давности или чуть более того?
Вопрос, честно признаться, сильно меня озадачил. Прессу, которую Шерлок Зай не прибирал для своей коллекции вырезок, я обычно использовал для собственных нужд. Нет, не в том смысле, что вы могли бы подумать. Я в них заворачивал сыпучие продукты, прокладывал ими мусорное ведро, иногда использовал для протирки окон и полировки мебели.
– Честно говоря, затрудняюсь ответить на ваш вопрос, – развел я крыльями. – Вы же знаете, у нас все идет в хозяйство.
– Их необходимо отыскать! – Шерлок Зай выпрямился, уперев лапу в столешницу.
– Ну, раз необходимо, – пожал я плечами, нехотя сползая со стула. Вечно ему взбредет в голову какая-нибудь глупейшая идея! Ну, где я ему теперь старые газеты искать буду? Да они где угодно могут быть. И вообще, раз уж газеты ему так надобны, то мог бы хранить их сам, делать подшивки, наконец.