Следствие, которое ищет убийцу - Владимир Владимирович Михайловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ты давно знаешь?»
«Со времен Гидры наверняка. Я нашел Моргана в горах в плохом состоянии, или он нашел меня».
Микали кивнул. «А, теперь я понимаю. Если это имеет для тебя какое-то значение, его дочь была несчастным случаем. Я пытался скучать по ней. Это было просто невозможно.»
— Почему, Джонни? — спросила она.
Он прислонился к стене рядом с ней, и на мгновение между ними возникла полная близость. — Я не знаю. Мне всегда казалось, что люди умирают из-за меня. Я полагаю, что это было естественным продолжением этого. И проблема в том, что я был чертовски хорош в этом. Но ты же доктор, доктор. Ты мне скажи.»
«У тебя был талант», — сказала она. «Такой особенный подарок. Ты показал это сегодня вечером. И в конце…»
— Слова, ангел, — сказал он. «Ничто не вечно, все проходит». Когда греческий посол вышел со своей свитой, Микали взял ее за руку и последовал за ней. «Знаешь, мне сказали, что в этом старом кроличьем логове несколько миль коридоров, и ни одной прямой линии в этом месте. Все по кругу, один поворот за другим, и Аса Морган может поджидать вокруг любого из них».
— Вряд ли, — сказала она. — Бригадир Фергюсон запер его на ночь в своей квартире на Аппер-Гросвенор-стрит.
«Ну, он не слишком хорошо справился с этим. Около двадцати минут назад я видел, как он стоял в дверях выхода из прохода прямо под вашей ложей, и он выглядел не слишком дружелюбно. Имейте в виду, я должен сказать, что это добавило некоторого острого ощущения в последние минуты моего выступления».
Она схватила его за руку, заставляя остановиться. — Что ты собираешься делать?
«Что ж, присоединяйтесь к послу Греции и его компании в их ложе на второй тайм. Традиционная еда. Помпезность и торжественность Элгара, «Фантазия на тему британских морских песен», и в конце все в проклятом месте вступаются за «Иерусалим» и поют от всего сердца. Последняя ночь выпускного вечера, ангел. Как я мог пропустить это, даже для Асы Моргана?»
Она в ужасе отвернулась от него и побежала к ближайшей выходной двери. Микали продолжал идти в хвосте группы посла, отставая на шаг или два, быстро поворачивая к следующему выходу из коридора, к которому они пришли, и стоя в тени лестничной площадки, ожидая, пока их шаги не затихнут вдали.
Последовало короткое молчание, а затем оркестр заиграл марш Элгара «Помпезность и обстоятельства».
Он тихо сказал: «Хорошо, мой друг, посмотрим, сможем ли мы тебя найти», — и вышел в пустынный коридор.
16
Гарри Бейкер разговаривал с инспектором в форме в фойе заднего входа, когда Кэтрин Райли нашла его. Она, очевидно, была сильно расстроена, и он схватил ее за руки.
«Вот, что это такое?»
— Эйса, — сказала она. «Он здесь — где-то в здании. Микали знает. Он видел его в Зале перед самым антрактом.»
— Боже всемогущий! — воскликнул Бейкер. — Где сейчас Микали? — спросил я.
«Он присоединился к вечеринке греческого посла во второй половине».
Он толкнул ее на сиденье. «Хорошо, ты остаешься там».
Он коротко переговорил с инспектором, а затем на бегу скрылся наверху по лестнице.
Фергюсон и Девиль вернулись на заднее сиденье лимузина бригадира на автостоянке, когда из фургона командного пункта появился сержант полиции и позвал его. Через некоторое время Фергюсон вернулся в машину.
— Неприятности? — спросил Девиль.
— Можно и так сказать. Кажется, Аса Морган где-то в здании.»
«Итак, этого домашнего ареста, о котором вы говорили, было явно недостаточно, чтобы удержать его, но тогда вы рассчитывали на это, я думаю?»
Фергюсон сказал: «Критский любовник и Джон Микали. Все выйдет наружу. Обязана. И что бы он получил? Не веревка, а пожизненное заключение, это просвещенный и либеральный век. Ты можешь себе представить, что это сделало бы с таким человеком, как он?
— Значит, ты предпочитаешь, чтобы Морган сыграл за тебя роль палача?
«Аса всегда неплохо справлялся с ролью публичного палача. В любом случае, живой Микали нам напрямую не нужен. Ты есть, и его безвременный уход чрезвычайно упростил бы твое собственное положение».
— Очень ловко, — сказал Девиль. — За исключением одного довольно важного момента, который вы, похоже, упустили из виду.
— И что бы это могло быть?
«Ну, что с таким же успехом может оказаться, что ваш полковник Морган окажется на спине с пулей между глаз».
Гарри Бейкер спустился по лестнице в фойе заднего входа. Когда Кэтрин встала, он сказал: «Никаких признаков его присутствия в ложе греческого посла. Я проверил.»
Он повернулся к инспектору и начал говорить с ним низким, настойчивым голосом. На мгновение о Кэтрин Райли забыли, и она тихо поднялась наверх, пустившись бежать, когда завернула за угол и скрылась из виду.
Она остановилась на лестничной площадке под комнатой принца-консорта, где проходил прием, не зная, что делать или куда идти дальше.
Слабо, со стороны Зала, она могла слышать волнующие звуки помпезности и торжественности Элгара, а затем, совершенно неожиданно, и к ее полному изумлению, она услышала звук фортепианного аккомпанемента, доносящийся сверху.
На этот раз идти было некуда, Микали это знал. Выхода нет. Последняя баррикада и, стоя там в тени, прислушиваясь к Помпезности и обстоятельствам, эхом доносящимся из Зала, он вспомнил Касфу, запах гари, четырех феллагов, приближающихся к нему, когда он лежал там, прислонившись к колодцу, крепко держась за жизнь, отказываясь отпускать. Они ждали его долгое время. Долгое время.
Он мягко сказал: «Давай облегчим тебе задачу».
Он поднялся по темной лестнице справа. Он осторожно открыл дверь наверху и заглянул в комнату принца-консорта. Конечно, там было пусто, как он и ожидал, единственный обитатель — его второе «я», отраженное в длинном зеркале в дальнем конце. Это мрачное элегантное существо, которое так долго преследовало его.
— Ладно, старина, — позвал он. «В последний раз, так что давай сделаем все правильно».
В углу у окна стоял концертный рояль, Шидмайер. Подойдя к нему, он достал золотой портсигар, выбрал одну из греческих сигарет и закурил. Затем он открыл крышку Schiedmayer и сел. Он достал Ceska и положил ее наготове на конце клавиатуры.
— Хорошо, Морган, — тихо сказал он. «Где ты?» и он начал играть «Помпа и обстоятельства» с большим воодушевлением,