Формула отбора - Ирис Ленская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не хочешь посмотреть на моих новых цирцей? — спросил незнакомец. — Эти бестии мчатся быстрее ветра! Солнце ещё не в зените, а я уже тут.
— Ты давно угрожаешь переплюнуть меня.
Низкий хриплый смех Вернона заставил тело покрыться мурашками, но вскоре голоса смолкли: видимо, мужчины поднялись по лестнице.
Я облегчённо выдохнула и вылезла из укрытия. Скорее всего, крылатые твари — это и есть цирцеи. Смотреть на них совершенно не хотелось.
Я уже собиралась подняться по лестнице, чтобы укрыться в спальне, но двери снова распахнулись. Служанка всплеснула руками и бросилась навстречу:
— Слава Эрре! Думала, вы потерялись в саду, госпожа! Прибыл брат кайра — сиятельный господин Дарс.
Так вот кто это пожаловал!
— Хорошо, — кивнула я и добавила: — Спасибо. Пойду к себе. Можешь не провожать.
Медленно ступая, я раздумывала над увиденным. Слегка кружилась голова — слишком насыщенным выдалось утро. Вспомнилась детская загадка: что ни шаг, то овраг — это про меня.
В задумчивости поднялась по лестнице, на цыпочках приблизилась к кабинету Вернона и в приоткрытую дверь вдруг услышала хриплый голос:
— Иди сюда, Таира.
Как же всё-таки странно реагирует тело на голос этого мужчины! Ноги предательски подогнулись, сердце забилось сильнее.
Распахнулась дверь, и я оказалась на пороге. В кабинете, залитом неярким светом, за низеньким столиком друг напротив друга сидели Вернон и его брат.
— Моя наложница — Таира. — Вернон небрежно махнул рукой, подзывая меня.
Ответного представления не последовало. Я послушно сделала несколько шагов вперёд. Нервная дрожь отступила, накатила расслабленность. Мысли утратили стройность. Проклятый волшебник! Это всё его проделки!
Я ждала, когда Вернон обернётся, а он и не думал этого делать. Зато поднял глаза его брат.
Господи помилуй, мужики здесь как на подбор! Сходство сразу же бросалось в глаза: не только внешнее, но и в манере поведения.
Дарс оценивающе прошёлся взглядом по моей фигуре и остановился на лице, изучая, ощупывая, заставляя краснеть. Сканировал точно так же, как это делал Вернон.
— Красивая девочка. Полностью в твоём вкусе, — наконец вынес он вердикт.
— Знаю, Дарс, — спокойно отметил мой «господин» и щёлкнул пальцами — придвинулся третий стул с зелёной спинкой.
Опять эти фокусы!
— Садись, Таира.
Он так и не взглянул на меня. Всё его внимание было приковано к доске, чем-то напоминавшей шахматную. Видимо, это их местный вариант игры, даже фигурки похожи: чёрные и белые. Маленькие вроде пешек, а большие, как титулованные особы с разноцветными коронами.
Я уселась и с интересом принялась следить за игрой.
Пальцы Вернона порхали над фигурами, и те взмывали в воздух и опускались, перемещаясь по полю. Следующим был ход Дарса. Он что-то проворчал и сделал движение рукой. Чёрных фигурок оставалось не так уж и много, гость явно проигрывал моему господину.
— Так ты готов к скачкам? — поинтересовался Вернон, сжимая и разжимая пальцы.
— Давно, — буркнул Дарс. — Смотри, проиграешь!
Вернон самодовольно усмехнулся.
— В прошлый раз ты говорил то же самое! Может, у тебя и лучшая парочка цирцей в Риззе, зато мой лагр не имеет равных в Элисее!
Хотя я не понимала и половины сказанного, всё равно продолжала внимательно прислушиваться.
— Тебе придётся сражаться с Янисом. — Дарс поджал губы. — Ещё никто не видел его лагра. Говорят, тот укротил коня без магии.
Вернон удивлённо вскинул брови.
— И ты веришь этим глупым сказкам? Говоришь о лагре, будто это жалкое травоядное!
Тем временем белые фигуры на доске всё плотнее сжимали кольцо вокруг чёрных.
— Эрра тебя раздери! — рявкнул Дарс. — Я потерял форму!
— Хочешь полноценный размен? Двух лагров на твою даму?
Я насторожилась, но вроде они говорили об игре. Вернон, казалось, искренне забавлялся досадой брата и его стараниями поправить положение.
Дарс показал два пальца, с досадой смахнул фигуры на пол, и тут вдруг правая половина его лица превратилась в ужасающую маску. Надбровная дуга увеличилась, из запавшей глазницы засверкало яркое синее пламя, кожа взбугрилась, пошла серебристыми пятнами.
Я в испуге вскочила со стула, отпрянула к Вернону, но к Дарсу уже вернулся прежний вид. Мужчина изумлённо уставился на меня.
— Что с тобой, девочка?
У меня будто пропал голос, дыхание перехватило, осталось лишь смотреть на Дарса, широко раскрыв глаза.
— На неё странно действует присутствие магии. Не находишь?
Внутренний голос завопил об опасности: сейчас они всё поймут! Нужно срочно что-то ответить, пока этого не случилось!
Я облизала спёкшиеся губы и произнесла как можно спокойнее:
— Вы говорите о каком-то сражении, о лагре Яниса. Мне стало страшно за господина Вернона.
Сильные цепкие пальцы ухватили моё плечо и развернули. Теперь я смотрела в лицо, ставшее таким опасно знакомым. Глаза Вернона вспыхнули синим пламенем — именно пламенем! Словно в фантастическом фильме. Но ведь это не кино!
— Какая пугливая мне досталась наложница…
Словно только что встретившись, мы внимательно разглядывали друг друга. Казалось, это длилось целую вечность, пока на дне синих глаз не погасло бушующее пламя, а мои щеки не опалил жар. Вернон поднял голову. Зрительный контакт прервался.
— Ты тоже поедешь на скачки, — голос господина доносился словно издалека, медленно, спокойно и уверенно. — Отправимся сегодня вечером.
Где-то в глубине комнаты что-то забормотал Дарс. Я услышала только:
— … калли… зачем… пойдёшь с ней и на бал?
Вернон кивнул, выпуская моё плечо.
— Иди к себе, Таира. Готовься. Тебе помогут.
На непослушных ногах я вышла из кабинета и, добравшись до своих покоев, рухнула на кровать.
Голова кружилась от волнения, сердце неровно колотилось в груди. Душу переполняли противоречивые эмоции: меня едва не раскрыли, судьба висела на волоске… а я продолжала думать о прикосновениях Вернона — опасного, загадочного, столь внезапно появившегося в моей жизни. А если что-то пойдёт не так? Что будет, когда он узнает, кто я на самом деле? Отдаст местной инквизиции или будет пытать сам?
Со стороны я, наверное, представляла собой жалкое зрелище: — испуганная, дрожащая, с широко распахнутыми глазами и чуть приоткрытым ртом.
Ирина Мелех никогда не была такой беспомощной трусихой! Теперь же чужое тело словно перестраивало мою душу — а не наоборот! Едва заметно, почти неуловимо, шаг за шагом я превращалась в Таиру, душа которой покинула свою оболочку.