Охота в темноте - Даррен Шэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы сказали Ванезу, что собираемся прогуляться по нижним туннелям и спросили, хочет ли он составить нам компанию. — Не очень, — сказал он. — Ведь я ничего не вижу. К тому же…» Он указал на трех Генералов, которых сейчас обучал, и которые должны были отправиться на войну в скором времени. — Между нами, они весьма посредственны, хуже чем все, кого я когда-либо обучал, — вздохнул он. Многие вампиров отправлялись на войну заменять жертвы в войне Шрамов. В клане этот вопрос был щекотливым, т. к. требовалось как минимум двадцать лет, чтобы подготовить хорошего Генерала, но Парис сказал, что в отчаянные времена следует прибегать к отчаянным мерам.
Оставив Ванеза, мы направились к складским помещениям, чтобы навестить пожилого наставника мистера Джутинга — Себу Нила. В свои семьсот лет, Себа был вторым после Париса по старшинству вампиром. Как и мистер Джутинг он одевался во все красное и говорил в той же манере. Он был морщинистым и согнутым временем, к тому же он ужасно хромал — как Хоркат. Рану на левой ноге он получил в той же битве, в которой Ванез потерял глаз.
Себа был рад видеть нас. Услышав, что мы идем исследовать туннели, он настоял на том, чтобы пойти с нами. — Я хочу вас кое-что показать, — сказал он.
Оставив Залы, мы пошли по более низким соединительным туннелям. Я как мог прикрывал свою лысую голову руками.
— Клещи? — спросил Себа.
— Нет, — сказал я. — Просто в последнее время голова чешется просто безумно. Так же, как и руки, ноги и подмышки. Думаю, у меня аллергия.
— Среди вампиров аллергия редкость — сказал Себа. — Позволь мне обследовать тебя. Люминесцентный лишайник рос на многих стенах, и он мог осмотреть меня под его светом. — Гмммм, — Он коротко улыбнулся и отпустил меня.
— Что это? — спросил я.
— Ты становишься взрослым, Шен.
— В возраст положено вступать с зудом?
— Ты скоро узнаешь, — ответил он загадочно.
Себа продолжал останавливаться, завидев пауков. Старый квартирмейстер необычайно любил восьминогих хищников. Они не были его домашними животными, однако он провел много времени, изучая их привычки и повадки. Он мог общаться с ними телепатически. Мистер Джутинг и я тоже умели это.
— Ах! — сказал он в конце концов, останавливаясь возле паутины. — Мы пришли. — Сомкнув губы, он засвистел, и мгновение спустя большой серый паук с серыми пятнами спустился прямо на ладонь Себы.
— Откуда он здесь появился? — спросил я, более внимательно рассматривая паука. Он был больше других пауков, живущих в горе, и отличался от них по цвету.
— Тебе нравится? — спросил Себа. — Я называю их пауками Ба’шана. Надеюсь, ты не будешь возражать? Название показалось мне соответствующим.
— Пауки Ба’шана? — переспросил я. — Но почему…
Я запнулся. Четырнадцать лет назад я украл ядовитого паука мистера Джутинга — мадам Окту. Восемь лет назад я освободил её по совету Себы, чтобы она нашла себе новый дом вместе с пауками горы. Себа сказал, что она не будет драться с другими пауками. Я не видел ее с тех самых пор, как освободил, и уже почти забыл о ней. Но теперь память услужливо напомнила мне о ней, и я догадался, как появился этот новый паук.
— Это от мадам Окты, не так ли? — застонал я.
— Да, — сказал Себа. — Она скрещивалась с пауками Ба'хейлна. Я заметил этих новых пауков года три назад, хотя их количество сильно возросло в последний год. Я думаю, они станут доминировать в горе лет через 10–15.
— Себа! застонал я. — Когда я освобождал мадам Окту, ты сказал, что она не может иметь потомство. Они ядовитые?
Квартирмейстер пожал плечами. — Да, но они не столь опасны, как их мать. Если четыре или пять пауков вместе нападут, они могут и убить, но один паук не может.
— Что если они будут нападать? — завопил я.
— Не будут, — натянуто сказал Себа.
— Откуда вы знаете?
— Я просил их об этом. Они обладают невероятным интеллектом, как и мадам Окта. У них умственные способности развиты почти так же, как у крыс. Я думаю обучать их.
— Чему? — рассмеялся я.
— Драться, — сказал он мрачно. — Только представьте, что мы можем отправлять армии тренированных пауков, чтобы найти и убить вампирцев.
Я умоляюще посмотрел на Хорката. — Скажи ему, что он сумасшедший. Раскрой ему глаза.
Хоркат улыбнулся. — Мне это кажется хорошей идеей, — сказал он.
— Невероятно! — фыркнул я. — Я скажу Мике. Он ненавидит пауков. Он пошлет войска сюда, чтобы искоренить их.
— Пожалуйста, не делай этого, — сказал Себа спокойно. — Даже если они необучаемые, мне нравиться наблюдать за их развитием. Пожалуйста, не лишай меня одного из моих немногих оставшихся удовольствий.
Я вздохнул и закатил глаза к потолку. — Хорошо. Я не скажу Мике.
— И другим тоже не стоит говорить, — с нажимом произнес он. — Если этот слух дойдет до остальных, я стану весьма непопулярным.
— Что вы имеете в виду?
Себа прочистил горло. — Клещи, — пробормотал он. — новые пауки питались клещами, поэтому они двигались вверх, чтобы спастись.
— О, — воскликнул я, думая о тех вампирах, которым пришлось обрить волосы и бороды из-за нашествия насекомых. Я усмехнулся.
— В конечном итоге пауки загонят насекомых на вершину горы, и эпидемия пройдет, — продолжал Себа — но до тех пор лучше никому не знать, что вызвало это нашествие.
Я рассмеялся. — Вам бы пришлось несладко, если бы это выплыло!
— Знаю! — криво усмехнулся он.
Я обещал держать все в тайне. Тогда Себа вернулся в Залы, короткий поход утомил его. А я и Хоркат продолжил путь дальше и дальше по туннелям. Дальше мы пошли быстрее, даже более тихий Хоркат. Он казался каким-то странным, но когда я спросил его об этом, он ответил, что не знает.
В конечном итоге, мы нашли туннель, который вел наружу. Мы пошли по нему, и наконец-то вышли на свежий воздух. Так мы и сидели на склоне горы, смотря на вечерние звезды. Прошли уже месяцы с тех пор, как я высовывал голову наружу, и более двух лет с тех пор, как я спал под открытым небом. На вкус воздух был свежим и долгожданным, но каким-то странным.
— Холодно, — заметил я, потирая свои голые руки.
— Правда? — спросил Хоркат. Его серая кожа распознавала только сильный холод или сильную жару.
— Должно быть, конец осени или начало зимы, — Трудно следить за сменой времен года, когда живешь в горе.
Хоркат меня не слушал. Он смотрел на леса и долины, расположенные ниже, словно ожидая кого-то увидеть там.
Я спустился немного ниже по склону. Хоркат следовал за мной, потом он настиг меня и прибавил скорости.
— Осторожней! — окликнул я, но он не обратил внимания. Скоро он уже бежал, а я был оставлен далеко позади. Я не понимал его поведения. — Хоркат! — завопил я. — Ты упадешь и пробьешь себе череп, если немедленно не…