Выбор любви - Шарон Хит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взбираясь вверх по тропинке, Лесли почувствовала небольшой голод и приятную усталость, чего не испытывала со времени болезни матери. Каждая ее клеточка дышала радостью и здоровьем. Она стянула с головы купальную шапочку, и ее блестящие волосы рассыпались по плечам мягкими спутанными волнами. Море и солнце сделали свое дело, и ее лицо, шею и плечи уже тронул розовато-бронзовый загар, а глаза на этом фоне казались невероятно яркими — утонуть можно в необычайной синеве.
Парадная дверь стояла нараспашку, Лесли вбежала в холл, весело выкрикивая: «Деда, ты где?» Через приоткрытую дверь в столовую Лесли заметила, что он там, и понеслась к нему.
Но на пороге девушка замерла от смущения. Завидев ее, Хильярд встал с кресла, но Лесли и предположить не могла, что он не один. Гость, человек высокий и стройный, стоял у очага, одной рукой опираясь на каминную полку. Он обернулся на звук ее голоса, и в его голубых глазах заплясали бесенята. Мужчина явно узнал девушку.
Несколько мгновений Лесли стояла на пороге, не в силах сдвинуться с места или отвести от гостя взгляд, лишь поплотнее закутывалась в купальный халат. И тут ее, словно молния, озарила мысль! Господи, как же она выглядит со стороны: спутанные волосы, красное от солнца лицо, босые ноги в стоптанных тапках… Она уже было повернулась, чтобы поскорее удрать, но дед остановил ее словами:
— Ты прямо как пугливая морская нимфа, моя дорогая! Не спеши, давай я тебя представлю Марку Дюрану. Это моя внучка, Лесли Мейсон. Она приехала пожить со мной и, как видишь, не теряет времени даром. Сразу полетела купаться. Лесли, мистер Дюран пообедает с нами. Сходи, пожалуйста, предупреди Анну.
Благодаря Бога за возможность сбежать, Лесли коротко ответила на поклон Марка, пробормотала извинения и удалилась. Девушка поспешила по коридору на кухню, расстроенная. У нее даже и мысли не возникло занервничать, приближаясь к владениям строгой экономки.
Однако там никого не оказалось, хотя приготовления к обеду шли полным ходом. На допотопной плите бурлила парочка кастрюль, выскобленный добела стол был заставлен различными мисочками и тарелочками, по кухне витали божественные ароматы. На старом кресле возле плиты свернулся клубком невероятных размеров черный котище. Лесли, любительница зверушек, сразу поспешила к животному, намереваясь погладить:
— Привет, киска! Где твоя хозяйка? Девушка резко обернулась, заметив тучную фигуру экономки, бесшумно возникшей на пороге. Видно, услышав голос Лесли, женщина поспешила выйти из кладовки. Котик, который секунду назад, казалось, спал мертвым сном, тут же воспользовался тем, что Лесли отвлеклась. Он молниеносно вскочил, выпустил когти, схватил девушку за запястье своими мощными лапами и вонзил в ее руку острые зубки.
— Ой! — вскрикнула Лесли, не ожидавшая подобной атаки. — Злобное создание!
С трудом высвободившись из цепких коготков, Лесли отступила с поля боя, достала из кармана купального халата носовой платочек и приложила к руке. Рана была хоть и небольшая, но весьма глубокая и сильно кровоточила. Миссис Скруттон не выразила ни сочувствия, ни симпатии. Даже не извинилась за своего кота и помощи не предложила.
— Если лезешь к чужому животному, готовься к неприятностям, мисс Мейсон. Вы напугали Блэки. Позвольте поинтересоваться, что вам понадобилось на моей кухне?
— Дедушка велел передать, что наш гость останется на обед. Ваш кот — невоспитанное чудовище!
— Хозяин ничего не имеет против, но, с другой стороны, он не шляется по кухне. Может, это послужит вам хорошим уроком, и вы последуете его примеру и станете придерживаться своей половины.
Лесли так и подмывало ответить той же монетой, но она предпочла промолчать.
Девушка быстро переоделась к обеду. Перспектива вновь предстать перед ироническим взглядом Марка Дюрана не радовала. Волосы ее все еще не высохли, завивались глупыми кудряшками и никак не желали слушаться хозяйку, несмотря на все ее титанические усилия и ухищрения с расческой и щеткой. В итоге Лесли сдалась, пожала плечами и сказала себе, что ей совершенно наплевать на то, как она выглядит. Повязывая пояс на розовом платье, девушка подумала: интересно, как отреагирует гость, скажи она ему, что знает о его вчерашнем визите?
Лесли уже подходила к лестнице, когда внизу послышался веселый голосок:
— До свидания, сэр! До свидания, мистер Дюран!
На сегодня Мона Чаллен закончила работу и поехала домой. Лесли подождала ее ухода и только тогда спустилась. Но ее как будто что-то подтолкнуло, и она походя заметила:
— Сегодня утром я гуляла по саду и видела мисс Чаллен. Я ее совсем не такой себе представляла. Милая девушка, вы согласны?
Хильярд, занятый разделыванием курицы, с улыбкой глянул на внучку:
— Это почему же моя машинистка не может быть красавицей? Не то чтобы я специально выбирал ее по внешности, она отличный работник, и это главное. А она чрезвычайно редко приходит ко мне за разъяснениями, хотя, боюсь, мои каракули идеальным почерком никак не назовешь.
— Полагаю, в книге встречаются незнакомые слова, — встрял в разговор Дюран. — Всякие там местные названия и тому подобное. Неужели они не вызывают у нее никаких затруднений?
— Да пока ничего такого я за ней не замечал, — пожал плечами Хильярд. — Мне необычайно повезло, что в такой маленькой деревеньке, как Лоскенна, нашлась столь компетентная и умная девушка.
После небольшой паузы Лесли продолжила допрос:
— Вы видели это сокровище, мистер Дюран? Каково ваше мнение?
— Ну, сегодня утром мне впервые посчастливилось лицезреть ее, да и то всего несколько минут. Так что пока я не могу вынести окончательного вердикта. Согласен, она весьма миленькая, очаровательная малышка, в остальном нам придется положиться на мнение мистера Хильярда.
После обеда Хильярд заискивающе глянул на внучку:
— Лесли, милая, может, прогуляешься немного с нашим гостем, покажешь ему сад? Видите ли, мистер Дюран, после обеда я всегда впадаю в дрему, и так уж сложилось, что немного отдыхаю. Это позволяет мне набраться сил перед вечерней работой.
— Я ни в коем случае не хочу, чтобы вы ради меня изменяли своей привычке. В любом случае мне не стоит больше задерживаться. Разрешите откланяться, сэр. — Мужчины пожали друг другу руки, и Марк обратился к Лесли: — Но если это не слишком обременит мисс Мейсон, я бы с удовольствием взглянул на ваш садик.
Девушка со вздохом закусила губу. Отказать она не могла, но сперва не знала, о чем поговорить с гостем. Да еще в голове постоянно крутился один и тот же вопрос: «Приходили ли вы сюда вчера вечером повидаться с миссис Скруттон?» Но вежливость и простой здравый смысл не позволяли задать его. Девушке вовсе не хотелось попасть впросак, если она и в самом деле ошиблась.
Поэтому, когда Дюран сам завел разговор, Лесли почувствовала необычайное облегчение.
— Надеюсь, ты простишь меня за то, что я ничего не сказал мистеру Хильярду о нашей вчерашней встрече? Возможно, следовало бы признаться, что мы уже знакомы, но… ну, видишь ли, во-первых, поначалу я просто-напросто не узнал тебя. Ты выглядела… совсем по-другому.