МИФОнаименования и извергения - Роберт Линн Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так чего ты не договорил, если хочешь услышать именно об этом? — Сказал он так, словно наш разговор не прерывался. — О самом Извре. Дай-ка подумать. Сведений имеется не так много, но кое-чего есть… А! Придумал!
Он выудил из разряженного воздуха толстую книгу и принялся ее листать. Мне так не терпелось услышать, о чем он сообщит, что я пока оставил этот маленький фокус без комментариев, но поклялся, когда представится удобный случай, распросить Кальвина о его «скромных способностях».
— Давай посмотрим… Известь… Извоаре… Извр! Хочешь послушать статистические данные или мне сразу перескакивать к интересному?
— Пока дай мне только суть.
— Ладно. Здесь сказано так, цитирую: «Извр: одно из немногих измерений, где магия и технология веками развивались в равной мере. Такая смесь создала уникальную для всех известных измерений культуру и образ жизни. Извращенцы славятся своей надменностью, поскольку твердо убеждены, что их измерение обладает всем самым лучшим во всех областях, и громко отстаивают это убеждение везде, где бывают. Несмотря на убедительные доказательства, что другие измерения, специализирующиеся исключительно на магии или технологии, явно превзошли Извр в этих областях. К несчастью, изверги сильны и обладают дурным нравом и жестокостью, поэтому немногие желают спорить с ними на эту тему. »
Будучи уроженцем Пента, измерения не блещущего ни магией, ни технологией, я счел эту запись весьма впечатляющей.
Кальвин же нашел ее очень забавной.
—… "Несмотря на убедительные доказательства… » Мне это нравится! — усмехнулся он. — Погоди, вот увижу этого хвастуна.
Почему-то я счел его замечания слегка обидными.
— Скажи-ка, Кальвин, — обратился я к нему, — а что говорит твоя книга о Джинджере?
— Какая книга?
Я оторвал глаза от пешеходного движения и взглянул на него. Он невинно отряхивал руки. Книги нигде не было видно.
Я только открыл рот, готовый пригласить его высказаться об этом маленьком фокусе с исчезновением, когда что-то врезалось в меня и отшвырнуло к стене с такой силой, что искры посыпались из глаз.
— Куда ты прешь, Коротышка?
Последняя фраза исходила от маленького, кругленького индивида, с которым я столкнулся. Он остановился передо мной и стоял, стиснув кулаки, слегка нагнувшись вперед, словно удерживаемый невидимыми спутниками. Толстый или нет, но выглядел он достаточно крепким, чтобы проходить сквозь стены.
— Извините… я сожалею, — промямлил я, слегка тряся головой, стараясь избавиться от плавающих у меня перед глазами пятен.
— Ну… в следующий раз гляди, — пробурчал он. Толстяк сначала не хотел прерывать нашу стычку, но затем круто повернулся и замаршировал по тротуару.
— Не следовало позволять этому толстому зазнайке брать тебя на понт, — посоветовал Кальвин. — Будь на высоте.
— А почему ты думаешь, что он брал на понт? — поинтересовался я, продолжив путь, стараясь обогнуть теснившихся на дороге извергов. — Кроме того, он достаточно здоровенный, чтобы раздавить меня, как клопа.
— Однако, он поднял неплохой вопрос, — продолжил джин так, словно я ничего не говорил. — Куда именно ты идешь?
— Вперед по улице.
— Я имею в виду «к какой цели?» По-моему, ты сказал, что телефонный справочник ничем не помог.
Несмотря на миллионы жителей, в найденном нами изврском телефонном справочнике оказалось менее дюжины страниц. Очевидно, число невнесенных номеров было в этом измерении очень велико — еще одно доказательство общительного характера здешних граждан. Пока я листал справочник, мне пришло в голову, что Ааз так долго пребывал со мной в иных измерениях, что едва ли был занесен в справочник, даже если б тот содержал полный список.
— повторяю, мы идем вперед по улице, — повторил я. — Кроме того, я не знаю куда мы идем. Ты это хотел услышать?
— Тогда зачем мы двигаемся? — не отставал джин. — Разве не лучше будет подождать, пока определим план действий, прежде чем начнем передвигаться?
Я обогнул медленно идущую пару.
— Когда я иду, мне лучше думается. Более того, я не хочу привлекать к нам ненужное внимание, подозрительно таясь в переулках, пока составляю план.
— Эй, вы! Задержитесь на минутку!
Эти последние слова грянули так громко, что на мгновение победили уличный шум. Оглянувшись, я увидел идущего ко мне целеустремленным шагом изверга в мундире, похожего на гигантского бульдога с чешуей.
— Что это? — Спросил я сам себя.
— По-моему, это то, что ты назвал «ненужным вниманием»… известным также в некоторых измерениях под названием «легавый».
— Вижу. Просто не могу понять, что ему от меня надо.
— Что вы сказали? — Потребовал ответа легавый, останавливаясь передо мной.
— Я? Ничего, — ответил я, едва успев вспомнить, что он не был в состоянии видеть и слышать Кальвина. — Что случилось, сержант?
— Возможно, вы. Посмотрим. Как вас зовут?
— Не говори ему! — Прошептал мне на ухо Кальвин.
— Почему? — Вырвалось у меня, прежде чем я сумел подумать.
— Потому что в мои задачи входит следить за подозрительными личностями, — пробурчал легавый, сочтя мой вопрос адресованным ему.
— За мной? Чего я сделал такого подозрительного?
— Я следую за вами уже пару кварталов и видел, как вы все время обходили пешеходов. Я даже видел, как вы перед кем-то извинились и… слушайте, вопросы здесь буду задавать я. Итак, как вас зовут?
— Пошли его подальше! — Посоветовал Кальвин. — У него нет ордера или чего-нибудь в этом роде.
— Скив, сэр, — ответил я, отчаянно пытыясь игнорировать джина. Только мне и не хватало сейчас нажить неприятностей с местными властями. — Сожалею, если веду себя странно, но я не здешний и немного дезориентирован.
В последнюю минуту я решил сохранить в тайне свое иноизмерное происхождение. Мои чары личины, кажется, одурачили полицейского, и я не видел никакого смысла просвещать его, если меня прямо не спросят об этом.
— Ты слишком вежлив! — настойчиво прошептал джин. — Именно это и вызвало у него подозрение, помнишь?
— Не здешний, да? — прорычал легавый. — Так скажите мне, мистер Не-Умею-Ходить-Как-Нормальные-Люди-Скив, откуда вы… конкретно?
Вот и сохранение в тайне моего происхождения.
— Родился я на Пенте, но в последнее время жил на Базаре-на-Деве, где у меня…
— Из другого измерения! Можно было догадаться. Полагаю, раз вы прибыли с Девы, то попытаетесь убедить меня, будто находитесь здесь по делу.
— В некотором роде. Я ищу здесь своего делового партнера.
— Еще одного из другого измерения! Еще немного и нам придется окуривать весь наш мир.