Ночная мелодия - Би Джей Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он набрал воздуху, грудь поднялась так, что затрещали швы на рубашке.
— Нет, мэм, нету.
Значит, наврал, что у него два. Уловка, чтобы увидеть ее?
— Я сварю хороший кофе. Присоединитесь ко мне, мистер О'Хара?
— Спасибо, — поколебался он, — я и так уже достаточно вам надоел.
Еще минуту назад Кейт охотно с ним согласилась бы, теперь же она не хотела, чтобы он ушел.
— Нет, вы ошибаетесь, мне хотелось бы выпить кофе в компании. В конце концов, один раз ничего не изменит.
Девлин улыбнулся. Леди была очень привлекательна, невероятно добра и гостеприимна.
Он решил остаться.
— Сегодня утром это доставило бы мне большое удовольствие. Но есть условие.
— Какое же, мистер О'Хара?
— Называйте меня Девлином.
— Тогда вы меня Кейт.
— Заметано. — И он улыбнулся.
Отступив от двери, Кейт пропустила его в большую гостиную.
— Устраивайтесь поудобнее. Я займусь приготовлением кофе и своим туалетом.
Девлин последовал за ней. Он шел так близко, что когда она повернулась, то остро ощутила, как приятно пахло от него мылом и морем… Именно так, по-мужски, от него и должно было пахнуть. Почти не дыша, она попятилась и обнаружила, что заперта его сильным жилистым телом между буфетами. Моргнув, она посмотрела на него.
— Вы очаровательны в вашей ночной одежде. — Ухватив двумя пальцами ворот ее тенниски, он вывернул ярлычок «Тигров», потом оттянул воротник возле горла. — Шелк, если не ошибаюсь. Кажется, никогда не видел такой комбинации.
Отложив в сторону пакет с кофе, она слегка откинулась назад, стремясь хотя бы на дюйм увеличить расстояние между ними.
— Следует ли это понимать так, что вы привыкли проводить утро с леди в нижнем белье? Элегантном, ярком, ослепительном?
— Нет, — серьезно ответил Девлин. — Все проще: у меня есть сестры.
Интересно, знает ли она, какие яркие у нее глаза? Настоящая тигрица. Когда-то была. И могла бы стать ею снова.
— Скажу вам так: я делаю кофе, а вы что-нибудь…
— Звучит, как план. — Непонятно почему успокоившись, она проскользнула мимо него. Но, перед тем как исчезнуть в ванной, задержалась. — Сумеете найти все, что нужно?
— Уж как-нибудь, с грехом пополам, справлюсь.
— Действуйте по ситуации.
— Я действую. И действовал… однажды. — На его лицо набежала тень.
Встревоженная такой быстрой переменой, Кейт остановилась. Но ничего не последовала, и она поспешила прочь.
— Извините, я задержалась. — Кейт в изумлении застыла.
— Хэлло. — Он поднял глаза от стола и тоже изумился. В бирюзовой рубашке, заправленной в белые слаксы, она была весьма соблазнительна и могла выйти на подиум любого дома мод.
— Вы собирались приготовить кофе. — Она направилась в его сторону.
— Я приготовил.
— Но это… — Она обвела жестом стол, на котором в солнечных лучах сверкали хрусталь, серебро и салфетки… льняные; стоял салат из фруктов, засунутых когда-то в холодильник и благополучно там забытых, и даже кувшинчик. С мимозами, что ли? Лучшие из Цветов Тессы красовались в центре стола. — Это похоже на праздник.
— Может быть. — Поднявшись с кресла, он молча ждал, пока она садилась на предложенное место.
Отпивая из бокала, Кейт смотрела, как он устраивается напротив нее. Потом отставила бокал в сторону и долгим неторопливым взглядом отметила все, что делало Девлина О'Хара интересным мужчиной.
Во-первых, волосы — более темные, чем ей показалось вначале, и более длинные. Но Девлину О'Хара они шли подчеркивая и оттеняя резкие черты лица, говорившие о беспокойной жизни. Во-вторых, глаза — синие с едва замаскированным страданием в глубине. И наконец, рот — суровый и красивый. Все это создавало впечатление неотразимого магнетизма и экстраординарной чувственности.
Необычной, непостижимой и неотразимой. То как он смотрел, как говорил, даже та сексуальная энергия, которую он источал, были естественны. Эти качества могли бы быть роковыми для нее… если бы она встретила его в другое время и в другом месте.
Наблюдая за тем, как он накладывает ложкой фрукты в бокалы для бренди и украшает их сверху взбитыми сливками, она удивлялась, где и когда он мог этому научиться?
Он был женат? Или сейчас женат? Нет! Кейт была уверена, что у Девлина О'Хара нет женщины. Но была? Он потерял возлюбленную? Не этим ли объясняется печаль, которую она в нем ощущает?
А эти шрамы на ладонях? Он не прилагал никаких усилий, чтобы скрыть их, но что-то в его поведении не позволяло задавать вопросы. У нее тоже были раны, и она никогда не стала бы допытываться о чужих.
— Что-нибудь не так? — спросил он. — Вы не любите мимозы?
— Прошу прощения? — Кейт встрепенулась.
— Вы нахмурились. Я спросил, что-нибудь не так?
Она выпрямилась и начала импровизировать:
— Только то, что я сижу как болван, вместо того, чтобы помогать.
— Помощи не требуется. — Он скользнул острым взглядом по ее лицу. — Вы слишком привлекательны, чтобы быть болваном.
— Я отдохнула. — Щеки у нее вспыхнули от комплимента, хотя о своей привлекательности она, конечно, знала. — Лучше, чем за все последнее время.
— Значит, хорошо выспались?
Вопрос удивил: откуда он мог знать про ее ночные кошмары, про ее ночных демонов, появляющихся каждую ночь? И тут же поняла: потому и спросил, что с ним происходит то же самое. У Девлина были собственные сражения с тьмой. И вдруг вспомнила, что именно Девлин бродил по ее снам, улыбаясь своей полуулыбкой и дразня, а потом исчезнув в бликах освещенного луной моря.
— Я видела сны, — призналась она, — но только хорошие.
Обойдя стол, он положил ей на тарелку немного салата. Его ладонь на мгновение стиснула ее пальцы.
— Ночь без кошмаров уже кажется нам хорошей ночью, не так ли, Кейт?
Подняв на него золотистый взгляд, она встретила голубой, почувствовала чистый аромат его дыхания, услышала биение своего сердца и пульсацию в венах. Он был так близко, что она разглядела морщинки возле глаз — складочки от смеха, знак того, что когда-то этот мужчина радовался жизни. Мужчина, который понимал ее, потому что сейчас жил такой же жизнью, как и она.
— Ночь без тревог — это подарок, которого я не заслужила.
— Сомневаюсь, — возразил Девлин, но больше ничего не сказал. Они и так двигались слишком быстро. Один неверный шаг, и плавно открывшиеся двери захлопнутся перед его носом. — Довольно паршивая штука. Согласны, леди Золотые Глазки?
Ласковые слова вызвали непроизвольную улыбку.