Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Блуждающий Трактир - pirateaba

Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 594 595 596 597 598 599 600 601 602 ... 1130
Перейти на страницу:
свою костяную руку. Фишес с интересом уставился на неё.

— Магические способности уменьшились? До этого ты пользовалась довольно дешёвой палочкой, но она была настроена на заклинания ледяного типа.

Церия зыркнула на него.

— Едва ли. Я могу творить заклинания с той же эффективностью… возможно, даже выше. Конечно, без палочки нет прибавки к мане, которую я могу черпать, но я всё равно могу творить заклинания с той же скоростью.

— Потрясающе. Но разумеется, это также поможет справиться с обратной реакцией при заклинаниях прямого контакта, не так ли? Думаю, тебе не придётся включать эффект щита, к примеру, при использовании [Ледяной Хватки]...

— Это действительно помогает с маной, но я всё ещё могу отморозить кожу. Это не то, что я могу порекомендовать, но ты не поверишь, как полезно иметь пять концентраторов. Ты можешь одновременно использовать заклинание [Ледяного Осколка] каждым пальцем, а затраты маны...

Йивлон вежливо прокашлялась, когда оба мага углубились в магическую дискуссию. Они посмотрели на неё, и она вежливо кивнула.

— Я уверена, что это важно, но могли бы мы не отвлекаться?

Церия выглядела смущённой, и даже Фишес неохотно кивнул.

— Прости, Йивлон. Ты права. Ну, как я уже говорила, я всё ещё могу использовать заклинания.

— А ты? Ах, Фишес, верно?

Обычаи предписывали Йивлон использовать фамилию Фишеса, но он, казалось, не заметил приглашения представиться полностью. Он кивнул.

— Не стоит беспокоиться. Моей магии отсутствие палочки не помеха.

Йивлон перевела взгляд на Церию. Полуэльфийка пояснила:

— У него есть навык. Но я тоже беспокоюсь об экипировке. У меня есть моя мантия, и она хорошо зачарована, но у Фишеса вообще ничего нет.

— Мне бы пригодилась такая мантия, как у тебя. Что-нибудь с защитными чарами пришлось бы кстати.

— И что-нибудь устойчивое к пятнам.

Церия пристально посмотрела на грязную мантию Фишеса, и маг фыркнул.

— Очень хорошо. Зелья лечения, зелья маны, естественно, и магические предметы. Как, скажите на милость, мы будем за это платить? У меня есть всего несколько серебряных монет.

— У меня есть немного денег после того, как я помогла Эрин.

Церия вздохнула, доставая с пояса очень худой кошель. Она развернула его и достала одну золотую монету и несколько медяков.

— Этого хватит на одно зелье и, возможно, на припасы на несколько дней. Но этого и близко не достаточно. Фишес?

Он уставился на неё. Церия уставилась в ответ.

— Твой кошель. Давай.

— Не понимаю, почему я должен вкладывать свои сбережения...

— Это ты хотел присоединиться. Мы возместим тебе расходы.

— Естественно.

Но даже со сбережениями Фишеса получилось чуть меньше двух золотых монет. Трое авантюристов уставились на деньги.

— Ну, если мы возьмём несколько безопасных заданий...

— Риск – это не то, что мне нравится, Спрингуокер.

— Кредит?

— Ты действительно хочешь, чтобы тебе пришлось возвращать долг одному из этих купцов?

— Сколько нам реально нужно?

— Я бы сказала... пятнадцать золотых монет вообще на всё? Этого хватит и для четвёртого авантюриста. На зелья, один или два магических предмета... как минимум, наверное, шесть золотых монет.

— Замечательно. И стоит упомянуть, что у нас нет ездовых лошадей.

— Это ограничивает, да. Работы здесь, со всеми этими новыми авантюристами, мало.

— А что, если Спрингуокер продаст свою мантию? Это с лихвой покроет начальные расходы?

— А что, если я тебя ударю?

— Вижу, я задел нерв. Ну, вы двое разберитесь. А мне пора отлучиться.

Фишес встал и отодвинул свой стул, когда в зале вновь появилась Эрин, держа в руках переполненную кружку пива, которую она протянула ожидающему дрейку. Маг подошёл к двери, приостановился, повернулся и посмотрел на Йивлон и Церию.

— Ах, я должен упомянуть один факт. Мне сообщили, что любое поднятие нежити с использованием костей дрейков или гноллов запрещено, пока я проживаю в Лискоре или его окрестностях. Так что если вы не планируете убить монстра и попросить меня оживить его труп, боюсь, большая часть моего арсенала будет мне недоступна.

Церия не выглядела удивлённой, но Йивлон нахмурилась. Фишес вышел из трактира, когда две авантюристки заговорили между собой:

— Прости за Фишеса, Йивлон. Я говорила тебе, что он раздражает, но словами этого не передать, верно?

Светловолосая женщина пожала плечами.

— Я и раньше работала с трудными авантюристами. Но я обеспокоена. Ты сказала, что его основной класс – [Некромант]. Если он не может использовать большинство своих заклинаний, сможет ли он действительно сражаться?

— Если только он не потерял хватку, то думаю, он будет в порядке даже без магических предметов, — мрачно ответила Церия, отпив воды и поморщившись.

Горячая кипячёная вода была, по мнению полуэльфийки, не самым приятным напитком. Йивлон посмотрела в сторону двери, чтобы убедиться, что Фишес не вернулся, и понизила голос.

— Он хорош?

— Фишес? Он отличный маг, как бы мне ни было неприятно это признавать.

— Правда?

Оба авантюристки подпрыгнули. Эрин стояла позади них с ещё одной тарелкой блинов.

— Ой, простите, простите! Я просто подслушала... что там насчёт того, что Фишес в чём-то хорош?

Церия улыбнулась и отщипнула себе самый верхний блинчик, когда Эрин поставила тарелку. Магесса пожала плечами.

— Слушайте, я знаю, что вы двое сомневаетесь, но Фишес – сильный маг. У него больше уровней, чем у меня.

— Да, но он... ну знаешь, Фишес?

Эрин выглядела скептически, нависая над столом. У Йивлон было такое же выражение лица, хотя она была достаточно вежлива, чтобы ничего не говорить. Церия вздохнула, разрывая блинчик на кусочки и засовывая их в рот.

— Взгляните на это с другой стороны. Он может быть высокомерным одиночкой, который пугает разумных ради денег, но он выживал в одиночку так долго, не так ли? Много ли вы знаете людей, которые могли бы выжить в одиночку в дикой местности Лискора?

Эрин подняла руку, и Церия улыбнулась, а Йивлон не смогла не рассмеяться.

— Да, но я имела в виду в одиночку. Я не знаю, как он добрался до Изрила, но до этого места он должен был добираться практически исключительно своими силами. Он прошёл через бандитов и монстров, и я знаю, что он убил не меньше сотни мертвецов в битве за Лискор. Олесм говорил, что он в одиночку убил даже Повелителя Склепа.

— Это впечатляет, но такое не совсем сложно для [Некроманта].

Церия кивнула, а затем снова скорчила гримасу.

— Послушайте... сейчас

1 ... 594 595 596 597 598 599 600 601 602 ... 1130
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?