Любить нельзя отказать - Эйвери Блесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Подожди меня здесь. Сейчас я разберусь, что у них там произошло. И мы продолжим наш разговор. А начнем его, пожалуй, с недавнего твоего высказывания, про варварский мир. Да и, вообще, нам надо с тобой серьезно поговорить.
Несмотря на прозвучавшую просьбу, отсиживаться в каюте я не собиралась. Тем более что чувствовала себя хорошо. Да и не привыкла я прятаться от опасностей и проблем. Ведь не просто так подняли тревогу.
К моему огромному сожалению, в каюте для меня были приготовлены лишь платья. И не одно, а сразу несколько. Интересно, в честь чего? Броган рассчитывал, что я переселюсь к нему? Или не знал, что выберу? Но все это неважно сейчас. Жаль, конечно же, что брюк с рубахой не было. Но лучше так, чем если бы совсем надеть было нечего.
Поднимаясь по лестнице, я прислушивалась к тому, что происходит на палубе, но ничего опасного пока не услышала. А оказавшись наверху, сразу же поняла, из-за чего была поднята тревога. Все же сложно было не заметить, что к нам приближалась целая эскадра кораблей. Да что там. Они явно нас брали в кольцо.
Встав рядом с Броганом, я с хмурым видом наблюдала за тем, как убирают паруса на нашем судне и мы бросаем якорь. Судя по всему, о том, чтобы сбежать, не было и речи. Радовало лишь то, что это были не пираты.
- Что происходит?
Увидев меня рядом, ли Галладжер ничего не сказал и лишь отрицательно покачал головой. Хорошо, что ни возмущаться, ни прогонять меня маг не стал. Все же мы с ним уже достаточно знаем друг друга, чтобы он понимал, что я все равно не уйду.
- Не знаю. Нам приказано было остановиться.
- А кто это?
- Судя по флагам, это военные корабли нашего флота.
Подняв голову, я посмотрела на мачту. Ну что же, действительно флаги у нас одинаковые. Но все равно, мне все еще было непонятно, что им от нас надо.
С подозрением следя за маневрами кораблей, я отметила, что некоторые из них встали так, чтобы не промахнуться из пушек, направленных в нашу сторону. Но нас пока не атаковали. И на том спасибо.
С ближайшего к нам судна была спущена шлюпка, которая тут же направилась в нашу сторону. Там находилось около десяти человек. О том, чтобы не принять их на борт, не было и речи.
Сбросив вниз лестницу, мы стали ждать, когда все вновь прибывшие поднимутся на палубу и объяснят, что им от нас надо.
- Кто капитан Маршормо?
Последним поднялся статный мужчина лет сорока пяти. Его короткие волосы уже местами посеребрила седина. Но судя по небольшим, аккуратно подстриженным усам, некогда он был шатеном. Серые внимательные глаза незнакомца, быстро пробежав по всем, кто находился на палубе, сразу же остановились на лиере, точно определяя, кто здесь главный.
- Я феод ли Галладжер, и это судно принадлежит мне. С кем имею дело, и на основании чего вы нас остановили?
Несколько секунд незнакомец изучал пристальным взглядом лиера, ничего не отвечая.
В какой-то момент мне показалось, что он вообще ничего объяснять не будет. А стоящие за его спиной вооруженные мужчины, очень уж похожие то ли на военных, то ли на стражников, бросятся вперед, чтобы схватить Брогана. Но нет, пока все оставались на своих местах.
- Ваш корабль двадцать девятого сторта нынешнего года покинул спешно порт Галаата. При этом в книге реестра пункт вашего следующего назначения был указан Унстоур. Но туда вы так и не прибыли. А вместо этого мы обнаруживаем Маршормо в водах Эрейского моря недалеко от Алеустских островов. Хотелось бы узнать, чем обусловлена столь кардинальная смена маршрута судна.
Вместо ответа лиер вопросительно приподнял бровь.
- А на основании чего вы интересуетесь маршрутом моего корабля? Мы разве нарушили какой-то закон? Данное судно — частная собственность гражданского лица. Оно не является ни военным, ни торговым. Мало того, оно даже не приписано ни к одному порту. Так что мы имеем полное право менять маршрут в любое время на свое усмотрение. Но так и быть я вам отвечу. Моя невеста захотела посетить Ваалсон. Вчера мы этот порт покинули и, как и было запланировано ранее, в данный момент направляемся в Унстоур.
Услышав объяснение, я несколько опешила. Слова про невесту меня, мягко говоря, смутили. Мало того, феод еще и взял меня за руку, демонстрируя всем, о ком именно он говорит. Кто бы только знал, каких мне сил стоило не выказать своего удивления. Да что там. Поймав на себе хмурый взгляд незнакомца, я даже слегка улыбнулась, вроде как подтверждая все только что сказанное Броганом.
Причину нежелания феода рассказывать о наших приключениях, я поняла по его обеспокоенному взгляду, брошенному в сторону нашего друга. Во-первых, из-за уничтожения лаборатории что-либо доказать нам было бы сложно. Мало кто поверит, что какой-то там сумасшедший ученый охотился (надо сказать вполне удачно) на магов и проводил над ними эксперименты, создавая при этом уникальные артефакты и личности. Но то, что нам могли не поверить - это одно. А то, что у Маркурша и его матери могли после этого возникнуть проблемы - это уже совершенно другое. Парень и так настрадался, и подставлять его никому из нас не хотелось. Вот поэтому Броган и не стал рассказывать о том, что с нами произошло на самом деле. Но, судя по недовольно поджатым губам незнакомца, услышанный ответ его совершенно не устроил. Сцепив руки за спиной, мужчина окинул недовольным взглядом палубу и вновь остановил его на лиере. Правда, в этот раз он все же решил объяснить ему свои действия.
- Мы подозреваем, что из Галаата на одном из суден был насильно увезен высокородный маг. Поэтому мы останавливаем и осматриваем все корабли, покинувшие в тот момент порт.
Ого! Я еще раз внимательным взглядом окинула пять ощерившихся в нашу сторону кораблей. Это кто же должен был пропасть, чтобы ради него подняли флот? Не знаю почему, но я была уверена, что это не единственная эскадра, отправленная на поиски. У них там что, король пропал или его наследник?
- Надеюсь, феод ли Галладжер, Вы ничего не имеете против того, чтобы мы осмотрели Ваше судно?
Еще до того, как Броган успел ответить, незнакомец жестом отдал команду своим людям приступить к обыску. Было видно, что лиеру самоуправство наглого типа совершенно не понравилось, но вместо того, чтобы возмутиться, он довольно спокойно поинтересовался.
- И кто у вас пропал? Кстати, Вы так и не представились.
- Вице-адмирал Арден ли Терренс.
Ого. На первый вопрос нам не ответили. Но услышав, кто именно возглавляет поиски, я еще раз убедилась в правильности своего вывода, что пропал кто-то очень высокородный. Сомневаюсь, что если бы что-то подобное случилось с ли Галладжером, то на его поиски подняли бы армию или флот.
Насчет того, что у нас кого-то там найдут, я не беспокоилась. Главное, чтобы стражники не испугали детей. Ведь они остались внизу в каюте. Еще на палубе не было Мины. Все остальные поднялись по тревоге наверх. Во всяком случае, все те, кого я помнила. Осмотревшись по сторонам, я заметила и Маркурша с интересом изучающего корабли, и Крогерса, старающегося держаться за спинами матросов, и даже Уордера, нашего кока.