Возвращение домой.Том 1 - Розамунда Пилчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она намеренно тянула время, неспешно закрывая и запирая на засов гараж. Ей не хотелось идти в дом. Если бы можно было проскользнуть незаметно наверх, в свою комнату, и выждать, пока полковник Фосетт откланяется… Но планировка Уиндириджа исключала такую возможность. Стоит ей открыть переднюю дверь, и она сразу же окажется в их компании, в полугостиной-полухолле тети Луизы. А улизнуть к себе у них на глазах было бы неприлично.
Когда Джудит вошла, гость уже расположился у камина, — глядя на него, можно было подумать, будто он сидит тут целую вечность, — а тетя Луиза (ее чайный поднос унесла Хильда) наливала ему выпить.
— А какие планы у вас на выходные? — Фосетт уже отпил изрядный глоток крепкого виски и теперь нежно поглаживал свой бокал мясистыми короткими пальцами.
Тетя Луиза опять взялась за вязанье. Себе она наливать не стала — слишком рано. В таких вещах она не позволяла себе вольностей. По-другому нельзя, когда живешь одна.
— Мы еще толком об этом не говорили. В воскресенье я играю в гольф с Полли и Джоном Ричардсами и с приехавшим к ним в гости другом. Он член клуба в Рае и, судя по всему, прекрасный игрок…
— А ты чем думаешь заняться? — спросил Билли Фосетт, бросив взгляд на Джудит.
— Я, может быть, навещу свою подругу, она живет в Порткеррисе. Я ей еще не звонила.
— Нельзя, чтобы ты осталась скучать в одиночестве. В случае чего — я всегда к твоим услугам.
Джудит предпочла пропустить это предложение мимо ушей. Тетя Луиза переменила вязальные спицы.
— Будет очень хорошо, если миссис Уоррен сможет оставить Джудит у себя на воскресенье, потому что Хильда и Эдна тоже берут выходной и уезжают. Не слишком-то весело оставаться одной в пустом доме.
— Я всегда могу поехать куда-нибудь на велосипеде.
— А если пойдет дождь? Тогда и думать нечего о прогулке, если только не завернуться в длинный дождевик. В это время года разве можно сказать, что преподнесет погода на следующий день?
Билли Фосетт поставил свой стакан и, слегка изогнувшись корпусом, полез в карман брюк за портсигаром и зажигалкой. Он закурил, и Джудит обратила внимание на пожелтевшие от табака пальцы. Да и усы у него тоже побурели, как следует прокоптившись в табачном дыму.
— А не сходить ли нам в кино? — неожиданно предложил он. — Я был сегодня утром в Порткеррисе — в кинотеатре идет «Человек в цилиндре» с Фредом Астером и Джинджер Роджерс. Отличная должна быть картина. Приглашаю вас завтра вечером. Билеты, разумеется, за мной.
Тетя Луиза, казалось, была слегка ошарашена. Видимо, Билли Фосетт за все время их знакомства впервые предложил взять расходы на себя.
— Очень мило с вашей стороны, Билли. Как ты на это смотришь, Джудит? Хочешь посмотреть «Человека в цилиндре» ? Или ты уже видела этот фильм?
Нет, Джудит эту картину не видела и, сказать по правде, уже целую вечность мечтала посмотреть ее. В журнале о кино, который Лавди тайком протащила в школьную спальню, Джудит видела фотографии этой блистательной пары, кружившейся по танцевальной площадке; все платье Джинджер Роджерс было обшито развевающимися перьями. А одна девочка из пятого класса уже дважды смотрела картину в Лондоне, влюбилась во Фреда Астера и прилепила его фото на обратной стороне своей записной книжки.
С другой стороны, лучше было бы пойти на «Человека в цилиндре» вместе с Хетер; они бы накупили себе мятных леденцов и блаженствовали на пару в душной темноте кинотеатра. С тетей Луизой и Билли Фосеттом будет совсем не то.
— Нет, не видела, — ответила Джудит.
— Хочешь пойти?
— Да. — Что еще она могла ответить? — Очень,
— Замечательно! — Билли Фосетт одобряюще хлопнул себя ладонью по коленке. — Значит, договорились. Какое время? Шестичасовой сеанс? Боюсь, Луиза, вам придется быть нашим шофером: мой старый драндулет что-то покашливает. Надо поставить его в гараж.
— Так и быть. Приходите в половине шестого, и мы поедем на моем «ровере». Спасибо за приглашение.
— Не стоит благодарности. Такое удовольствие — сопровождать двух очаровательных леди. Чего еще может пожелать мужчина?
Он протянул руку к своему виски, допил его и застыл с сигаретой во рту и пустым стаканом в руке. Тетя Луиза приподняла брови.
— Повторить, Билли?
— Ну… — Он уставился на пустой стакан с недоумением, словно не веря глазам: как, мол, тот оказался в таком плачевном состоянии. — Ну, если вы так настаиваете…
— Наливайте сами, не стесняйтесь.
— А вам, Луиза? Она взглянула на часы.
— Чуть-чуть, будьте добры.
Фосетт поднялся и направился к столику с напитками, как заправский хозяин. Наблюдая за ним, Джудит с ужасом подумала, что он ведет себя совершенно как дома. Ей стало интересно, что представляет собой коттедж, в котором он живет; вероятно, там ужасно — неуютно и холодно. Не исключено, что он очень беден и не может позволить себе теплого очага, бутылочки виски, живущей при доме прислуги и прочих радостей и удобств, в которых нуждаются одинокие холостяки. Может, он потому и прикипел к благоустроенному Уиндириджу. И, может быть, — о, ужас! — он в некотором роде ухаживает за тетей Луизой, и на уме у него далеко идущие планы.
От этой мысли ей стало не по себе. А, собственно, почему бы и нет. Он— старый товарищ Джека Форрестера, и тетя Луиза, очевидно, находит его общество приятным, иначе он бы давным-давно получил отставку. Она не из тех, кто будет вежливо терпеть у себя всяких болванов. Возможно, вначале она его просто пожалела, а с течением времени их отношения переросли в нечто большее… Всякое бывает.
— Пожалуйста, дорогая…
Джудит внимательно наблюдала за теткой: как та примет у полковника стакан. Увы, Луиза проделала это в своей обычной невозмутимой манере; никаких многозначительных взглядов, никаких мимолетных вкрадчивых улыбок. Джудит вздохнула с облегчением. В тете Луизе слишком много здравого смысла, чтобы принимать скоропалительные решения, а что может быть безрассуднее, чем связать свою жизнь с Билли Фосеттом — этим старым выпивохой без гроша за душой?
— Спасибо, Билли.
Славная добрая тетя Луиза! Джудит решила выкинуть из головы все свои безотчетные опасения, просто забыть о них. Но оказалось, что это невозможно: мысль, однажды пришедшая в голову, пустила корни, и Джудит уже не могла не считаться с грозной возможностью брака тети Луизы и полковника. Все, что ей остается, — это держать ухо востро и ждать, как будут развиваться события.
На следующее утро она позвонила Хетер. Трубку взяла миссис Уоррен; узнав Джудит, она издала несколько радостных приветственных восклицаний и отправилась разыскивать дочь. Наконец в трубке раздалось радостное:
— Джудит!
— Привет!
— Где ты? Чем занимаешься?
— Я у тети Луизы. На коротких каникулах.