Темное пророчество - Дорит Медвед
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, как там красиво говорилось в одной умной книге? «Безвыходные ситуации требуют отчаянных мер»?
Я решительно кивнула.
– Что ж, это полное безумие, но в то же время и наш единственный шанс, – криво ухмыльнулась я, обращаясь к Люсиферу. – Ну, и чего мы ждем?
Глава 19
-Тамара, неужели это действительно ты? – Оливер, один из несущих вахту у кованых ворот Белого дворца стражников и хороший друг Леандера, смотрел на меня с изумлением. – Что произошло? Твой брат от беспокойства чуть с ума не сошел! Он несколько дней сидел у окна, ничего не ел и ждал, когда ты вернешься!
Мое сердце истекало кровью при каждом его слове. К сожалению, я слишком хорошо представляла себе эту ситуацию. Я бы тоже забеспокоилась, если бы Леандер без единого слова исчез на две с лишним недели.
Две недели. Если бы я только могла отправить ему почтового голубя! Послать хоть какую-либо весточку!..
– Меня захватили в плен, – сухо объяснила я. – Иначе я, конечно, послала бы Леандеру сообщение.
Оливер кивнул и открыл ворота. Ему явно было неудобно задавать дальнейшие вопросы, хотя я и видела в его глазах жгучее любопытство.
Сегодня я не стала слезать с лошади, а проскакала через парк прямо к конюшне. Расседлав Аннабель, я дала ей морковку и бегом понеслась во дворец, чтобы как можно скорее увидеть Леандера. Он не должен страдать ни минуты более! Не только из-за меня, но и вообще!
Когда я почти добралась до ворот дворца, брат уже спешил мне навстречу. Должно быть, он увидел меня из окна.
– Тара!
Леандер подбежал ко мне. Он похудел; движения его были более вялыми, нежели обычно, а кожа бледной и иссохшей. Жирные, давно немытые волосы потеряли весь свой блеск, а под глазами его залегли темные круги.
Я не могла не вспомнить про те несколько недель, что прошли после моего расставания с Люсифером. Когда я наконец вернулась к нему, он выглядел так же, как мой брат сегодня.
Сколько боли я причинила дорогим мне людям!.. Сколько телесного и душевного страдания!..
На лице Леандера, однако, при виде меня читалось одно лишь облегчение. Как это было здорово – сначала обнять его, а не отвечать сразу на вопросы! Хотя он, вероятно, и сам не мылся уже несколько дней, от него все еще пахло особенными специями. Запах брата было не спутать ни с каким другим.
Наконец он отстранился и внимательно посмотрел на меня:
– Я чуть не умер от волнения! Как у тебя дела? Где, черт возьми, ты пропадала? Мы тебя повсюду искали! Мать отправила солдат в каждый уголок Лунарии и даже связалась с королевой Фрейей, чтобы та разрешила нашим отрядам пересечь границу и поискать тебя в Сатандре. Я лично обыскал каждую пещеру, поляну и холм, которые когда-либо тебе показывал. Но ты как сквозь землю провалилась!
Мое сердце закровило еще сильнее. Что только ни предпринимал Леандер, чтобы найти меня! И не только брат, но и мать. Она действительно беспокоилась обо мне, даже искала меня в Сатандре. Вот только мысль о том, что я могу оказаться в Трансаки, видимо, никому не пришла в голову.
– Тамара? – раздался позади меня еще один знакомый голос.
Моя мать. А рядом с нею – Тесса.
Возможно, впервые в жизни я была по-настоящему рада их увидеть. Меня удивило, что и мать с сестрой выглядели иначе. Внешне обе, конечно, были как всегда идеальны, но в их взглядах я прочла беспокойство, к которому теперь наконец примешалось и облегчение. Это меня тронуло.
– Я… – выдавила я. – Это… ну… в общем, долгая история.
Мать собралась было резко ответить мне, но Тесса ее опередила:
– Для долгих историй будет достаточно времени после обеда, но перед этим тебе обязательно нужно принять ванну. От тебя так несет, будто ты свалилась в навозную кучу!
Сестра наморщила нос, но я пропустила ее вызывающее замечание мимо ушей. В остальном она была совершенно права. Все, что мне теперь было нужно, – это ванна и хороший обед.
– Ладно, – согласилась мать и добавила приказным тоном: – Через час в трапезной!
В отличие от Леандера, она умело скрывала свое любопытство.
Спустя некоторое время я лежала в ванне с горячей водой, с закрытыми глазами поднырнув под лепестки роз. Мадлен была вне себя от радости, увидев меня, – и, конечно же, захотела немедленно узнать, что произошло. После недолгих пререканий мне удалось уговорить ее подождать до вечера. А пока я попросила ее набрать мне ванну и выложить подходящее к официальному семейному обеду платье.
Взяв небольшую губку, я начала оттирать ею кожу. Я надеялась, что с грязью и потом сумею смыть и все ужасные воспоминания о времени, проведенном в темнице внезапно объявившегося в моей жизни отца. Без Люсифера я бы сошла с ума уже через несколько дней заточения в этом подземелье, в этом я была совершенно уверена. Ему удалось сделать наше пребывание в камере более или менее сносным.
В желудке ухнуло при мысли о том, что теперь придется рассказать о нем всей моей семье. Тессе, вероятно, будет на это наплевать – в худшем случае подразнит меня немного, и все. Это я как-нибудь переживу. С Леандером дело обстояло совсем иначе. Смогу ли я смотреть ему в глаза, когда наконец закончу исповедоваться во всей своей многослойной лжи?
А что с матерью? От беспокойства у меня перехватило горло. Каким будет ее приговор? Сможет ли она навредить Люсиферу?
Нет, я этого не допущу! Даже если мне придется встать с мечом между ней и моим другом, я буду защищать его так же, как он защищал меня.
Всегда.
Когда кожа моя совершенно раскраснелась от губки, я наконец вылезла из ванны и завернулась в полотенце. Мадлен вошла, чтобы быстро вытереть мне мокрые волосы, а затем принялась расчесывать их, собирая в аккуратный пучок. Она засыпала меня вопросами, но я не смогла нормально ответить ни на один из них. Все мои мысли были заняты тем, что я скажу своей семье.
Тем временем я надела одно из своих полуофициальных белых шелковых платьев и обулась в белые туфли. Затем Мадлен проводила меня в трапезную.
Обычно мать настаивала на том, чтобы обедать вместе со всем своим двором, но сегодня длинный стол был накрыт только на четверых. Я села рядом с Леандером и, не став дожидаться официального разрешения, сразу же навалила себе полную тарелку еды. Мне удалось не обращать внимания как на вопросительные взгляды Тессы и Леандера, так и на строгий вид матери. Обычно ее сияющие солнцем глаза всегда заставляли меня нервничать, но сегодня я сумела от них отрешиться.
После пяти картофелин, трех восхитительных свиных медальонов в густом соусе, горсти стручковой фасоли и большого стакана воды я наконец насытилась. Тесса удивленно взглянула на меня, и я ответила ей чуть виноватой улыбкой. То, что я собиралась ей сейчас рассказать, наверняка поразит ее гораздо больше, чем мой непомерный аппетит.
Я намеревалась поведать всем присутствующим в трапезной не только о моем заключении в замке Авана, но и о моем раннем увлечении охотой и схватками, и о Люсифере, потомке Дьявола, и о войне с моим отцом, которая, по всей вероятности, ожидала наше королевство в самое ближайшее время. Мне придется покончить с ложью, хотела я того или нет.
– Тамара! – наконец строго обратилась ко мне мать. – Теперь расскажи нам, что с тобой произошло!
Я сделала глубокий вдох. Что бы мне уже ни пришлось испытать в жизни, признаться в многолетнем злоупотреблении семейным доверием было хуже всего на свете.
– Это будет очень долгая история, – начала я, – и после того, как она будет рассказана, у всех вас, вероятно, сложится обо мне совершенно иное представление. Когда я закончу, вы сможете бросить мне в лицо самые ужасные обвинения. Я их заслужила. Я – лгунья, много лет злоупотреблявшая вашим доверием. – Я еще раз вздохнула. – Но теперь, пока я веду свое повествование,