Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Нефритовый тигр - Александра Сутямова

Нефритовый тигр - Александра Сутямова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 70
Перейти на страницу:
был прекрасно осведомлён о его слабости и тайном желании. Когда все формальности были соблюдены, а праздник и угощения подошли к концу, зал покинули лишние свидетели, после чего состоялся разговор, ради которого здесь все собрались.

– Предложу вам состязание, – огласил своё желание заметно подвыпивший четвёртый брат гуна.

– Какое же, господин? – кошачьим голосом проявил участие Ю Ху.

– А как на востоке коротают время? Месят южную грязь? – съехидничал дядюшка.

Глава семьи, вопреки правилам гостеприимства, не стал порицать выходку родственника. Вместо этого он делал вид, будто крайне заинтересован в точке на полу, которую разглядывал, и медленно жевал остывающий сладкий суп из сушёного гриба и ягод.

– Я бы предложил иное занятие, – спокойно продолжил принц, – будет произнесено слово, значение иероглифа которого стоит назвать.

– Вы научены читать? – всё больше заносило охмелевшего.

На этот раз послышался громкий хлопок старческой ладони по столешнице. Острослов притих.

– Позвольте, я начну, – вызвался Ю Ху. – Кто поведает о значении «Ван»?

– Известно, – мгновенно ответил Мо Джун, не дав и шанса соперникам, – «Ван» значит «правитель».

– Верно, – улыбнулся, будто учитель способным ученикам, Ю Ху – Но есть и иное значение…

– «Ван» как имя правящего рода Южных равнин, – добавил Мо Джун.

– Что вы стремитесь донести? – прервал их третий брат рода Фу.

Ю Ху со всей возможной показной искренностью удивился:

– Господин, уверяю, нет другой цели, кроме состязания в наших познаниях, подобно ученикам философских школ.

Не услышав возражений хозяина дома, Ю Ху продолжил:

– Генерал, вы назвали верные значения, так предложите нам своё слово.

– Я не столь образован, как принц, оттого прошу простить, если моя загадка будет неуместной. Я мало читал поэм, так что позвольте мне воспользоваться именами, – он демонстративно обвёл глазами всех присутствующих и вернулся к старику. – Вот моё слово. Разгадайте значение «Жун»?

Два чужака играли с огнём. Кто знает, что в этот момент ударит в старую голову? Может, он поймёт? А может, нет? А если поймёт, то бросится ли с мечом на тайно прибывших в город врагов или же выслушает их до конца?

Иероглиф главам пришёлся не по вкусу. Гун молчал. Тогда ответил Ю Ху:

– Не осудите меня за ошибку, но насколько помню, одно из его значений – «незаконное царствование». Сейчас меня посетила мысль о том, что сей иероглиф лишает имя гармонии. В сочетание с иероглифом «Фу», сулящим удачу, передаваемую от предков потомкам в течение многих тысяч и тысяч Лун…

Выжидающее молчание.

– Можно ли прервать проклинающую предков и потомков связь? – не выходил из своей роли Мо Джун.

– Непременно, если потомки смогут даровать новый титул носящему это имя, – ответил Ю Ху, будто обучал маленького сына, спрашивающего, почему вода мокрая.

– Как же потомки даруют новый титул и имя почившему отцу отца, если на то не имеют власти? – принялся возражать Мо Джун.

– Если поначалу отец отца дарует им эту власть.

– Как возможно?

– Союзом семей.

– Но могут ли клясться в браке мужчина и женщина разной веры?

– Когда один примет веру другого. Если не может невеста, ведь принадлежит она знатному роду основателей, то сменит свою веру жених.

Хозяева сидели тихо, будто наблюдая за театром двух актёров.

– Кто может стать женихом, способным дать невесте и её роду сию желаемую власть? Притом не запятнать их имя предательством?

Ю Ху вновь улыбнулся:

– Генерал, что ближе всех к Совету союзного государства. В его силах отправить армию, провизию и золото. Жена, оставаясь в доме мужа, принадлежит его дому, муж, оставаясь в доме жены принадлежит своему роду. В священном «Сы Бэн»[218] сказано: «Держись родителей как головы, что научена жизни; своего брата как ноги́, что даёт тебе опору…» Так, родные кровью и святыми узами люди не чужды, а потому им следует жить в заботе друг о друге. Дети же такого союза станут самыми достойными Лон И.

В конце короткого представления со многих зрителей сошёл так старательно отыгрываемый хмель.

Второй брат, тучный и красный, сидел, сложив руки на животе. Третий смотрел куда-то сквозь тарелки, четвёртый не сводил глаз с самого старшего – все ждали ответ Фу Жуна. Но тот лишь встал и с якобы непонимающим взглядом вышел во двор.

Без сомнения, каждый играл свою роль.

На утро разговор состоялся без лишних зрителей. Однако на него заглянул один из преданных вельмож, скорее всего, приглашённый хозяином в качестве свидетеля.

– Времена ныне тяжёлые, всякий солдат на счету, – жаловался старик, словно беседовал не с врагами, – город нуждается в защитниках, дабы последнюю крепость рода Фу не осадили захватчики.

О ком говорил Фу Жун? О роде У или Ван? Ответ на этот вопрос старик оставил на усмотрение собравшимся.

– Прошу, примите письмо в знак нашего уважения к роду Фу, – Ю Ху подал знак Ян Це, чтобы тот передал слуге гуна красный конверт с имеющейся внутри датой рождения жениха.

Гун вновь делал вид, что ничего не понимает. Наученный же слуга поклонился со словами:

– Здоровье господина не то, что прежде. Позвольте, ваш подарок примет господин Фэй[219], – он указал на вельможу, – и передаст моему господину, когда тому станет лучше. А сейчас настало время принять лекарство.

Гости с уважением поклонились старцу, и тот ушёл, ведомый под руку личным слугой. Конверт был передан.

* * *

Рассказ Мо Джуна как-то больно кольнул Сону. Она так надеялась на его дружбу, а может, больше… Чтобы привязать его к себе и всегда быть под защитой сильного, наделённого властью и добрым сердцем покровителя. А быть может, она лишь хочет видеть в нём добро? Не становится ли она сама добровольной жертвой тирана?

– Фу Жун – потомок родственной ветви Фу? – блеснула своими малочисленными знаниями Сона.

– Именно так, он избежал заточения в поместье. Его ветвь могущественна, и род Ван не способен пресечь их власть. Семья Фу Жуна издревле жила в Хуан Цзюй и правила им, поэтому забрать город и ближайшие деревни Ван Ян не сможет. А потому мирится, жалуя роду Фу титулы гунов. Свою слабость он превратил в облагодетельствование.

– Значит, ваш брак вернёт власть роду Фу? Не можешь победить врага извне – победи его изнутри.

– Вижу, госпожа много читает военные трактаты, – приятно удивился генерал.

– Для чего же Пи Фу вернулся в Хуан Цзюй?

– Госпоже не стоит пренебрегать родовыми именами. Кому ведомо, какое решение принял расчётливый Фу Жун? Сегодня он может мечтать о превосходстве, а завтра выслать армию.

– Так если неизвестно, чего ждать от старого разума, зачем же сам главнокомандующий рисковал собой и самыми верными людьми?

– Возможно, когда-нибудь

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 70
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?