Положись на принца смерти - Сильвия Лайм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Леора…
Губы друида дрогнули от улыбки. Он обнял меня, крепко сцепил руки за моей спиной. А потом тихо проговорил, щекоча дыханием макушку:
— Не устаю удивляться твоему спокойствию, принцесса. Может, однажды ты и меня этому научишь.
— С удовольствием, — улыбнулась в ответ и через мгновение добавила значительно серьезнее: — Ты потому и не хотел ничего мне обещать, что ты… ну… темный принц?
Тайрел молча кивнул, а потом сказал:
— Я не знаю, что будет со мной завтра. Может, я и сам стану чудовищем. Похуже твоего Кружочка.
— Кружочек — не чудовище! — возмутилась я.
Тайрел то ли усмехнулся, то ли скривился.
— Конечно, прости, я оговорился.
— То-то же, — фыркнула в ответ. — Ты скажи, может, я смогу чем-то помочь? Ну, с твоим планом.
Несколько секунд мужчина молчал, а потом ответил, серьезно глядя мне в глаза:
— Обещай, что в Ночь багряных звезд ты будешь где-нибудь далеко отсюда. В городе, гостинице, на празднике. Но не рядом со мной.
— И не подумаю, — так же серьезно ответила я, выдержав его взгляд.
Друид молча продолжал на меня смотреть, пока наконец не усмехнулся и не покачал головой.
— Почему-то я и не сомневался.
— Вот и молодец, — кивнула и незаметно улыбнулась, снова прижимаясь щекой к его плечу.
— Ладно, полетели в наш шалаш, — сказал он в конце концов. — Здесь оставаться нельзя.
— Снова на виверне?
Похоже, на моем лице проскользнуло нечто чересчур яркое, красочно демонстрирующее отношение к этому способу перемещения, потому что друид приподнял бровь и усмехнулся.
— Шерхияз будет очень обижена, что ты не оценила ее старания.
— Нет, пожалуйста, не говори ей! — ахнула я и схватила друида за руку, охваченная едва ли не самым настоящим ужасом от мысли, что могу расстроить ядовитое животное.
Но мужчина демонстративно отвернулся, скрывая улыбку, и зашагал по поляне к виверне.
— Вот уж не зна-а-аю, — хитро протянул он.
В это время с другой стороны на поляну вышел неожиданный гость.
— Рей! — воскликнул друид, заметив мальчика раньше меня.
— Тайрел! — крикнул тот в ответ и неуверенно остановился. Но, когда мужчина приветственно раскинул руки в стороны, паренек радостно улыбнулся и побежал ему навстречу.
Мужчина поймал паренька и поднял, как маленького. А Рей… не сопротивлялся. Обычно мальчишки любят делать вид, что они совсем взрослые, и на руки не очень-то идут. Но, очевидно, сейчас был иной случай.
— Ты давно не приходил, — проговорил мужчина, поставив ребенка на землю.
— Я думал, ты занят, — пожал плечами мальчик. — Не хотел мешать тебе.
— Человеку, который живет один в глуши, сложно помешать, — усмехнулся друид.
— Тогда я мог бы… приходить почаще. Если можно…
Тайрел зачем-то бросил на меня вопросительный взгляд, словно я могла быть против. Рей ответил вместо меня:
— С Леорой мы уже познакомились, она и предложила мне навестить тебя. Сказала, что ты обрадуешься.
Друид широко улыбнулся:
— Конечно. Я всегда рад тебя видеть. Только сейчас мы улетаем в другое место. И здесь нас некоторое время не будет.
Мальчик сник.
— Может, ты хочешь полететь с нами? — спросила я тут же. — В палатке Тайрела, конечно, не так уютно, как в твоем шалаше, но…
— О, я с удовольствием! — воскликнул мальчишка, почесав рукой запутанные волосы. — Вы хотите лететь на… ней? Я никогда не летал на… вот этой штуке…
У него аж дыхание прерывалось от восторга.
— Это виверна, — улыбнулся Тайрел и добавил: — Я не против, чтобы ты полетел с нами. Но мы собираемся на Кристальное озеро, Рей. И мне придется послать за тобой Шерхияз чуть позже, потому что троих она на своей спине не увезет.
— Хорошо, это очень хорошо, — закивал мальчик. — Я как раз успею взять кое-какие вещи, закончить дела…
Какие дела могут быть у одинокого десятилетнего мальчика, оставалось только гадать.
— Когда прислать за тобой виверну? — спросил мужчина.
— Давай, хм… Через десять суток утром на рассвете, — тут же ответил он. — Я буду ждать здесь.
Друид кивнул.
— Значит, договорились. Леора, полетели. Рей, скоро увидимся.
Мальчик весело помахал нам рукой, скрываясь в лесу.
Казалось, в кои-то веки все удивительно прекрасно складывалось. Вот только в тот момент никто из нас не подумал, что на тот день, когда нужно будет забирать мальчика, выпадает Праздник багряных звезд. Казалось бы, ничего страшного. Для Тайрела опасна лишь ночь. Но в то утро Шерхияз так и не привезла нам Рея.
Когда мальчик ушел, Тайрел быстро собрал небольшой мешок со съестными припасами, посадил меня на виверну, и совсем скоро мы вновь оказались у чудного озера. Оно, как и прежде, встречало нас бриллиантовыми переливами песка и удивительно светлыми голубыми водами.
Друид завел меня в шатер, как беспокойного котенка, обложил со всех сторон фруктами и солониной с хлебом. А сам ушел. И, видно, решил, что я не встану, пока все не съем.
— Куда ты собрался? — крикнула я, вгрызаясь в только что приготовленный бутерброд. Как оказалось, я действительно жутко хотела есть.
Это что, значит, он и правда так хорошо меня изучил?
Друид потряс в воздухе короной.
— Не беспокойся, я буду недалеко, — ухмыльнулся он, глядя, как я уминаю угощение. — Мне нужно понять, как работает магия Бьельндевира. А для этого стоит потренироваться.
— Ты хочешь воздействовать на чью-то волю? — удивилась я. — На чью?
— Начну с малого, — пожал плечами мужчина. — В километре отсюда живет бурый медведь. Попробую его приручить.
— Медведь? — чуть не поперхнулась я. — А может, стоит начать с белок или мышей?
Тайрел прикусил губу, явно сдерживая смешок. Потом на его лицо вернулась прежняя серьезность, и он ответил:
— У нас мало времени. Через десять дней зажгутся багряные звезды. К этому времени я должен понимать, что делать. Если начинать с мышей… боюсь, до богов не скоро доберусь.
Я глубоко вздохнула.
— Ну что ж. Валяй. Жду тебя через час.
Уголки губ друида снова дрогнули, но он молча кивнул и вышел из шатра, и я в это время успела повторно осмотреться в новом жилище.
На земле лежал ковер из шкур. Несмотря на прохладные вечера, он наверняка прекрасно защищал от холода. В одном углу стоял низкий легкий столик, напоминающий поднос на ножках. В другом находилась кровать, точнее — широкая лежанка с пуховым одеялом.