Дело незадачливого жениха - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдвард Гарвин уехал со своей второй женой, и никто не могнайти его, но у Френка Ливсея возникло предположение, что вы, скорее всего,разыщете его, а затем посоветуете покинуть Соединенные Штаты и уехать вМексику. Поэтому он отправил меня на границу с Мексикой, чтобы узнать, проезжалли Гарвин в сторону Тихуаны.
Что произошло дальше, вам тоже известно. Гарвиндействительно поехал в Мексику, вы же следовали за ним в своей машине. Я взялатакси и отправилась следом за вами в гостиницу. Гарвин меня не знал, но с вамимы уже познакомились, поэтому я вынуждена была соблюдать осторожность. Кактолько я заметила, что вы отправились спать, то сняла последний номер вгостинице. Оттуда я могла продолжать наблюдение, не рискуя быть обнаруженнойкаким-нибудь ночным сторожем. Я позвонила Френку Ливсею, как только свет ввестибюле был выключен. Френк запретил мне ложиться спать и приказалрасположиться таким образом, чтобы я могла быть уверена, что вы спите, аследовательно, никуда не отлучитесь. Он сказал, что вы очень коварны и способнына любую неожиданность.
В окно я увидела, как мистер Гарвин вышел из дома, сел вмашину и уехал. Мне нужно было что-то быстро предпринять. Я знала, что ключи отмашин лежали в ящике стола в офисе гостиницы, снабженные ярлыками. Я узналавашу машину, когда вышла во двор. У вас мощная машина, и это определило мойвыбор. Я вошла в офис гостиницы, открыла ящик и нашла нужные мне ключи. Я селав вашу машину и бросилась вдогонку за мистером Гарвином. Он направлялся кОкеансайду. По дороге он несколько раз останавливался, чтобы заправить машину.Когда он отъезжал от заправочной станции, я продолжала следовать за ним подороге на Фолбрук, к тому месту, где недавно обосновался мистер Хекли. МистерГарвин остановил свою машину на главной дороге, выключил мотор и двинулся черезлуг. Я решила воспользоваться этим обстоятельством, чтобы позвонить, и сталаразворачивать машину обратно к Океансайду, когда вдруг увидела машину,поворачивающую на дорогу, ведущую к владениям Хекли. Это была машина ЭзелГарвин. За ней следовала другая машина, за рулем ее сидел мистер Денби.
Вирджиния обвела глазами присутствующих и продолжила:
— Мистер Мейсон, я не имела представления о планах Денби. Мыпереговорили с ним. Выслушав меня, он сказал, что хочет воспользоваться вашеймашиной, а мне предоставил свою. Он собирался разыскать дом, который долженбыть где-то в конце гравийной дороги. Служащий из апартаментов «Монолиз»сообщил ему о звонке мистера Гарвина.
Я поехала по лугу и после недолгих блужданий подъехала кдому. Со своего места я увидела Эзел Гарвин и высокого мужчину. Они о чем-торазговаривали. Мужчина заправил ее машину бензином, затем они вошли в дом. Яподъехала еще ближе и замерла от страха, заметив тень крадущегося человека, нопотом поняла, что это был мистер Гарвин. Он приближался к дому, стараясь что-торазведать, но собака хозяина дома заметила его и продолжала лаять, пока тот неудалился на приличное расстояние.
Наконец Эзел Гарвин вышла из дома, села в машину и уехала.Гарвин попытался догнать ее, но он был так близко к дому, что, прежде чем добежалчерез поле до своей машины, она уже уехала.
Я сидела в машине мистера Денби и, сказать по правде, оченьнервничала. Затем, выйдя из нее, я попыталась приблизиться к дому Хекли, нопередумала — я боялась собаки, а также того, что кто-нибудь мог подстерегатьменя в темноте, вдобавок, когда я пробиралась через кустарник, то потеряла свойшарф, а также порвала чулок, да и вообще я боялась, что влезла в какое-тотемное дело.
Я вернулась к машине мистера Денби и отправил в сторонуОкеансайда. Машины Гарвина нигде не было видно, и я не знала, что мне делать.Вдруг появился мистер Денби на вашей машине. Он был очень-возбужден. Денбисказал мне: «Быстро прыгай в эту машину. Я хочу, чтобы ты обогнала Гарвина подороге в Тихуану. Езжай как можно скорее».
По возвращении в Тихуану я должна была поставить вашу машинуна место, выписаться из гостиницы и первым же самолетом отправиться вЛос-Анджелес. На вопрос, где я была, я должна была отвечать, что всю ночьнаблюдала за офисом корпорации с пожарной лестницы. И при этом должна былаподтвердить, что Денби находился в офисе всю ночь.
Вирджиния перевела дыхание.
— Это все, — проговорила она. — Я забралась в вашу машину ивыполнила все, что мне приказал мистер Денби.
Мейсон взглянул на свою секретаршу и спросил:
— Ты все записала, Делла?
Делла Стрит подняла глаза от блокнота.
Мейсон, усмехнувшись, обратился к Полу Дрейку:
— Пол, теперь ты понимаешь, как все было. Поскольку Гарвинпредложил своей первой жене встретиться в том месте, которым они когда-товладели, Денби точно знал, куда ехать. Он знал, где находился этот земельныйучасток. Он отправился на моей машине туда и оставил ее у дороги. Он, вероятно,прошел назад сорок или пятьдесят ярдов и ждал, когда Эзел увидит стоящуюмашину. Та, естественно, предположила, что это машина ее мужа, и затормозила.Денби вышел из темноты. У него в руке был револьвер Вирджинии Байнам. УбивЭзел, он передвинул ее тело вправо от места водителя, а сам, заняв место зарулем, подвел машину вслед за моей. После этого он расположил тело убитойженщины за рулем, бросил револьвер около машины на Землю и, сев в мою машину,поехал к Океансайду. Там Денби поменялся автомобилями с Вирджинией и помчался вЛос-Анджелес.
Он постарался обеспечить себе алиби на всю ночь. Посодержанию записи на диктофоне нельзя определить, когда она была сделана. Денбинакопил множество записей, которые были смонтированы так, что с уверенностьюможно было сказать, что они сделаны в ночь перед собранием. По возвращении вЛос-Анджелес он отправился в офис и долго подбирал там записи, а утром положилих на стол секретарши, которую, конечно, постарался убедить, что работал всюночь.
Мейсон, закончив повествование, повернулся к Делле Стрит ипопросил:
— Делла, свяжись с секретарем коллегии адвокатов, я хочупоговорить с ним.
Когда та дозвонилась, Мейсон с нескрываемой ирониейпроизнес:
— Говорит Перри Мейсон. Комиссия по жалобам вызвала менясегодня вечером для проведения расследования по поводу якобы обманным путемпроведенного мной опознания своей машины. Как теперь выяснилось, та машина,которую видел свидетель ночью, действительно была моей. А теперь, если сможетенайти, где написано, что убеждать свидетеля рассказать правду — незаконно, то смелолишайте меня права заниматься адвокатской практикой. — И Перри Мейсон, веселоподмигнув своей очаровательной секретарше, опустил телефонную трубку.