Книги онлайн и без регистрации » Романы » Проклятие чёрного единорога - Евгения Преображенская

Проклятие чёрного единорога - Евгения Преображенская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 90
Перейти на страницу:
class="p1">От звучного голоса незнакомца у Джиа по спине побежали мурашки. Мужчина, несомненно, черпал силу в самом Источнике, витали его была невероятно велика.

Алем Дешер низко склонился перед гостем и молча передал тому свою амуницию. Джиа почуяла, как взволновала эта встреча ученого. И сама ужаснулась, поскольку начинала догадываться, с кем ей предстоит сражаться.

Они сблизились на расстояние вытянутых мечей. Некоторое время кружили, прислушиваясь друг к другу. При весьма добродушном облике противник Джиа был по-настоящему опасен. Ему стоило сделать лишь пару по-кошачьи мягких шагов, чтобы девушка ясно поняла, что, столкнись они не на тренировочном поле боя, ее спасло бы лишь бегство.

В то же время Джиа охватило возбуждение: когда бы еще она смогла безнаказанно, в тренировочном режиме скрестить мечи с подобным бойцом? Поэтому, не теряя больше времени, она пошла в атаку.

Удар был простым, быстрым – только для того, чтобы подтвердить догадки. Конечно же, Алем Дешер пропустил бы и его, но незнакомец контратаковал с такой силой, что Джиа только чудом сумела закрыться и отпрыгнуть назад.

Следующие мгновения они обменивались ударами, изучая друг друга и пробуя на вкус разнообразные тактические приемы. Постепенно возрастала сложность комбинаций и скорость их атак. Это был уже не учебный поединок, а захватывающий танец.

Незнакомец, несомненно, позволял сопернице многое. Да Джиа и не тешила себя мыслью, что владеет оружием выше среднего уровня. Открытая схватка – последнее, к чему она прибегала в своей профессии. Несколько раз девушке удалось достать до плеча и бедра противника, но сама она гораздо чаще получала удары в более важные участки тела.

Они кружились бы так и дальше, но вскоре мужчина вспомнил, что его соперница уже порядком измотана, и остановился.

– Благодарю вас, – проговорил он, очертив мечом в воздухе круг, и поклонился.

Джиа поклонилась в ответ, плотно стиснув губы в улыбке. Уже давно ей не приходилось прикладывать столько усилий, чтобы держать под контролем сердцебиение. Вспыхнувший боевой азарт утих, и на смену ему подкрался страх.

– Прошу прощения, – напомнил о себе очнувшийся после необычайного зрелища Алем Дешер. – Спешу представить вам моего друга и наставника в боевом искусстве, прекрасную и начитанную Джиа! – Библиотекарь обернулся к девушке. – Джиа! Великой милостью и честью удостоил нас сам Дэрей Сол, Верховный жрец Единого!

– Прошу прощения за манеры. – Джиа поклонилась так низко, насколько это было возможно, чтобы скрыть мимолетную перемену в своем лице.

– Что вы, – дружелюбно улыбнулся Дэрей Сол. – Ваши манеры, как и ваша техника боя, весьма достойны.

– Нет-нет, – выдавила девушка, несмело подняв глаза, – вы мне льстите…

Их взгляды столкнулись. Но это был не поединок, а скорее то самое родственное притяжение, которое ощутила Джиа, когда впервые заметила незнакомца в тени деревьев. Она не сомневалась, что жрец видел ее насквозь. Скорее всего, он уже знал, кто она.

Обмануть его, как, собственно, и ее саму, было невозможно. Они оба слышали голос Источника. И сейчас, заглядывая в светлые глаза Верховного жреца, Джиа больше всего на свете жалела, что друзьями им никогда не стать.

– А вы меня раскусили, – признался Дэрей Сол.

– Только не нужно подробностей при моем ученике. Это неудобно для тренера, – прошептала Джиа, стараясь сохранять веселость и непринужденность.

– Ваша правда, Джиа, – ответил жрец. – Может быть, завтра утром вы будете более отдохнувшей и я смогу вам помочь исправить несколько самых опасных ошибок в технике?

– О, с радостью, – ответила она, сама не понимая, зачем согласилась. – Это величайшая честь для меня…

– Ваша помощь воистину неоценима и драгоценна! – воскликнул Алем Дешер. – Знаешь ли ты, о Джиа, что именно благодаря стараниям уважаемого Дэрея Сола я… – он горько вздохнул, – я стал Хранителем знаний в королевской библиотеке, а не кормом для червей.

– Вот как? – заинтересовалась Джиа.

– Что ж, – добродушно улыбнулся Верховный. – Уважаемый Алем, теперь, когда я вижу вас на тренировочной площадке, мое сердце предчувствует и более радостное развитие событий.

– Слышать это от вас, Дэрей Сол, все равно что смотреть в зеркало предсказаний, – поклонился библиотекарь и вздрогнул, припомнив сон – королевская мантия на плечах и руки, которые исчезают. – Желаю вам хорошего дня, Ваше Святейшество.

– Благодарю за поединок, – проговорила Джиа. – Я очень… рада знакомству.

– И это взаимно, – тепло ответил жрец. – Желаю хорошего дня вам обоим.

Они раскланялись, и Алем с Джиа покинули сад.

У девушки кружилась голова. Что же теперь делать? Ничего противозаконного пока не совершено. Но шел двадцать шестой лунный день, а это значило, что ровно две ночи отделяли ее от преступной, с точки зрения людского закона, операции. И теперь Джиа своими глазами увидела, кто будет выносить ей окончательный вердикт в том случае, если ее поймают «за хвост».

– Это удивительно, Джиа, – восторженно проговорил Алем Дешер. – Сам Верховный жрец пригласил тебя завтра на… – Он усмехнулся. – Клянусь, ты ему понравилась!

– Это только тренировка, – напомнила Джиа, отчего-то хмурясь.

– Да, конечно, – согласился библиотекарь. – Но, кстати говоря, я могу порекомендовать тебе прекрасный бальзам для… обветренных губ.

– Что? – гневно переспросила девушка.

– Ну, или бальзам для смягчения щетины на лице у твоего избранника, – посмеиваясь, добавил мужчина.

– Алем! – возмущенно воскликнула Джиа. – Я не собираюсь обсуждать с тобой такие темы!

– Нет-нет, – смиренно согласился Алем. – Конечно же нет. Но я должен заметить, что крайне рад твоим успехам.

– Займись лучше своими, – фыркнула девушка.

– О, всенепременно, – важно заявил ученый муж.

Сердце Джиа трепетало. Она никак не могла выставить вон из мыслей образ Верховного жреца: его добрую улыбку, небесно-голубые глаза и этот голос, звенящий такой силой. Даже при том что Дэрей Сол, несомненно, являлся врагом сумеречным лисам, как же легко и просто было общаться с ним.

И как сложно было его обманывать! Как Джиа хотелось рассказать этому человеку всю правду о себе и о том, что творят его жрецы в деревнях, просить у него совета и помощи. Почему-то она не сомневалась в том, что в его силах было помочь – одним своим словом исправить болезни в душах людей, одним жестом указать им на истинный путь…

Задумавшись, Джиа подняла кубок, прежде чем ее спутник успел дотянуться до кувшина с водой, и, залпом осушив его, поставила на стол. Летодор проводил ее жест пристальным взглядом и пожал плечами.

Весь вечер девушка была молчаливей обычного, почти ничего не ела и даже не разбавляла вино водой. Мужчина опасался, что это ее задание разрушительно повлияло на душу Джиа. Хотя Самторис был спокоен и никаких вестей об убийствах не поступало.

– Джи, – невозмутимо проговорил ведьмак, – меня все это время мучает один вопрос! – Он поймал вопросительный взгляд

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?