Дневники полярного капитана - Роберт Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От глистов Аткинсон перешел к простейшим – трипаносомам[46], вызывающим сонную болезнь, разносчиком которой является муха цеце. Рассказал, как они размножаются в организме промежуточного хозяина или ждут своего часа в виде цист[47] в организме основного хозяина, как, например, возбудители малярии, переносчиком которой является малярийный комар (анофелес). Все это было очень интересно.
Четверг, 25 мая.
Южный ветер сильными порывами; температура необычайно высокая: –6° [–21 °С]. Это был настоящий шторм. Атмосферные условия здесь, несомненно, очень интересные. Симпсон обратил наше внимание на то, что по нашим записям за февраль, март и апрель на мысе Эванс чрезвычайно высокий процент штормов. Мы положительно не испытывали ничего подобного ни на Барьере, ни даже на мысе Хижины.
Пятница, 26 мая.
Тихий, ясный день, приятный после недавнего ненастья. Огромная разница в приятности здешней жизни, если есть возможность каждый день выходить поразмять ноги. Сегодня я разыскал лыжи и лыжные шесты и пробежался по льду. После недавно выпавшего снега и ветра поверхность удобна для катания. Это отрадно, так как теперь хорош и санный путь, значит, открыты оба способа передвижения. Тревога насчет молодого льда – дело прошлое. Любопытно, что в бытность нашу здесь с судном «Дискавери» обстоятельства сложились так, что этой заботы у нас не было вовсе.
Стол у нас прямо роскошный. За обедом вчера был превосходный суп-пюре из тюленьего мяса, очень напоминающий заячий суп; за супом следовали не менее вкусный тюлений бифштекс, пирог с почками и желе. Когда мы утром проснулись, в воздухе уже стоял запах жаренья, и к завтраку мы вслед за овсянкой получили каждый по паре аппетитных рыбок, впридачу к хлебу с маслом, и, на десерт, мармелад. Второй завтрак состоял из хлеба с маслом, сыра и кекса, а в настоящую минуту обоняние говорит мне, что готовится баранина. Трудно было бы при существующих обстоятельствах представить себе более аппетитно составленное меню или режим, менее способный вызвать признаки цинги. Мне не верится, чтобы у нас появилась цинга.
Сегодня Нельсон читал нам очень хорошо составленный, краткий обзор основных задач биолога. Один момент в его докладе особенно поразил нас: процент выживания. Получается, что в среднем у пары родителей выживают только два потомка. Причем как у людей, так и у рыб, в икре которых находится до 24 000 000 зародышей. Он много говорил об эволюции, приспособлении и т. п. Особенно горячо спорили о менделизме[48]. Наследование признаков обладает какой-то необыкновенно притягательной силой для человеческого ума. Спорили и об экспериментах профессора Лёба с морскими коньками и о том, удалось ли ему искусственно воспроизвести партеногенез[49]? Похоже, не слишком удачно.
Хорошей темой для талантливого пера было бы расширение интереса к полярным вопросам; сравнить духовное содержание зимы, проводимой прежними полярными мореплавателями, с содержанием нашей теперешней зимы. Все принимает другой вид по мере того, как расширяется наше знание.
Расширение человеческих интересов среди дикой обстановки всего нагляднее, может быть, уясняется сравнениями. Хотя бы такая простая вещь: наши предки называли «страшными, ужасными» такие скалы и группы гор, которыми мы в наше время восхищаемся, справедливо находя их прекрасными, величественными, возвышающими душу.
Поэтическое понимание таких явлений природы последовало не столько за переменой в наших чувствованиях, сколько за расширением наших знаний, убившим суеверные влияния.
Суббота, 27 мая.
Очень неприятный день – холодно, ветер. Не выходил.
Вечером Боуэрс читал нам свой доклад о подходящей пище во время санной экспедиции. С его стороны было большой смелостью браться за это, и он с замечательным терпением выискивал относящиеся к этому факты в книгах, затем с не меньшей ловкостью подбирал их. Рыться в полярной литературе в поисках фактов, относящихся к пропитанию, – неблагодарная задача, и еще труднее придавать должный вес разногласным заявлениям. Некоторые авторы вовсе умалчивают об этом важном предмете; другие не отмечают внесенных в него на практике изменений или прибавлений, дозволяемых обстоятельствами; третьи забывают описывать свойства разных пищевых продуктов.
Наш докладчик, распространяясь о рационах старого времени, говорил занимательно и поучительно, но изложение его, естественно, стало бледнее, когда он приступил к физиологической стороне вопроса. Он справился с ней, однако, храбро и с весьма всеми оцененным юмором.
Уилсон играл главную роль в последовавшей за докладом беседе и яснее осветил все сомнительные пункты. «Побольше жировых веществ», как будто говорит наука, и консервативная практика с некоторой осторожностью отзывается на это наставление. Я, конечно, займусь этим вопросом так основательно, как только дозволят имеющиеся налицо сведения и опыт. Пока же было очень полезно в общей беседе привести и обсудить все известные мнения по этому предмету.
С наибольшим чувством обсуждались сравнительные достоинства чая и какао. Сам я, признавая все, что можно сказать относительно вреда возбуждающих веществ, склоняюсь в пользу чая. Зачем отказывать себе в таком невинном возбудительном средстве в часы усиленного движения, если можно отвратить реакцию тем более глубоким отдыхом в часы бездействия?
Воскресенье, 28 мая.
Ночью было приключение. Одна из лошадей (серая, которую я водил в прошлом году и снял с оторвавшейся льдины) или упала, или хотела лечь в стойле, тогда как голова ее с обеих сторон была привязана. Она билась и брыкалась до того, что тело ее перевернулось задом наперед и попало в крайне неудобное положение. К счастью, почти тотчас услышали шум, перерезали веревки, и Оутс поставил ее на ноги. Она была сильно потрясена, но теперь опять совсем здорова, и ее проезжали, как всегда.
Как обычно, читал молитвы. После полудня прошелся на лыжах кругом бухты и вернулся, перейдя ее поперек. Ветра почти никакого; небо ясное; температура –25° [–32°C]. При таком морозе воздух удивительно мягкий. Как это ни может показаться парадоксальным, но верно то, что ощущение холода не согласуется с показаниями термометра, а обусловливается, прежде всего, ветром, а затем, в меньшей степени, влажностью воздуха и носящихся в нем ледяных кристаллов. Не могу себе отдать ясного отчета в этом, но могу положительно заверить, что мне бывает холоднее при безветрии в –10° [–23°C], чем мне было сегодня, когда термометр опустился до –25° [–32°C], при одинаковых, по-видимому, других условиях.