Вторая сестра - Чан Хо-Кей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Квок-Тай вытер слезы. Потом все трое какое-то время сидели молча. Нга-Йи не произносила ни слова, потому что так велел N, а его молчание, видимо, носило стратегический характер – дать Квок-Таю успокоиться и продолжить допрос.
– Квок-Тай, – проговорил N за мгновение до того, как безмолвие могло показаться странным, – ты сказал, что пообещал Лили больше не обращать внимания на Сиу-Ман. Означает ли это, что ты все же пытался что-то сделать для нее, после того как стал встречаться с Лили?
Мальчик на миг замер, но тут же кивнул.
– Да. Ситуация была опасная, поэтому я не мог слишком сильно переживать из-за того, что подумает или скажет Лили.
– Ты говоришь о том, что произошло в караоке-баре в канун Рождества?
– Вы знаете про это? – Квок-Тай оторопело уставился на N. – Сиу-Ман вам сказала? Я думал, она никому ничего не скажет.
– Она и не говорила. Я просто случайно узнал кое-что, а про остальное догадался. Но на самом деле мы не очень-то понимаем, что с ней случилось.
Квок-Тай посмотрел на N, перевел взгляд на Нга-Йи. После минутной растерянности он покусал губы и проговорил:
– Вы уже знаете, что мы с ней встречались, поэтому, я думаю, не будет ничего страшного, если я расскажу вам обо всем остальном.
Нга-Йи сглотнула подступивший к горлу ком.
– Было двадцать четвертое декабря позапрошлого года. Я-то думал, что зимние каникулы проведу с Сиу-Ман, а стал встречаться с Лили. – Квок-Тай говорил очень медленно, словно ему не хотелось возвращаться ко времени, когда существовал этот неловкий любовный треугольник. – Я ненавидел себя. Даже во время свиданий с Лили я думал о Сиу-Ман и чувствовал себя последним дерьмом. В тот вечер мы с Лили пошли по магазинам. Мы собирались перекусить в японском ресторане, но по пути туда случайно встретились с парнем из нашей школы, постарше нас. Он играл со мной в группе. И он упомянул Сиу-Ман. – Он ее тоже знал?
– Не очень, но Лили и Сиу-Ман иногда приходили на наши репетиции, поэтому тот парень знал, что мы с ней друзья… Но, конечно, он понятия не имел о том, какие у нас стали натянутые отношения. Он нам сказал, что не так давно проходил мимо Langham Place и увидел там большую компанию, в которой была и Сиу-Ман. Еще там была пара парней, очень плохих музыкантов. Они играли в группах только для того, чтобы подцепить девушек. Ходили слухи, что они уговаривали девушек стать сопровождающими, эскортницами.
Последнее слово напомнило Нга-Йи об обвинениях в публикации из «Попкорна».
– Сиу-Ман с ними была знакома? – спросил N.
– Не знаю, – Квок-Тай нахмурился. Было видно, как он страдает. – Я бы ни за что не поверил, что Сиу-Ман окажется в такой компании, но все-таки… Мы все же пошли в ресторан, но я нервничал ужасно, и когда Лили пошла в туалет, набрал номер Сиу-Ман. На первый звонок она не ответила, только на второй, но я почти ничего не понял у нее язык заплетался. По шуму и музыке я понял, что она в каком-то караоке-баре.
– А Лили была рядом, когда твой товарищ из группы рассказал тебе о встрече с Сиу-Ман?
– Да, она все слышала.
– И это ее не встревожило?
– Это случилось вскоре после того, как они поссорились, поэтому мы с Лили совсем не говорили о Сиу-Ман. Когда мой друг-музыкант упомянул о ней, это было немного неловко, поэтому мы потом старались себя вести, будто ничего не случилось. Но я видел, что Лили тоже забеспокоилась – она даже не доела свои любимые уни суши[42].
– Значит, после того как ты поговорил с Сиу-Ман по телефону, ты сказал Лили, что вам надо пойти и найти ее?
Квок-Тай кивнул.
– Она так странно говорила. Я думал, что Лили откажется, но она согласилась. Только сказала: «Но это будет ваша последняя встреча». Мы быстро расплатились по счету и поспешили в караоке-бар в центр Кинг-Ва.
N вздернул брови.
– А как вы узнали, где она находится?
– Когда я говорил с Сиу-Ман, фоном звучал новый хит Энди Хьюи. Я знал, что права на проигрывание этой песни есть только у одной сети караоке-баров, а в Монг Коке такой бар есть только в Кинг-Ва.
N одобрительно кивнул.
– Вы ее там нашли?
– Нет… Вышло гораздо хуже. Мы подошли туда примерно к половине одиннадцатого и увидели Сиу-Ман на улице около бара. Ее вели под руки двое мужчин, они направлялись к Сай Юнг и Чой-стрит. Я бросился к ним, чтобы остановить, а у этих подонков еще хватило наглости предупредить меня, чтобы я не шумел. Тогда я громко прокричал, что она несовершеннолетняя, и когда кто-то из прохожих обернулся и посмотрел на нас, эти двое бросили Сиу-Ман и убежали.
– В каком состоянии она была?
– Одурманенная. Как под наркотой.
Квок-Тай говорил сердито, словно это было совсем недавно.
– Какое счастье, что вы там оказались. Опоздай вы хоть на минуту, одному богу известно, куда бы они ее утащили, – с благодарностью проговорил N. – И потом вы с Лили отвели Сиу-Ман домой?
– Мы немного посидели в «Макдональдсе», чтобы она немного протрезвела, а потом взяли такси до Вун Ва Хаус. В машине Сиу-Ман стало лучше, и она начала что-то говорить. Я не сразу разобрал, а потом понял. Она просила: «Не говорите моей маме». Вот почему я выдумал историю про то, что Сиу-Ман стало плохо на вечеринке.
Наконец Нга-Йи узнала правду, и ее захлестнули самые противоречивые эмоции – благодарность Квок-Таю за то, что пришел и спас ее сестру, тревога при мысли о том, какие ужасы пришлось Сиу-Ман пережить в баре. А еще она вдруг осознала, что мать могла все понять. Она ведь тогда всю ночь просидела рядом с младшей дочерью, а того, кто прожил такую жизнь, как Ау Йи-Чин, не так просто было обмануть.
– Кто-нибудь еще знает об этом, кроме тебя и Лили? – спросил N.
Он подобрался к самой сути. Нга-Йи навострила уши и с волнением стала ждать ответа. Если бы Квок-Тай ответил «нет», тогда самым вероятным подозреваемым стала бы Лили.
– Ну… В этом смысле все сложилось не очень удачно. – Квок-Тай нервно посмотрел на N. – По идее, никто не должен был узнать об этом, но начали расползаться слухи, что девочку из нашей школы чуть было не изнасиловали в канун Рождества. Больше всего об этом говорили старшеклассники. Никто не называл имени девушки, поэтому наши учителя ничего не предпринимали, только завуч сказал, что надо следить за словами и поведением, – ну, это дело обычное. Я порасспрашивал парня из моей группы. В общем, получалось так, что у одного из тех мерзавцев в нашей школе учится двоюродный брат. И все сплетни пошли от него.
У Нга-Йи сердце екнуло. N едва заметно кивнул, словно ждал именно такого ответа.
– Мистер Онг, мисс Ау, когда вы сегодня поблагодарили меня и Лили за то, что мы пришли на похороны, мне было так стыдно, я почувствовал себя таким виноватым. Мы так ее подвели, мы в таком долгу перед ней. – Губы Квок-Тая скривились. – Мы не утешали ее, когда она осталась без матери. Нас не было рядом, когда извращенец лапал ее в вагоне поезда. Мы не заступились за нее, когда ее забросали грязью в Интернете. Мы думали только о себе. Это было так некрасиво, так ужасно, а когда-то мы были хорошими друзьями. А теперь у нас уже нет шансов что-то исправить. Нет, мы были недостойны того, чтобы называться ее друзьями. И вам не стоило нас благодарить.