Варщик 4 - Артем Кочеровский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Подлизывание задниц растянулось на полтора часа. Гости почитали хозяина башни, а тот по-отечески всех принимал и заведомо поздравлял. Сардина и Перон сказали по несколько тостов. Потом за дело взялись музыканты, а приглашённые получили возможность закинуть в себя немного еды и вина. Когда останавливалась музыка, в зале становилось неприемлемо тихо. Все затыкались, боясь сказать что-то одновременно со старшими по иерархии. Самые смелые шептали сидящим рядом, остальные пялились в центр стола, ожидая, когда Сардина или Перон что-то скажут или зададут кому-нибудь вопрос.

— Ну что ж, друзья! — Сардина встал с бокалом в руке. — Не буду утомлять вас длинными речами. И так все уши прожужжал. Всем известно, зачем мы здесь собрались. Давай, Сайлок!

— Пора, господин, — пробормотал охранник и открыл передо мной ворота.

Я вошел в зал через парадный вход. За мной вкатили трёхъярусную тележку, накрытую покрывалом. Дошел до назначенного места, откуда меня было хорошо видно со всех столов, и ухватился за стойку тележки. Охранники, что мне помогали, увидели мой кивок и поспешили выйти из зала.

Передав энергию в руку, я подтолкнул тележку чуть ближе к главным зрителям. Сардина оценил мой поступок незаметной улыбкой, а Перон поудобнее уселся в кресле.

— Человек по имена Ар открыл секрет перемещения между мирами, — сказал я. — Его сын Икар, величайший из алхимиков современности, пошёл ещё дальше. Он открыл миру такое понятие, как преломление материи и разобрался в сложной цепочке погружения и возврата одаренных. Икар не только понял, как использовать пространственный пузырь, чтобы возвращать выращенные в другом мире семена, но и научился использовать преломленные структуры в областях, которые сделали Дарград величайшим городом на материке.

Имя мертвеца, которого давным-давно списали со счетов, прозвучало в зале слишком много раз. Недовольство зрителей не осталось без моего внимания. Сардина задрал подбородок и посмотрел в сторону.

— Вместе со смертью Икара, Дарград утратил возможность получать новые семена и восполнять запасы Зелья Преломления, — продолжил я. — Мы жили с этим больше двух лет. Многие из вас готовились к тому, что нам придется жить с этим постоянно, но неделю назад ситуация изменилась. Господин Сардина оказался очень предусмотрительным лидером и настоящим гражданином своего города. Он потратил много сил, времени и ресурсов, чтобы восстановить былое величие Дарграда. Благодаря его стараниям и предусмотрительности мы вновь открыли дверь в другой мир, чтобы зачерпнуть оттуда живительной силы.

Взгляд Сардины вернулся ко мне. Его материя успокоилась, а плечи расправились.

— Сегодня мы собрались здесь не только для того, чтобы продемонстрировать возвращение семян в наш мир. Я покажу вам кое-что другое. Что-то, что в корне перевернёт ваше представление о возможностях алхимии и пространственного пузыря, — сказал я и сорвал с тележки покрывало.

Перед зрителями предстала убогая конструкция. В сравнении с шиком и роскошью мебели, столовых приборов, интерьера, одежд и изящности охранников, сварная груда металла походила на дохлую крысу в свадебном торте. Примерно это и подумали приглашенные. Их лбы покрылись морщинами недоумения, глаза наполнились сомнениями. Это шутка? Они пригласили нас, чтобы показать ЭТО?

Под покрывалом открылась трёхэтажная конструкция из столовых тележек. Всего их было девять штук. Три снизу образовывали основание буквой «П», а шесть других возвышали конструкцию до трёх этажей. Каждая тележка имела наклонную полку с рычажком, которая выворачивала содержимое в чан. Чан был приделан внизу в середине буквы «П». Уродская конструкция позволяла быстро смешивать ингредиенты в больших количествах. Я пришел, чтобы поразить их возможностями алхимии, а не дизайном.

— Э-э-э! — Сардина изменился в лице и показал на тележку пальцем. — Это что такое? Зелья?! Мои зелья?!

Верхние ярусы тележки были укомплектованы контейнерами с Зельями Преломления. Они стояли в три ряда на трёх сторонах конструкции с открытыми пробками.

Гости зашевелились, понимая, что происходит что-то удивительное даже для самого Сардины. Насторожились.

— Сайлок! — крикнул Сардина и хотел вскочил из-за стола, но прогнулся под взглядом Перона и сел обратно. — Где ты взял столько?.. Кто тебе позволил?..

— Всё в порядке, господин Сардина, — я успокоил его вытянутой ладонью. — Вы не пожалеете!

Пришло время шоу. Я повернул рычаги. В чан, наполненный, спиртосодержащей основой высыпался порошок и густая смесь, похожая на сгущенку. Подняв руку, я сделал короткий жест. Охранник ввел в зал простака.

Человек, лицо которого сплошь было покрыто татуировками, стоял в центре зала и раскачивался. Простак по кличке Потрох ещё десять часов назад кошмарил людей в третьем муравейнике, выбивая из них деньги, а сейчас стоял на виду у величайших людей Дарграда. Накачанный психотропами Потрох лыбился и с удивлением смотрел по сторонам, не понимая: где он; и что он тут делает.

— Зачерпни! — приказал я.

Простак склонился нал чаном и набрал в жменю жидкости. Поднял руку и посмотрел, как капли утекают сквозь пальцы. Я проследил за созданной связью. Из чана к груди Потроха протянулся энергетический шланг, видимый мне одному.

— Приступим, — сказал я.

Прикоснувшись к жидкости в чане, я включил себя в цепочку взаимных связей. Повернул несколько рычажков на втором ярусе тележки и замешал зелье для создания Пространственного Пузыря.

Около пяти минут собравшиеся молча смотрели на меня, стоящего с закрытыми глазами. Я скользнул в Пространственный пузырь, отыскал в энергетическом поле подходящий энергетический сгусток и перетащил его в свой мир.

Открыв глаза, я увидел стоящего на коленях Потроха, в которого устремились сотни любопытных взглядов. Потрох больше не был самим собой. В теле простака светилась Преломленная материя. Но она оставалась не до конца сформированной. Я намеренно не отсоединил энергетическую связь, как будто удерживал нового члена общества на поводке.

— Семя переместилось обратно в свой мир! — крикнул я.

Гости захлопали в ладоши. Не так, как хлопают довольные зрители в цирке или на концерте. Эти хлопали мерно и покорно. В аплодисментах крылась не столько похвала, сколько уважение и надежда. Сардина по-прежнему выглядел растерянным, но, поддавшись общему потоку, присоединился к аплодисментам.

— Возможности алхимии Икара закончились на этом этапе. Следующим шагом он либо приручал одаренных, либо умертвлял, преобразуя свежепреломленные материи в зелье, — я дернул за рычаг на верхней полке, и в чан вылилось несколько десятков литров Зелья Преломления. — Мы бы могли на этом остановиться. Два года Дарград не видел новых семян и истощал запасы Зелья. Открыв эти возможности заново, мы могли бы продолжить развиваться, но… Я хочу показать вам кое-что ещё.

Я говорил спокойно и не чувствовал давления. Первые пять минут гости смотрели на меня, как на шута, который приперся их веселить. Больше нет. Теперь они тихонько посапывали и следили за каждым моим словом и движением. Лишь Сардина елозил в кресле, глядя, как я непринуждённо распоряжаюсь его запасами Зелья.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?