Незнакомцы - Маргарет Петерсон Хэддикс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Не останавливайся, пока не окажешься на той стороне!– Он хотел поторопить Эмму и убедиться, что она по дороге в безопасное место. ИНатали, и госпожа Моралес тоже. Но он по-прежнему держал в охапке другого Финна, и мальчик сопротивлялся. Рокки и другая Эмма пытались оттащить его от Чеза.
–Я веду вас в безопасное место!– заорал Чез.– Клянусь!
–Мы больше не пойдём в тёмный подвал!– прорыдала другая Эмма.– Не пойдём!
И тут раздался громкий стук. В стене возникла трещина, и сквозь неё проник солнечный свет. Обернувшись, Чез увидел лезвие топора, пробившего гипсокартон.
Точно такой же звук донёсся из кухни, затем из гостиной. Полицейские прорубались в дом со всех сторон?!
–Другого выхода нет!– крикнул Чез, увлекая всех троих Густано к лестнице.
Они вопили, но не сопротивлялись. Эмма иНатали стали подталкивать их сзади.
Просто чудо, что никто не свалился с лестницы. Чез тянул, и толкал, и тащил – он уже не понимал, кого хватал за локти и чьи наручники задевали его по лицу. На полпути вниз включился свет, иЧез понял, что, очевидно, Финн нажал на выключатель. В ярком свете он увидел, что младший брат держит широко открытой дверь потайной комнаты.
–Давайте! Давайте!– крикнул Финн.
–Беги!– отозвался Чез.– Не жди нас!
Они достигли подножия лестницы. Наверху послышались шаги. Полицейские вошли в дом.
–Вперёд! Вперёд! Вперёд!– завопил Чез.
Его голос смешался с криком Финна «Давайте!» исвозгласами Эммы иНатали «Скорей!». Густано визжали от ужаса, иЧез не мог разобрать ни слова.
И он не слышал госпожу Моралес.
Чез повернулся и увидел, что она тоже бежит – в основном потому, что её тащит за собой Натали. Но лицо у госпожи Моралес было такое растерянное, что она совсем не походила на себя.
–Проверь, чтобы следующая дверь была открыта!– крикнула Эмма Финну, и он исчез.
Чез и остальные толпой последовали за ним.
–Здесь темно!– завыл другой Финн, иЧез с удивлением понял, что практически несёт мальчика.
–На той стороне свет!– крикнула Эмма.
Чез продолжал бежать. В прошлый раз было так странно ступить в туннель, ведущий из параллельного мира, словно он, Чез, перестал существовать. Но на сей раз, шагнув за порог, он почувствовал, как в голове у него проясняется. «Потому что я понимаю, что происходит? Потому что покидаю параллельный мир, который оказался страшнее, чем тёмный туннель?» Он по-прежнему слышал шаги полицейских в заброшенном доме за спиной.
–Закрой дверь!– крикнул он Натали.– Запри её, если сможешь! Или забаррикадируй чем-нибудь!
Но у полицейских были топоры. Что помешало бы прорубиться и втуннель?
Чез продолжал слепо бежать вперёд, всё дальше и дальше. Рядом внезапно вспыхнули два пятна света – фонарики на телефонах Натали и госпожи Моралес. Этого едва хватало, чтобы не споткнуться и не влететь в стену. Теперь все бежали молча, как будто растеряли слова или слишком запыхались, чтобы говорить. Сознание Чеза продолжало выдавать отрывки мыслей: «Если они пойдут за нами… в наш дом… мы…»
А вдруг эту мысль нельзя додумать до конца? Вдруг они ничем не смогут помешать полицейским?
Внезапно вокруг стало светлее, иЧез увидел на стенах полки. Знакомые полки, на них мама держала банки с консервами и обувные коробки, полные денег.
«Мама,– подумал Чез.– Где мама? Она спаслась?»
Он слышал за спиной шаги – но для маминых они были слишком тяжёлыми. И их было слишком много.
Это бежали полицейские. Они проникли в туннель.
–Скорей!– выдохнула Натали, выбегая из темноты.– Этот человек… Джо, сказал, что есть секретный способ закрыть туннель, если кто-нибудь пойдёт за нами. Он сказал, нужно добраться до полок, и тогда…
–Не бросайте нас!– в ужасе прокричал кто-то из детей Густано. Чез даже удивился, поняв, что это Рокки.
–Не бойся, не бросим,– сказала Эмма, хлопая его по плечу.– Натали, что…
–Какая глупость,– произнесла госпожа Моралес. У неё было такое лицо, словно она только что проснулась.– И очём я только думала! Нас всех сочтут виноватыми, раз мы убегаем. Что бы там ни случилось, нужно разобраться. Я должна поговорить…
–Мама, нет!– заявила Натали, схватив мать за руку.– Ты не понимаешь!
–Натали! Секрет Джо!– напомнила Эмма.
–Это такой же рычаг, как в прошлый раз!– крикнула Натали, не выпуская руку госпожи Моралес.– Но надо не поворачивать его, а потянуть из стены, словно пытаешься оторвать!
–Чез, помоги!– позвал Финн.
Он пытался взобраться по полкам – но рычаг находился слишком высоко.
Чез слышал, что шаги за спиной становятся всё ближе. Сколько у них времени? А вдруг секретный рычаг вообще не сработает и придётся снова бежать? Густано сидели на полу и плакали. Неужели ему придётся тащить их всех вверх по лестнице?!
Эмма тоже попыталась дотянуться до рычага. А госпожа Моралес оттолкнула руку Натали и развернулась: очевидно, она по-прежнему намеревалась всё уладить, поговорив с полицией. Она шагнула обратно в темноту.
Одним прыжком Чез пересёк комнату и ухватился за рычаг. Он рванул его на себя, и рукоятка переломилась.
В следующую секунду всё взорвалось.
Финн моргал, моргал, моргал. Вокруг клубилась пыль, и ничего не было видно.
–Чез!– закричал он.– Эмма!
–Финн?
Отозвались сразу двое – брат и сестра.
Нет, трое. Кто-то спросил:
–Это ты, Финн?
Другая Эмма.
Затем послышался четвёртый голос, чуть ниже:
–Вы целы? Всё в порядке?
Рокки.
Финн поднял голову, продолжая моргать. Он лежал на полу вместе сЧезом иЭммой; локоть сестры уткнулся ему в ухо, а колено брата – под рёбра. Трое Густано представляли собой точно такую же кучу-малу.
Но казалось, никто не пострадал. Ни у кого не текла кровь. Ни у кого не было других видимых ран.
–Натали!– позвал Финн.
–Я здесь…
Её голос звучал слабее – возможно, просто потому, что она лежала дальше всех. Воздух слегка очистился, пыль улеглась, и неприятный запах пропал. Полки рядом сНатали просели и покосились. На полу валялась груда банок и коробок – помятых, раздавленных и разбитых. На глазах уФинна ещё одна жестянка медленно свалилась на пол – своего рода запоздалая реакция. Он снова моргнул, пытаясь осмыслить то, что видел. В нескольких местах деревянные полки расщепились и потрескались, и сквозь щели пробивалась земля, будто пытаясь заполнить весь подвал.