Графиня по вызову - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он помахал пистолетом, и я с трудом удержалась от желания вжать голову в плечи. Какой идиот будет так неосторожно вести себя с заряженным оружием?
– А если принц все-таки не придет? – продолжила гнуть свою линию я. – Что вы станете делать в этом случае?
– Ждать, пока он все-таки придет, – обнажил зубы в нехорошей улыбке веснушчатый.
– И в ваших интересах, чтобы ожидание не продлилось долго, – подхватил второй. – До прихода принца вы все время будете под нашим присмотром. Под присмотром будете есть, пить, справлять нужду. А если мы соскучимся без женщины, то, уж простите, кроме вас, здесь тоже никого не найти.
– Если на то пошло, то я намерен взять ее прямо сейчас! – вмешался блондин. – Раз принц надругался над моей невестой, будет только справедливо, если теперь я отымею его любовницу!
– Ваша невеста, несомненно, придет в восторг от такого самопожертвования, – заметила я.
– Помолчи, Альфред! – огрызнулся веснушчатый. – Мы уже решили, как отомстим, так что знай свое место и не суетись.
– Вы намерены отомстить принцу за какую-то девушку? – выловила из сказанного нужную информацию я.
– Это не твое дело! – повторил веснушчатый. Но, совершенно непоследовательно, принялся объяснять: – Рикардо Дельтаго надругался над нашей сестрой, его невестой, – он кивнул в сторону блондина, – и теперь должен понести наказание.
– Надругался? – переспросила я. – С чего вы взяли?
– С того, что у нее есть жених, – отрезал веснушчатый. – И блудливые принцы ей не нужны.
Надо было бы усмехнуться, но по понятным причинам я этого не сделала. Надругался, конечно. Свечку эта троица, надо полагать, не держала. Судя по тому, как выглядит женишок, нет ничего удивительного в том, что девица стала искать развлечения на стороне, не говоря уж о том, что наследный принц – это немалое искушение. Видимо, братья прознали про эту историю, и, не имея возможности отпираться, она поспешила снять с себя вину, обвинив любовника в насилии.
В любом случае надо быть круглыми идиотами, чтобы проникнуть во дворец, дабы свести счеты с наследником престола… Однако самая большая глупость заключается в том, что таким идиотам не так уж редко удается осуществить свои планы. Другое дело, что шансов выйти сухими из воды у них нет, а этого они, похоже, по своему скудоумию не понимают.
Стук в дверь был достаточно тихим, но мне показалось, будто в комнате прогремел гром. Мужчины сразу подобрались; веснушчатый вскочил с кровати. Я сидела без движения, лишь подняла на него вопросительный взгляд.
Стук повторился, на этот раз более громкий и настойчивый.
– Спроси, кто там, – шепотом сказал главарь, направляя на меня пистолет. – Одно лишнее слово – сама понимаешь.
Смерив его недовольным взглядом, я поднялась со стула и подошла к двери.
– Кто там? – громко спросила я.
– Это я, – послышался голос Рэма.
Я до боли сжала пальцы рук.
– Я занята, Ринольд. Увидимся завтра.
Я специально использовала это имя. Не знаю, на что рассчитывала, но во всяком случае он должен был понять, что дело нечисто. Может быть, догадается, что меня удерживают силой, и вернется с подкреплением? Хотя даже в этом случае я слишком серьезно рискую.
К моему удивлению, Рэм проявил настойчивость.
– Аделина, открой. Нам надо поговорить.
Боги, не ожидала от него такой непонятливости! От раздражения и волнения я чуть не притопнула ногой.
– Я же уже сказала, Ринольд! Я занята.
– Аделина, меня не интересует, что ты сказала, – жестко отозвался Рэм, и я нахмурилась от непривычного тона. – К тебе скоро придет принц. Возможно, он уже по дороге сюда. Я должен дать тебе некоторые рекомендации по поводу вашего с ним общения. Потом сразу уйду. Мне нужно две минуты.
Рекомендации? Я обернулась к мужчинам, делая вид, что разговор идет как надо.
– Пусть заходит, – еле слышно шепнул веснушчатый, отступая к ширме. – Если ничего не заметит, уйдет. Нам нужен не он. Заметит – ему же хуже.
– Впусти, и без глупостей. Ни одного лишнего слова, – прошептал мне в самое ухо Альфред, отступая к гардине.
– Имей в виду: ты у меня под прицелом, – добавил второй.
Все трое держали в руках оружие. У двоих – пистолеты, у Альфреда – обнаженная шпага и кинжал. Когда они скрылись из виду, каждый в своем убежище, я открыла дверь.
– Привет.
Рэм вошел и, прежде чем я успела хоть что-то сказать, обнял меня и поцеловал в губы. Это было крайне несвоевременно, и я попыталась вырваться, но он держал крепко.
– До прихода принца есть еще немного времени, и, я думаю, нам следует использовать его, дабы отрепетировать то, чем вы займетесь, – самодовольно произнес он.
И выпустил меня из объятий, но лишь для того, чтобы скинуть камзол и начать расстегивать рубашку.
– Что ты себе позволяешь? – воскликнула я, еще не совсем понимая, что происходит.
– Все, что положено принцу, перепадает и миньону, – ухмыльнулся Рэм, скидывая рубашку и демонстрируя мне свой обнаженный торс. – Это непреложный закон двора. Ты разве не знала?
Он стянул с меня шаль, поцеловал в оголившееся плечо и, скользнув рукой между лопатками, запустил ее под платье.
– Мы не одни, – сумела я шепнуть ему в этот момент.
– Знаю, – лаконично ответил Рэм.
В этот момент у меня отлегло от сердца. Ну что ж, играть так играть.
– Мне нет никакого дела до ваших законов, – заявила я, пытаясь высвободиться.
– Напрасно, дорогая, очень напрасно! – заявил Рэм, удерживая меня в своих объятиях и принимаясь покрывать мою шею и лицо поцелуями.
При этом его взгляд ненавязчиво скользил по комнате, на долю секунды задержавшись то на чуть качнувшейся гардине, то на ширме.
– Сегодня ты сделаешь мне то, на что не согласилась в прошлый раз, – нагло заявил он.
– Даже и не подумаю! Я не такая.
– Все вы такие, если как следует надавить, – возразил он, укладывая меня прямо на ковер.
На этот раз качнулась не только гардина, но и ширма. Устроенный нами спектакль определенно имел успех.
Рэм склонился надо мной, и я вдруг поняла, что он прикрывает меня от злоумышленников собственным телом.
– Может вернуться мой муж, – выдвинула новый аргумент я.
– Пускай возвращается, – ответил Рэм. – Выдадим ему орден за заслуги перед королевством. Он останется доволен.
А потом послышался резкий шум со стороны окна. Рэм прижал меня к полу, надавив своим весом. Я ничего не видела, кроме его плеча и куска потолка, но услышала несколько выстрелов, а затем – звон стали. Где-то разбилось стекло. И, кажется, кто-то опрокинул стул или кресло.