Попаданец Джейн - ТемныйКот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так. Слушать меня. Я вас говорить буду, — раздельно произнес я, постукивая кулаком по ладони. — Чтобы я больше этих склок не слышала.
— Но, капитан… — начал Джокер.
— Не могу не отметить… — одновременно с ним заговорила Сюзи.
— Не поняла, — вкрадчиво промурлыкал я. — Приказ был «отставить склоки». Или кому-то что-то непонятно?
Замолкли. Возмущенно пыхтят (Джокер) и мигают (Сюзи). Ишь, молодцы какие, решили отмолчаться. Чуть повысил голос:
— Не слышу ответа.
— Ладно, — кисло пробормотал Джокер.
— Хорошо, Шепард, — фыркнула ИскИн, исчезая.
Не понял, это что за «ладно, хорошо»?! Они что, мне одолжение делают?!
— Вы совсем охренели?! — вскипел я. — Расслабились на гражданке?! Сладкая, блин, парочка — гусь, да гагарочка! Сюзи, куда свалила?! А ну назад, рысью! Моро, мать твою в перехлёст, как положено отвечать при получении приказа от командира корабля?!
— Так точно, капитан.
— Сюзи?!
— Принято, — пискнул появившийся шарик.
— Что «точно», куда «принято»?! Не слышу!!!
— Мэм, есть отставить склоки, капитан, мэм! — изобразил в кресле стойку «смирно» пилот.
— Принято, отставить склоки, капитан, — четко отрапортовала Сюзи.
Я оглядел замершего в кресле Джокера и немигающий шарик ИскИна… То-то же! Бойтесь страшную меня! А то совсем берега попутали, раззвиздяи!
Удовлетворенно кивнув, откинулся в кресле и ткнул в голограмму интеркома:
— Гарднер, чаю мне в ходовую, бегом!
— Сейчас будет, капитан! — браво отозвался кок.
Во-от, Гарднер молодец, понимает, что в гневе я ужасен. Не то, что эти оба-двое…
Не глядя на них, бросил в пространство:
— Сколько до Цитадели?
— До выхода из прыжка четыре минуты, капитан! — доложила Сюзи.
— Двенадцать минут от масс-ретранслятора до станции, капитан, мэм, — добавил Джокер.
Я покосился на сосредоточенно работающего за консолью пилота и не менее сосредоточенно парящий рядом с ним шарик ИскИна. Промолчал. Ничего, пусть проникнутся.
— Ваш чай, госпожа, — пролепетали у меня над плечом.
Обернувшись, поднял глаза на замершую рядом с креслом «невесту Тейлора», с подносом в руках. Вздохнул. Еще одно чудо на мою голову. Точнее, два чуда. Но тут сам виноват, не отдал четкого приказа, что делать с этими подобранными на «Омеге» девицами, а Тейлор, служака, блин, притащил их на «Нормандию». Мол, раз приказано «берем с собой», значит с собой.
Я поначалу малость афигел, когда одна из этих найденышей, бегущая куда-то со стопкой тарелок, чуть не затоптала меня в коридоре третьей палубы. И с трудом добившись от хлопающей круглыми от ужаса глазёнками девчонки, какого хрена она здесь делает, едва не довел шутку до логического конца. В смысле не поженил их нафиг на Тейлоре. Чтобы тот в следующий раз головой думал!
Остановило только внезапное понимание, что могу сделать с этими девицами что угодно. То есть вообще что угодно! Хоть за борт выбросить, хоть замуж выдать, хоть в рабство продать. И мне за это не то что ничего не будет, а даже слова никто не скажет. Все желание шутить сразу пропало. Тейлору конечно надо бы холку намылить для профилактики, но «найденыши»-то ни в чем не виноваты.
Правда и что с ними делать, было непонятно. Дома у них не было, семьи тоже, на «Омеге» они жили в техническом коллекторе, зарабатывая на еду поденной работой, да мелким воровством. В общем, обычные, никому не нужные бродяжки. Без прошлого, без настоящего, без будущего. Каких на «Омеге» сотни, если не тысячи.
В общем, ничего не придумав, махнул рукой, решив, что пусть остаются на «Нормандии». Гаррус, через знакомых, пробил их данные по базам СБЦ, Лоусон по базам «Цербера», Чаквас заверила, что они ничем не болеют, разве что тощие как пособие по анатомии. В итоге, девиц отмыли, откормили, приодели, и отправили на камбуз в помощь Гарднеру, чему тот только обрадовался.
Забрав у испуганно переминающейся девчонки поднос, я окинул взглядом принесенные Великой и Ужасной мне искупительные дары: большущая чашка чая с молоком, румяные горячие булочки, розетка с вишневым джемом… Мысленно облизнулся, — м-мм, красота! Ладно, так и быть, сегодня обойдемся без пыток и казней.
Кивнул девице:
— Спасибо, Ребекка.
— Приятного аппетита, госпожа, — пискнула та и улетучилась из рубки с такой скоростью, что её можно было заподозрить в умении телепортироваться.
Н-да… Хрен знает почему, но «найденыши» боялись меня до нервного заикания. Каждый раз, разговаривая с ними, ощущал себя злобным рабовладельцем Саймоном Легри, только что зверски избившим дядюшку Тома.
— Выходная сфера… чисто. Малая тяга… норма. Навигация… норма. Сброс тепла… норма, — забормотал Джокер. — Все системы в норме. Дрейф в пределах тысячи четыреста.
Ну вот, пропустил выход из прыжка. А ведь специально пришел в рубку пораньше. Блин, все зло в мире от женщин!
— Получено разрешение на стыковку с Цитаделью. Посадочный коридор 423-BG-76, док номер 853, — продублировала голосом сообщение от диспетчерской службы Сюзи. — Сигнал приводных маяков устойчивый.
— Приняты параметры посадочного коридора, — в тон ей отозвался Джокер.
Слушая их переговоры, я чуть ухмыльнулся про себя, — ишь, как чешут, прямо по Уставу, — и демонстративно промолчав, уставился за окно, рассматривая сверкающую в лучах местного солнца Цитадель.
Красиво, черт побери! Похожая на полураспустившийся бутон белоснежная станция в окружении тысяч светлячков — прибывающих и отбывающих кораблей. И все это на фоне черного бархата космоса.
Прямо-таки мир Полдня по Стругацким.
— Стыковка завершена, корабль зафиксирован в доке, — доложил Джокер, сворачивая управляющие голограммы.
— Системы переводятся в стояночный режим, — добавила ИскИн.
Пребывая в благодушном настроении после открывшегося зрелища, я повернулся к этим охламонам:
— Ну что, орлы карманные, осознали глубину своего падения?
— Так точно, капитан, мэм! — снова изобразил стойку смирно Моро.
— Да, капитан, — мигнула Сюзи.
— То-то же. Взрослые, мать вашу, люди, а ведете себя…
— Позволю себе заметить, капитан, я не принадлежу к органическим… — робко начала Сюзи.
— А мне фиолетово, — отмахнулся я.
Выбравшись из кресла, с удовольствием потянулся, разминая плечи.
— Меня вообще мало волнует, кто как выглядит и где родился.
Усмехнувшись, ткнул пальцем в испуганно мигнувший шарик ИскИна и натянул кепку Джокеру на нос.
— Главное, чтобы вели себя по-человечески.
Глава 27. А у вас документов нету
Усы, лапы и хвост — вот мои документы
(кот Матроскин)
— Значит, пока никаких увольнений экипажу. Черт его знает, сколько мы на Цитадели простоим, и как быстро придется уходить.
— Ожидаете неприятностей, Шепард? — напряглась Лоусон.
Поморщившись, я покачал головой:
— Нет. Но, как говорится, случаи бывают разные.
Побарабанил пальцами по столу, вспоминая. Да нет, вроде по канону не было во второй части никаких пакостей на Цитадели. Просто бродишь по магазинам, да скидки выпрашиваешь. Напирая на то, что ты — героический Шепард. Вот только…
— Послушайте, Миранда, а