Пассажиры - Джон Маррс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Симпатично. А что?
– А как по-твоему? Нам нужна новая кухня.
– А эта чем плоха?
– Ей не меньше двадцати лет. Две дверцы шкафчиков сваливаются с петель, одна конфорка не работает, а планировка непрактичная. Давай начнем наслаждаться деньгами, ради которых ты столько перерабатываешь.
– Я подумаю, – ответил Сэм, изнывая от желания сменить тему. Вкладывай он свои заработки только в этот дом, запросто мог бы позволить себе кухню высшего класса. Но каждый пенни на счету, и он делит их поровну на нужды обоих домов. Однако Хайди так просто с курса не собьешь.
– Ты подумаешь, да? А кто это произвел тебя в хозяева дома?
– Я вовсе не то имел в виду…
– Сэм, ты тут почти не показываешься, а мы с детьми пребываем под этим кровом постоянно. А кроме новой кухни, нам пора подумать о семейной ванной, потому что душ снова подтекает, оконные рамы гниют, а теплицу пора ремонтировать. Дом разваливается, а тебе хоть бы хны. На этих выходных начну перетряхивать все наши счета, чтобы поглядеть, где можно наскрести немного денег.
Сэм запаниковал.
– Нет-нет, – сказал он чуточку чересчур поспешно. Ему совсем не хотелось, чтобы жена вела раскопки в опасной близости от его секретных финансов, рискуя вскрыть совместный банковский счет, закладную и две другие кредитные карты, имеющиеся у него на свое имя и на имя Джози. Но выполнение работ по всему ее перечню грозит ему финансовым крахом. – Давай действовать по порядку, – уступил он, неохотно снова поглядев в проспект кухонь.
Прошла неделя, а затем пришло электронное письмо. «Твои жены», – гласил заголовок темы. Бросившись его открывать, Сэм жаждал, чтобы земля разверзлась и поглотила его целиком. В теле письма было два вложенных изображения – одно с Хайди и их детьми на отдыхе в Блэкпуле, а второе с Джози и их отпрысками, играющими с водяными пистолетиками в саду. Все, что Сэм изо всех сил старался скрыть, повисло на волоске.
«Кто вы? – быстро напечатал он с замирающим сердцем. – Что вам надо?»
Неделю спустя пришло второе мыло. «Могу избавить», – значилось в нем.
«Как?» – моментально откликнулся он.
Прошло еще семь дней, прежде чем ответ поступил. «Это обойдется тебе в £100 000».
Ожидание между «мылами» выматывало кишки, но подстегнуть процесс Сэм никак не мог.
«У меня нет таких денег!» – напечатал он.
«У тебя есть строительный бизнес».
«Я просто не могу взять из него деньги. Это афера».
«Как и двоеженство».
Сэм мог представить реакцию обеих жен, если правда станет им известна. Хайди ненавидит лжецов – по большей части ее работа как раз и состоит в стараниях вычленить факты из вымыслов, – так что за пределами служебного кабинета врак она на дух не переносит. Сэм вообразил, в какую ярость она впадет, а после арестует его за умышленную женитьбу на двух женщинах. Когда же это узнает Джози, она почувствует полное моральное опустошение и будет сломлена. Она и так уже тянет воз, присматривая за двумя детьми и слабоумной старухой матерью. Причинив ей еще больше страданий, он будет просто убит.
Сэм оказался между молотом и наковальней. Если сообщить об угрозах в полицию, Хайди, скорее всего, узнает о Джози, и их браку конец. В детстве он слишком уж часто был пешкой в руках родителей из-за их несложившегося брака, чтобы узреть, как то же самое постигнет и его детей. Но если откупиться, это может погубить его бизнес.
«Если я смогу добыть деньги, откуда мне знать, что потом вы не захотите еще?» – напечатал он.
«Ниоткуда, – прочел после очередной семидневной отсрочки. – Придется поверить мне».
«Ладно», – ответил он.
«Я хочу получить их наличными через неделю. В следующий вторник утром пришлю инструкции, где их оставить».
В ночь перед заброской Сэм почти не сомкнул глаз. Свернувшись калачиком позади крепко спавшей Джози, обнял ее одной рукой за живот и вдыхал ее запах, как в последний раз. Он обчистил счет компании, оставив там считаные гроши. Уповал лишь на овердрафты и на то, что кредитные карты, заявки на которые он подал в последние несколько дней, будут принимать и они продержат бизнес на плаву. Вероятно, уйдут годы, прежде чем он сможет по ним расплатиться. Ему этот дополнительный стресс даром не нужен, но поддержание статус-кво того стоило.
Прежде чем отправиться в поездку сегодня утром, Сэм столкнулся с Хайди на крыльце и воспользовался случаем, чтобы взять ее за подбородок и поцеловать.
– Ты что-то натворил, да? – осведомилась она, смерив его взглядом с головы до ног. – Ты целуешь меня так только тогда, когда набедокуришь.
– У вас подозрительная натура, детектив-сержант Коул, – ответил он, забрасывая свою дорожную сумку в пространство позади своего пассажирского сиденья. – Увидимся в пятницу.
И лишь теперь, когда фрагменты вдруг сложились в целостную мозаику, все обрело смысл. Темные тучи вины застили над ним небосвод при мысли о том, какую же ненависть должна была испытывать к нему Хайди, чтобы пуститься во все тяжкие. Какую же она испытывала всепоглощающую боль, свирепую потребность посчитаться с ним! А сегодня он еще и растравил рану, пытаясь отобрать ее голоса вместе с ее жизнью, пока они сражались за выживание…
Сэм лишь надеялся, что Хайди поймет: он повел себя так лишь потому, что у него четверо детей, нуждающихся в нем, а не всего двое.
И все равно еще ни разу в жизни Сэм не чувствовал себя таким никчемным.
– Что подводит нас к предпоследнему Пассажиру, – начала Фиона. В центре экрана доминировало изображение Хайди.
Помимо блестящих глаз, ничто не выдавало в ней хоть единый намек на эмоции. Окинув ее взглядом, Фиона лишь цыкнула:
– Просто не нахожу, что о ней сказать. Если б я ее представляла, то не стала бы вызывать ее для дачи показаний, потому что мне пришлось бы из кожи вон лезть, убеждая присяжных проявить к ней сострадание.
– Если честно, я нахожу ее ничуть не менее двоедушной, чем ее муженек, – призналась Мюриэл.
– Оно как бы и так, но вы можете хотя бы вообразить, каково это – узнать нечто подобное о своем муже? – подал голос Мэттью. – Одно дело – внебрачная интрижка, но жениться на другой женщине за спиной собственной жены выводит измену совсем на другой уровень… Бог ведает, что он вынудил ее пережить.
– О господи! – фыркнул Джек из своего угла. – Неужто трудно взглянуть на это дело под более широким углом? Этот болван влюбился в двух женщин одновременно, чего уж глупее. Бывает. Правду говоря, разве это не происходило в вашей разлюбезной Библии, Мюриэл? Ламех, если память мне не изменяет… Он был женат на двух женщинах.
– А еще он был убийцей, и обе жены покинули его еще до того, как он стал изгоем, – отрубила Мюриэл. – Уж если собираетесь пользоваться Библией, чтобы доказать свою правоту, то хотя бы будьте повзыскательней при выборе фактов. И мне хотелось бы получить объяснение, что именно имел в виду Хакер, когда сказал, что Хайди шантажировала мужа.