Гордая пленница - Анна Делайл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты можешь хотеть этого сейчас? — Она попыталась встать. — Разве ты не ранен, не устал, не голоден?
— Да.
— И я тоже. Со вчерашнего утра я не съела ни крошки. У тебя есть какая-нибудь еда?
Он улыбнулся.
— Я ведь предлагал тебе поесть, как ты помнишь. Ты сказала, что не голодна.
— Конечно, была не голодна, — раздраженно ответила Изабо.
— Ты слишком горда, — вздохнул он.
— А ты нет? — Она нахмурилась, и Алистер встал.
— Это голод портит тебе настроение. Помоги собрать дрова, и я разведу костер. Нет, — прибавил он, заметив, что она хочет что-то сказать, — ни слова больше, пока ты не поешь.
Алистер испек на металлическом листе простые овсяные лепешки. Свежие и горячие, они показались Изабо вкуснее любых яств. После еды ей и в самом деле стало гораздо лучше.
Платье сохло возле огня, еда согревала изнутри. На Изабо напала дремота, но она чувствовала взгляд Алистера и прекрасно знала, что у него на уме. Откуда только берутся силы?
Он устроился рядом, обнял ее за плечи.
— Ну и как, теперь лучше?
Изабо кивнула, с облегчением видя, что гнев у него прошел и он не отослал ее домой, чего она боялась. Не вспоминались резкие слова, которые они сказали друг другу перед его отъездом из Глен-Брика. Теперь она совершенно уверена, что те слова рождены были гневом, а не подлинными чувствами.
Он все-таки не удержался и обнял ее. Изабо ощущала себя женщиной, не только желанной, но, самое главное. ное, любимой. Она удовлетворенно вздохнула и закрыла глаза, только на миг. А когда снова открыла их, в небе светило утреннее солнце, она лежала на траве одна, заботливо укрытая его пледом.
Быстро сев, Изабо невольно огляделась и увидела его у самой воды, полускрытого кустами можжевельника.
Алистер лежал так неподвижно, что она перепугалась до смерти. Но через секунду он вдруг сделал резкое движение, потом выполз из кустов, и она увидела, что он держит маленькую горную куропатку.
— Доброе утро! — сказал он, вставая. — Хорошо спала?
— Да, а ты?
— Мог бы спать и лучше. — Поравнявшись с ней, Алистер легонько поцеловал ее. — Ты приводишь в смятение мужчину, Изабо. Возможно, я сегодня буду спать крепче. — Она покраснела, а он с улыбкой добавил:
— Ты выглядела как ангел, спящий у меня на коленях. Не будь я таким эгоистичным и похотливым грубияном, я бы довольствовался тем, что каждую ночь просто смотрел бы, как ты спишь. — Она не ответила, но Алистер, казалось, не заметил этого. — Может, наберешь дров? А то костер почти потух.
Кивнув, Изабо принялась собирать валявшиеся поблизости сухие ветки. Когда она вернулась, Алистер, вместо того чтобы ощипать птицу, кинжалом срезал с нее кожу.
— Может, пойдешь к воде, умоешься? — спросил он, прервав свое занятие.
— Ты пытаешься от меня избавиться? Думаешь, я упаду в обморок, если увижу, как ты используешь свой кинжал?
Алистер взглянул на окровавленную тушку и возобновил работу.
— Честно говоря, не знаю. Ты видела много такого, чего не следовало бы. Надеюсь, со временем ты сумеешь все это забыть.
Старательно насадив птицу на тонкую заостренную палочку, Алистер подвесил ее над огнем. Кинжал и руки у него были в крови. Изабо почувствовала отвращение.
Вряд ли она теперь сможет смотреть на кинжал, не вспомнив, что с ним связано.
— Тебе следует помыться в озере, — сказала она.
— Да, конечно.
Увидев ее побледневшее лицо, Алистер подошел к воде, тщательно вымыл кинжал, вытер о подол килта. Закончив, он разделся и постоял на берегу обнаженный, если не считать повязки, затем нырнул, проплыл под водой несколько ярдов, вынырнул, перевернулся на спину и лежал, раскинув руки, Изабо наблюдала за ним, время от времени наклоняясь, чтобы повернуть жарившуюся куропатку. Вдруг ею овладело искушение присоединиться к нему. Она плеснула в огонь пригоршню воды, скинула одежду и подошла к берегу. Не зная, видит ли он ее, Изабо тихо, чтобы его не потревожить зашла в воду, которая была необычайно холодной. Она задрожала, крепко обхватила себя руками, но все-таки решилась и поплыла к нему, стараясь не шуметь. Он выглядел полностью расслабленным, может, спал. Глаза у него были закрыты, волосы, словно мягкое темное облако, лежали на поверхности.
Она улыбнулась, Алистер не подозревает, что снарядом. Сделав глубокий вдох, Изабо нырнула, проплыла оставшиеся несколько ярдов и вынырнула под ним.
Он едва не выпрыгнул из воды, когда она коснулась его, от потрясения даже не сразу поняв, что это она.
— Изабо! Ты чуть не довела меня до разрыва сердца!
Она со смехом начала отплывать, но он быстро догнал ее, схватил за талию, прижал к себе.
— Негодная девчонка, решила остаться безнаказанной?
Изабо смеялась, мокрая и скользкая, как угорь. Однако Алистер уже прочно стоял на дне, ее спина была крепко прижата к его груди.
— И что, ты думаешь, я сейчас с тобой сделаю, Изабо Макферсон? — пробормотал он.
Она перестала сопротивляться и расслабилась в его объятиях, так как не доставала ногами до дна.
— Не сжимай меня слишком крепко, если не хочешь, чтобы я задохнулась.
Он подчинился. Одна рука легла ей на грудь, другая скользнула ниже. Он прижался губами к ее шее и начал целовать. У нее побежали мурашки, и отнюдь не от холодной воды. Но когда Алистер снова прижал ее к себе, она почувствовала, что сзади в нее упирается его твердая плоть.
— Алистер, — прошептала она, — что ты делаешь?
Сейчас же прекрати это!
— Прекратить? Ты что, не хочешь меня, Изабо? — Его пальцы уже раздвигали ей ноги. — А я думаю, хочешь… по крайней мере об этом говорит твое тело.
— Да, но… не так, — выдохнула она.
Изабо пыталась развернуться лицом к нему. Тщетно.
Он стал нежно покусывать ее шею, медленно поднимаясь к мочке уха.
— Я тебя не выпущу, Изабо, — страстно шептал он. — До тех пор, пока совсем не проглочу тебя…
Она закрыла глаза, отдавшись желанию, которое стало единственно важным, а он настойчивым давлением искал вход. На миг она задохнулась, когда он заполнил ее.
Ощущение было чрезвычайно острым, смешанным с обжигающей болью. Потом дыхание восстановилось, она хотела заговорить, но голос замер где-то в горле. Алистер продолжал закрывать ей рот поцелуем, нежно покусывать плечо, руку, опять возвращаясь к чувствительной шее. Она полностью растворилась в нем, уже не различая, где кончается ее тело и начинается его.
Он продвигался внутрь сначала медленно, затем все быстрее, стараясь с каждым ударом войти глубже. Дрожа от возбуждения, Изабо услышала крик, разнесшийся над холодной водой озера. Крик беспримерного наслаждения… свой крик. Алистер крепко сжал ее и с последним ударом хрипло простонал ее имя.