Любовь между строк - Джессика Парк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мэтт, не гони! – хрипло крикнула Джули. – Штраф получишь.
– Буду гнать так быстро, как захочу. Чем быстрее мы доедем до дома, тем быстрее ты согреешься.
– Давай ты отвезешь меня к Дане? Поверни здесь налево.
– Так вот где ты жила? – Он сердито покачал головой. – Нет, я не повезу тебя к Дане. Кто знает, в какие еще неприятности ты влезешь?
– Мэтт! Я могу жить, где захочу. Я взрослый человек.
– По тебе не скажешь.
– Какая тебе разница, где я живу?
– Ооо, влюбленные ссорятся, – донесся мечтательный голос Селесты с заднего сиденья.
– Замолчи! – крикнули Джули и Мэтт одновременно.
Всю дорогу она сосредоточенно не обращала внимания на то, как Мэтт ведет машину, и это усилие не давало ей сойти с ума. Господи, до чего же раздражительным он бывает! И его так легко вывести из себя. Она не могла уследить за переменами его настроения.
Подъехав к дому, он открыл ей дверцу и сделал движение, чтобы помочь ей выйти наружу.
– Я могу ходить сама, – отрезала она, хотя ее ноги заметно дрожали.
– Извини, что не хочу, чтобы ты распласталась на асфальте, – язвительно ответил он.
Джули взобралась по ступенькам вслед за Мэттом с Селестой и посмотрела, как Мэтт борется со зловредным замком.
– Постойте-ка. – Она обернулась к машине, а потом взглянула на Селесту. – А где Картонный Финн?
Мэтт замер и тоже обернулся к своей сестре.
Селеста хлопнула ладошкой по рту.
– Ой! Он остался в машине. – Она начала спускаться по ступенькам, но на полпути замерла.
Джули взглянула на Мэтта. Он тоже осознал, что произошло.
– Нет, Селеста, – мягко возразил он. – Его там нет. – Его голос звенел от изумления. – Картонный Финн не в машине. Мы забыли его.
Селеста повернулась к ним спиной и сжала руки.
Мэтт продолжил:
– Мы в такой спешке выезжали из дома, что забыли о нем.
– Я никогда о нем не забываю. Никогда! – воскликнула она.
Джули поежилась. Она вдруг поняла, что Селеста не только вышла из дома, но еще доехала до южной окраины Бостона, забрала Джули с пляжа и вернулась обратно. И все это без Картонного Финна. К тому же она всю дорогу пребывала в таком расслабленном – даже радостном – состоянии, в каком Джули ни разу ее не видела.
– Селеста, мне кажется, ты о нем не забыла. Просто сегодня он не был тебе нужен.
– Это нечестно по отношению к нему!
Мэтт сделал шаг к сестре, но Джули схватила его за руку. Она не хотела, чтобы он снова мчался ее спасать.
– Малая? Ты всегда можешь отдохнуть от него, если захочешь. А он от тебя. В этом нет ничего страшного. Некоторые вещи тебе нужно делать без него.
– Да и погода сегодня ужасная, – проговорил Мэтт с притворной беззаботностью. – Он был бы не в восторге от этой поездки.
Селеста разжала кулаки.
– Пожалуй, вы правы.
– Кстати, о погоде. Селеста, давай скорее в дом. – Мэтт наконец справился с замком. – А то мне придется отогревать сразу две ледышки.
Селеста обернулась, и в ее длинных светлых волосах блеснули снежинки.
– Мы не хотим, чтобы ты утруждался из-за нас. Мы с Джули – две слабенькие и глупенькие особы, которые не в состоянии позаботиться о своих хрупких телах. Наверное, нас придется нести на руках в специальную комнату для обмороков и оживлять с помощью нюхательной соли. – Она поднялась обратно на крыльцо и прошагала в дом.
Мэтт перевел на Джули ошеломленный взгляд.
– Она только что отчитала меня и закатила глаза?
– Да! – радостно подтвердила Джули. – Все так и было.
– Может, примешь горячий душ? А я пока разведу огонь в камине.
Через полчаса Джули сидела у камина в длинной пижаме и теплом халате. Она придвинула ноги так близко к огню, как только могла, не опасаясь спалить носки. Мэтт шевелил полено железной кочергой, и от него разлетались искры.
– Спасибо за суп, – сказала Джули.
– Ну да, у меня талант открывать консервные банки.
– Все равно. Спасибо. За воду и апельсиновый сок тоже. Мне уже немного лучше.
– Хорошо. Я закажу ужин в том вьетнамском ресторанчике, который ты любишь. Поешь и сразу придешь в норму.
– Так приятно сидеть у камина. Почему вы так редко разводите огонь? У вас в доме столько красивых каминов.
Мэтт подбросил еще одно полено в огонь, который и так успел разгореться.
– Маме не нравится запах. Но я подумал, что сегодня мы можем воспользоваться ее отсутствием. К тому моменту, как она вернется, мы все проветрим.
– А где твои родители? Они же сегодня не работают.
– Они на несколько дней поехали в Стоу. Это в Вермонте. У нас там домик, – пояснил он.
– Но вас с Селестой они не взяли.
Он покачал головой.
– Не взяли. А что у тебя случилось? Как же отец и Калифорния?
– Он отменил поездку. А вчера не приехал на ужин.
– Поверить не могу, что ты провела Рождество одна. Почему ты ничего не сказала нам? Нужно было остаться здесь. Мои родители страшно на тебя разозлятся.
Джули пожала плечами.
– Не знаю. Это как-то неловко. Можешь, пожалуйста, не говорить Эрин и Роджеру? А еще Финну. Прошу тебя, не говори ему.
– Джули, ты как бы уже сама ему сказала. Видимо, окунувшись в Атлантический океан, ты голову повредила.
– Правда? Ой, да, точно. – Джули достала из-за спины подушку и легла, подложив ее под голову. – Как он догадался, где я?
– Не знаю. Он сказал что-то про песню. Что тебе страшно нужна вода. И еще что-то про освобождение. Финн заявил, что с парашютом ты прыгать не станешь, а вот броситься в Атлантику можешь – просто, чтобы что-то себе доказать. И вот меня отправили в очередную миссию. Как я уже говорил, я только выполняю приказы.
Вот тебе и туманный намек. Джули привстала, опершись на локоть.
– Может, я когда-нибудь и прыгну с парашютом.
– Ну да, конечно.
– Это возможно, – с нажимом произнесла она и опустилась обратно на спину. – С правильным человеком. Но тут все зависит от того, что понимать под «прыжком с парашютом».
Мэтт рассмеялся.
– О чем ты?
– Ни о чем. Слушай, Мэтт…
– Да?
– Мне жаль, что родители уехали без вас. Это не очень-то красиво с их стороны.
Мэтт еще раз перевернул полено кочергой.
– Не очень. А мне жаль, что отец оставил тебя одну. Это тоже некрасиво с его стороны.