Штурм - Роман Глушков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее первый показавшийся на глаза враг послужил для Мерлина сигналом к началу боевых действий. Надо полагать, кудесник знал что делал, а не разбазаривал свою силу направо и налево, в надежде случайно кого-нибудь зацепить. Хотя со стороны это выглядело именно так. Старик взял и зачем-то направил водопадный поток параллельно земле. Довольно высоко – чуть ниже туч. Со стороны это выглядело так, словно на том уровне к отвесному склону приставили горизонтально исполинский лист стекла. Отчего вода сразу перестала падать и начала растекаться по нему во все стороны, будучи не в состоянии отыскать на невидимой поверхности какое-либо русло.
На фоне серого неба этот внушительный слой накапливающейся под ним воды был снизу почти незаметен. Если не приглядываться, конечно. Однако стоять и не замечать над собой новое чудо компаньоны попросту не могли. И, продолжая наблюдать за подступами, все время косились наверх, где происходило черт знает что. Или, памятуя рассказ Мерлина, либо происходило, либо нет. Все зависело от того, сочтут они это реальностью или иллюзией. Пока что больше походило на первое, чем на второе. И убедить себя в обратном ни у кого, похоже, не получалось.
– Энергия падающей с огромной высоты воды – лучшее, что здесь имеется, после ваших пакалей, – заметил между делом Мерлин, поскольку в отличие от сказочных колдунов ему не требовалось читать при этом никакие заклинания. – Люблю это место. Прежде оно не раз меня выручало… Полагаю, вы не забыли мой совет не воспринимать мои художества чересчур серьезно. Потому что, если забыли, боюсь, вам придется сейчас вдвойне несладко.
Кальтер воздержался от вопросов. К чему они, ведь у костра старик достаточно внятно объяснил, как он это делает. Но Огилви не выдержал и решил, судя по всему, спросить кудесника о природе сего явления. И даже выставил вверх меч, указывая ему на воду в небе. Однако не успел горец открыть рот, как вдруг прямо из воздуха на беседку синхронно выскочили десятка два «серых». Кто-то из них появился сразу на площадке, а некоторые материализовались над ней, и им пришлось сначала спрыгнуть на нее. Кое-кто даже десантировался без страховки с высоты нескольких метров, хотя вряд ли для «серых» это было так уж болезненно.
После такого фортеля и Джон, и его соратники утратили на миг дар речи, пускай они и так до этого помалкивали. Несмотря на то что все были готовы к чему-то подобному, «люди-черви» все равно нагнали на них страху. Раньше для Кальтера и один «серый» представлял собой непобедимого противника. А о победе над целой их сворой он не мог и мечтать. Даже с суперартефактом в руках и при поддержке отряда союзников…
…Но раньше у него в союзниках не было специалиста по защите от этой угрозы! Который, как выяснилось, и правда неплохо разбирался в данном вопросе.
Едва последние материализовавшиеся над площадкой «серые» соскочили на нее, как на них сверху обрушилась огромная масса воды – вся, что к этому моменту успела скопиться в небесах. Убрав возведенную им незримую воздушную дамбу, Мерлин вызвал не дождь или ливень, а целый водопад. Причем гораздо более мощный, чем тот, откуда кудесник черпал воду для своей первой атаки.
При всем могуществе «серых» они оказались столь же доверчивы, как люди, которые впервые сталкивались с фокусами Мерлина. Особенно когда им не оставили ни секунды на раздумья. Замешкайся старик хоть на чуть-чуть, враги, заметив угрозу, наверняка успели бы телепортироваться отсюда в безопасное место. Но он обрушил воду аккурат в момент их появления, и они, вынырнув из воздуха, тут же угодили в поток падающей с небес воды. После чего были сбиты ею с ног и смыты с площадки, будто мусор.
Та же участь могла постигнуть и компаньонов, которые пока еще не научились считать проделки Мерлина иллюзией и воспринимали их за чистую монету. Поэтому он очень своевременно раскрыл над ними невидимый зонтик. Или, возможно, направил падающую воду так, что она обрушилась не на центр беседки, а лишь на ее края. Это не спасло компаньонов от брызг, но в любом случае им было лучше оказаться просто мокрыми, чем мокрыми и вдобавок покалеченными при падении со скалы.
Атака «серых» захлебнулась в буквальном смысле слова. Будь на их месте обычные люди, на этом их агрессия и иссякла бы. Но остановить таких живучих и хитрых противников столь примитивной защитой было невозможно. Если среди них и были пострадавшие, они могли быстро исцелить свои повреждения и снова ринуться в бой. И второй раз на такую уловку они уже не клюнут.
Мерлин это тоже хорошо понимал. И потому перешел от экспериментов с водой к играм с пакалями.
Повторить нападение в том же организованном виде, в каком было проведено первое, «серые» уже не смогли. Судя по всему, купание и кувыркание по скале изрядно их разозлили. И каждый из них, не желая откладывать возмездие в долгий ящик, старался как можно быстрее взять у обидчиков реванш.
Атаки «серых» следовали теперь вразнобой. Они налетали то поодиночке, то мелкими группами, стреляя по компаньонам из странных ручных пушек, что могли отбросить людей ударной волной на большое расстояние… Могли, но не отбрасывали, потому что попадали не в них, а в белых быков, которые во множестве носились кругами по площадке и служили людям живым щитом. Который, постоянно двигаясь, вмиг затаптывал любого «серого», стоило лишь тому вновь материализоваться на площадке.
В отличие от быков вражеские пушки были отнюдь не иллюзией. Однако поскольку «серые» считали эту рогатую фауну реальной, то и их заряды встречали на своем пути тоже реальную преграду. В то время как люди знали о том, что быков можно не бояться, и не шарахались в стороны, когда то или иное животное пробегало рядом с ними. Хотя вставать у него на пути они все же не рисковали. И не выходили за пределы круга, который отвел им Мерлин в качестве безопасной зоны, куда мечущиеся быки уже не забегали.
Вера «серых» в то, что Мерлиновы иллюзии существуют в действительности, безусловно, играла компаньонам на руку. Но была у этого и оборотная сторона: «серые» верили также и в свое оружие, которое они применяли против оживших галлюцинаций. И убивали их так, как вряд ли убили бы обычного бестелесного призрака. И потому вскоре прыть быков сильно замедлилась – очевидно, благодаря ослабляющему ментальному сигналу, которым воздействовали на них «серые», – после чего животные начали падать и погибать одно за другим.
Мерлин, естественно, не намеревался ждать, пока поголовье стада сократится до критического. И ввел в бой новое оружие еще до того, как враги перебили последних быков…
Мерлин не говорил, но Кальтер, глядя на него, и сам догадался: кудесник не может поддерживать какую-то одну свою «фата-моргану» бесконечно долгий срок. Видимо, в этом плане его возможности тоже были ограниченны. Дабы не перетрудиться, иллюзионисту требовалось переключаться между своими номерами. Что было разумно и с тактической стороны, поскольку «серые» быстро приспосабливались к любой защите противника и находили способ ее взломать.
Источником энергии для багрового света, который Мерлин зажег над площадкой, послужил, безусловно, пакаль-«молот». Казалось, что свет исходит прямо из воздуха, каждая частица которого начала фосфоресцировать, отчего сияние буквально окутало собой скалу, водопад и окрестности. А вместе с сиянием Кальтер и прочие ощутили невыносимую жару – надо думать, она являла собой побочный эффект от использования горячего артефакта.