Русская книжная культура на рубеже XIX-XX веков - Галина Аксенова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Творчество некоторых из них: Н. С. Самокиша, А. П. Рябушкина, К. В. Лебедева, по-новому осмысливших роль книжной иллюстрации и добившихся теснейшей связи между иллюстрацией и текстом, продемонстрировало значение древнерусской книгописной культуры для развития культуры книгоиздательства.
Проведенный анализ творчества целого рада художников позволил доказать, что в конце XIX – начале XX вв. они все чаще стали обращаться к лубку, иконе, древнерусскому искусству, а также элитарной классической культуре, чтобы через сохранение и архаизацию ценностей создать ультрасовременный, новый стиль эпохи, претендующий на высокую духовность.
Во всем множестве движений и творческих индивидуальностей, в динамизме развития художественного процесса стало важным использование русских средневековых традиций и традиций русского средневекового искусства. Все, кто работал с книгой, занимался книжной и журнальной графикой, опирались на разные и разнообразные исторические источники. Для кого-то идеалом стала старопечатная книжная традиция второй половины XVI–XVII вв., для кого-то – издания XVIII в. Мастера стремились искать источники художественного решения книг и журналов, их оформления в рукописной книжной традиции допетровской эпохи. Имея возможность соприкасаться со справочными изданиями и альбомами Ф. Г. Солнцева, Г. Г. Гагарина, В. И. Бутовского и В. В. Стасова, учебниками и учебными пособиями по палеографии, они самостоятельно работали с подлинными рукописными книгами, изучали образцы письма. Изучение ими древнерусского книжного наследия способствовало появлению интересных графических книжных работ, созданию новых рукописных книг.
Представители разных течений и направлений на рубеже XIX–XX вв., занимаясь иллюстрированием книг и оформлением журналов, старались возродить и переосмыслить традицию, возникшую на заре русской книжности. Они стремились добиться композиционного и стилистического единства шрифта, орнамента заставок, инициалов и композиции иллюстраций. При решении этих проблем их мировоззрение и мировосприятие оставались предельно современными эпохе. Новый виток развития синтеза слова и изображения с опорой на древнерусские книжные традиции привел к возможности показать и почувствовать то, что не было прочувствовано или прочитано в тексте, что, по сути, не лежало на поверхности.
Русские художники Д. С. Стеллецкий, братья В. М. и А. М. Васнецовы, И. Я. Билибин, Б. В. Зворыкин, И. И. Рерих, увлекшись историей России допетровского времени, сочли необходимым попробовать себя не только в качестве иллюстраторов древнерусских произведений, но и выступить в роли книгописцев и изографов.
Д. С. Стеллецкий, поставив перед собой важнейшую задачу – понять основы исконно русского искусства, в конце XIX в. обратился к работе в области книжной графики – каллиграфии и изографии. В своих книжных графических работах он смог добиться максимального приближения к традициям древнерусского искусства. В 1899 г. он исполнил в темпере и гуаши лицевую рукопись «Домострой». В 1900 г. стал работать над иллюстрациями для «Слова о полку Игореве». Еще один список «Слова о полку Игореве» он создал в годы долгой эмиграции. Помимо этих трех больших работ известны еще две лицевые рукописные книги: шутливые работы с цветными миниатюрами-иллюстрациями, стилизованные под лицевые рукописи XVII в.
На рубеже XIX–XX вв. создавался новый образ древнерусской книги, в которой вместе выступили древность и новаторство. Такими книгами стали иллюстрированные книги, содержащие произведения русского фольклора, поскольку фольклор был не только одним из элементов освоения истории культуры Древней Руси, но и стал поводом для осмысления нравственно-этических проблем современной России через миф и легендарное прошлое.
В начале XX в. русский фольклор превратился в мощный источник художественного вдохновения. Иллюстрации на фольклорные темы заняли не менее значимое место в книге, чем сам текст. Книга превратилась в подлинное произведение искусства.
В роли иллюстраторов русских сказок, былин, старин, пословиц и поговорок выступили художники В. М. Васнецов и Е. М. Бём.
Главная заслуга художника В. М. Васнецова состоит в том, что он одним из первых оценил поэтическую образность фольклора и красоту древнерусского искусства. Его сказки и вся его декораторская и сказочно-декоративная деятельность, его поиски в фольклорно-эпическом направлении обогатили в целом русскую реалистическую живопись. Он открыл фольклорно-эпическую тему, проиллюстрировав сначала поговорки, а затем русские народные сказки и былины. В «Песне о вещем Олеге» художник воплотил и представил на суд читателей традиции древнерусской книжности, язык народного творчества и новый русский стиль, получивший название ретроспективизма. Васнецовская интерпретация «Песни о вещем Олеге» – иллюстрации, заставки, концовки, инициалы – это яркий пример характерного для древнерусской рукописной книжной традиции, подхода к книге как к целостному организму.
Другому представителю русского ретроспективизма – Е. М. Бём через соединение образа, нарисованного в реалистической манере, и древнерусского письма удалось достичь главного – указать на непрерывную связь времен, на роль истории в современной жизни общества в образовании детей. Историзм Е. М. Бём заключается в умелом раскрытии взаимосвязи культуры прошлого и настоящего, в ощущении «обратной исторической перспективы явлений современной жизни», в умелом обращении к древнерусской книжной культуре и ее интерпретации.
В конце XVIII – начале XX вв. книгописание традиционно сохранялось в крестьянской среде. Оно было неотделимо от духовных основ крестьянского быта. Одним из наиболее ярких представителей крестьянской книгописной культуры стал И. Г. Блинов, создавший за свою творческую жизнь более 250 рукописных книг, как по заказу, на продажу, так и для собственных потребностей. Блинов бережно использовал древнерусские книжные традиции и пытался донести до читателя или коллекционера дух того времени, дух той эпохи, в которую было создано то или иное произведение, с одной стороны, строго следуя древнему канону письма, с другой, привнося свою яркую индивидуальность, радостное мироощущение и истинное понимание глубокого смысла своей работы и назначения рукописной книги. Работы Блинова говорят не только о талантливости русского крестьянства, но и его высокой культуре, образованности, хорошем знании и понимании исторических традиций и своего прошлого. Они свидетельствуют о том, что высокие эстетические и философские основы народной крестьянской культуры лежат в основе работы крестьянских книгописцев конца XIX – начала XX вв., ярким, талантливым представителем которых был Иван Гаврилович Блинов. Рукописные книги, созданные Блиновым, были высоко оценены современниками. Его работы попали в книжные собрания таких известных коллекционеров, как А. П. Бахрушин, П. И. Щукин, Е. В. Барсов, Н. П. Никифоров, П. А. Овчинников, Г. М. Прянишников, Е. Е. Егоров, Н. П. Лихачев. Ряд книг был выполнен по заказу Исторического и Румянцевского музеев.
1. Азадовский М. К. История русской фольклористики. – М., 1958. – Т. 1.
2. Аксенова Г. В. А. А. Брянчанинов и его «Русские народные сказки в стихах» / Исследования и материалы. – М., 1994. – Сб. 67. – С. 197–202.