Магический переход. Путь женщины-воина - Тайша Абеляр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не слишком люблю читать, — призналась я. — Но все же я иногда была бы не прочь пошарить по книжным полкам в холле.
Я не сказала ей, что в действительности ходила туда для того, чтобы наблюдать, не взяли ли ее родственники каких-то книг.
Она рассмеялась и сказала:
— Кое-кто из моих родственников очень любит читать. Но на меня это не распространяется.
— Но разве ты никогда не читаешь ничего просто ради удовольствия, Клара?
— Нет. Я читаю для того, чтобы получить новые сведения. Но есть среди нас и такие, которые читают ради удовольствия.
— Почему же я тогда ни разу не видела, чтобы на полке недоставало книг? — спросила я, стараясь говорить так, словно это вопрос, заданный мимоходом.
Клара захихикала.
— У них есть своя библиотека в левом крыле дома, сказала она, а затем спросила меня:
— А разве ты читаешь ради удовольствия, Тайша?
— К несчастью, я тоже читаю только для того, чтобы узнать что-то новое, — ответила я.
Я поведала Кларе, что моя любовь к чтению была подавлена в зародыше еще тогда, когда я обучалась в средней школе. Один из приятелей моего отца, хозяин книготорговой фирмы, имел привычку давать моему отцу целые упаковки книг, которые не пользовались спросом. Отец просматривал и отбирал художественные для меня, чтобы я обязательно читала их в дополнение к тем, которые меня заставляли читать в школе. Я знала, что от меня требуется, чтобы я прочла все от первого до последнего слова, но хуже всего было то, что он требовал от меня, чтобы я всегда заканчивала одну книгу, прежде чем начать читать другую. Впоследствии я была немало удивлена, когда узнала, что мои друзья иногда читают одновременно по нескольку книг, переходя от одной к другой в зависимости от своего настроения.
Клара посмотрела на меня и покачала головой так, будто со мной было все ясно.
— Под давлением родителей дети ведут себя очень странно, — сказала она. — Теперь я понимаю, почему ты так привыкла к принуждению. Уверена, что если бы ты вспомнила сейчас, о чем были все те истории, ты была бы немало удивлена. В детстве мы никогда не ставим под сомнение то, что нам предлагается, точно так же, как и не спрашиваем, зачем нужно прочитывать каждую книгу от корки до корки. Члены моей семьи имеют серьезные претензии к тому, что родители делают с детьми.
Я прямо не могу дождаться, когда мне посчастливится встретиться с твоими родственниками, Клара.
— Вполне естественно. Ведь я так много говорила тебе о них.
— Дело не только в этом, Клара, — сказала я. — Речь идет о каком-то физическом ощущении. Сама не знаю почему, но я не прекращаю думать о них. Они мне уже начали сниться.
Как только я сказала это, что-то прояснилось у меня в уме. Я решила подвергнуть Клару прямому допросу. Ведь если она знала обо мне задолго до нашей встречи в горах, и если ее двоюродный брат как хозяин дома, в котором я жила, тоже знал меня, мне внезапно пришло в голову спросить у нее, знаю ли я других ее родственников.
— Естественно, все они знают тебя, — ответила Клара так, словно речь шла о чем-то самом очевидном, — но я ее спрашивала не об этом.
Я совершенно не могла представить себе, кем они могли быть.
— Позволь мне прямо спросить тебя об этом, Клара. Я их знаю? — настаивала я.
— Это один из тех вопросов, на которые я не могу пока тебе ответить, Тайша. Думаю, будет лучше, если ты не будешь меня об этом спрашивать.
Я обиделась. Но как только я привстала с кучи листьев, Клара ловко толкнула меня обратно.
— Ладно, ладно, Маленькая Мисс Сыщик, — сказала она. — Если ты согласишься посидеть еще некоторое время, я расскажу тебе. Ты знаешь их всех, но, разумеется, ты не помнишь, когда ты их встречала. Даже если ктонибудь из моих родственников окажется сейчас перед тобой, мне кажется, ты нисколечко не заподозришь, что видишь его не в первый раз. Но в то же время что-то в тебе придет в сильное возбуждение. Такой ответ тебя удовлетворяет?
Ее ответ совсем не удовлетворял меня. Он фактически убедил меня в том, что она умышленно мистифицирует меня, заговаривая мне зубы, играя словами.
— Тебе, наверное, приятно издеваться надо мной, сказала я с отвращением.
Клара громко засмеялась.
— Я не разыгрываю тебя, — заверила она меня. Дело в том, что труднее всего объяснить, кто мы такие и что мы делаем. Я очень хочу, чтобы мои слова были понятнее, но мне не удается этого достичь. Поэтому с твоей стороны будет бессмысленным настаивать на объяснении там, где его не существует.
Сидеть мне стало неудобно, и я заерзала на куче. Ноги так затекли, что я их не чувствовала. Клара предложила мне лечь на живот и положить голову на правую руку, согнув ее в локте. Я так и сделала и заметила, что это положение довольно удобно. Казалось, что я глубоко связана с землей и листьями, но ум оставался спокоен и внимателен. Клара наклонилась и ласково погладила меня по голове. Затем она так странно взглянула на меня, что мне захотелось взять ее за руку и подержать некоторое время.
— А теперь мне пора уходить, Тайша, — сказала она тихо, высвобождая свою руку, — но будь уверена, что мы еще встретимся. — В ее глазах играли маленькие желтые огоньки. Взгляд этих глаз был последним, что я видела.
Я проснулась от того, что кто-то касался палкой моей спины. Надо мной стояла странная женщина. Она была высокой, стройной и невероятно красивой. Черты ее лица были словно высечены из мрамора — небольшой рот, равные зубы, идеально очерченный нос, овальное лицо. Она была изящного скандинавского телосложения и выглядела почти прозрачной. Ее вьющиеся белокурые волосы сияли. Когда она улыбнулась, мне показалось, что это молодая девушка, дерзкая и пленительная. Но когда она смотрела невозмутимо, казалось, что это жительница континентальной Европы, средних лет и модно одетая. Ее одежда была изыскана и выдержана в одном стиле. Особенно бросались в глаза ее удобные туфли, каких я никогда не видела на красавицах в Соединенных Штатах, где хорошо одетая женщина в таких туфлях выглядела бы как мать семейства.
Женщина была одновременно старше и моложе Клары: очевидно, она была старше ее возрастом, но выглядела намного моложе. Кроме того, ей было свойственно то, что можно назвать внутренней энергией. По сравнению с ней Клара выглядела не до конца развитой, тогда как это существо воплощало в себе совершенство. Я осознавала, что с неподдельным любопытством меня рассматривал кто-то, совсем не похожий на обычных людей, возможно, отличающийся от них, как представитель другой цивилизации разумных существ.
Я вскочила и быстро представилась.
Меня зовут Нелида Абеляр, — сказала она по-английски. — Я живу здесь вместе со своими компаньонами. Ты уже знакома с двумя из них, — Кларой и нагвалем Джоном Мишелем. Вскоре ты встретишься и со всеми остальными.
У нее был какой-то особый выговор. Ее голос был приятен и так близко знаком мне, что я, недоумевая, уставилась на нее. Она рассмеялась, как мне показалось, из-за того, что от удивления на моем лице застыла резиновая улыбка. Звук ее пронзительного смеха тоже показался мне отдаленно знакомым — у меня было чувство, что я уже слышала этот смех раньше. У меня промелькнула мысль, что я видела где-то эту женщину, но все никак не могла вспомнить, где. Чем больше я смотрела на нее, тем больше я была убеждена, что встречалась с ней когда-то, но забыла, когда это было.