В поисках тигра - Коллин Хоук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На несколько секунд я позволила себе вообразить, что было бы, если бы на Рождество ко мне приехал бы не Рен, а Кишан. Потом легонько шлепнула его по руке.
– Не волнуйся, теперь я здесь. И вообще, я уверена, что ты любишь совсем не меня, а мое печенье. Ведь я пеку фантастическое двойное шоколадное печенье с арахисовым маслом!
Он еле слышно пробормотал себе под нос:
– Ну да… печенье.
– Значит, друзья?
– Я всегда был твоим другом.
– Вот и хорошо. Значит, у меня есть друг и герой. Спокойной ночи, Кишан.
– Спокойной ночи, билаута.
Я повернулась к двери.
– И не беспокойся ни о чем. Скорее всего, твои чувства скоро пройдут. Вот увидишь, стоит тебе получше меня узнать, как я начну тебя безумно раздражать. Я бываю ужасной брюзгой и занудой, тебе просто повезло, что ты еще не видел меня в ударе.
Он только приподнял брови и ничего не сказал.
Вопреки моим заверениям о том, что я могу превосходно обойтись без охраны, было приятно знать, что за моей балконной дверью спит настоящий тигр. Вскоре меня сморил сон. Впервые со дня приезда я спала без кошмаров.
Следующие две недели мы жили в том же распорядке. Я день ото дня становилась все сильнее и почти не сомневалась в том, что смогу сама постоять за себя в бою. Разумеется, не благодаря своей физической силе, а с помощью молний. Я будто родилась с этим даром. Теперь я могла сжечь сорняк на другом конце поляны, не повредив ни одной травинки по соседству. Такое впечатление, будто в меня вживили автоматическую систему самонаведения, благодаря которой я без труда находила любую цель.
Мистер Кадам почти все время пытался найти Рена. После того как мы установили, что нужный нам город – это Лхаса, остальные части пророчества встали на свои места. Мистер Кадам не сомневался, что как только мы доберемся туда, то сразу же найдем все необходимое. Но перед отъездом нам предстояло совершить еще одно путешествие в храм Дурги.
Вскоре к нам домой стали поступать посылки. Мистер Кадам купил мне новую одежду. Постепенно в углу моей спальни поселились несколько пар туристических ботинок, дюжина шерстяных носков, шерстяные и флисовые свитера, куртки из гортекса, брюки, перчатки, толстые футболки с длинным рукавом, пара ослепительно-белых утепленных ботиков для путешествий по снегу, куча утепленных штанов самых разных фасонов и коллекция шапок.
Когда прибыла последняя посылка с солнцезащитными очками, кремами и прочими косметическими принадлежностями, я со всех ног бросилась вниз.
– Мистер Кадам! Такое впечатление, что вы все-таки задумали отправить меня покорять Эверест. Как вы думаете, сколько рюкзаков я могу нести одновременно?
Он радостно захихикал.
– Входите скорее, мисс Келси, входите. Я хочу показать вам нечто очень интересное.
– Что же? Какую-нибудь хитрую куртку, чудо последних технологий, которая не позволит мне замерзнуть под лавиной?
– Нет, не угадали. Вот. – Он протянул мне книгу.
– Что это?
– «Потерянный горизонт» Джона Хилтона. Вы читали эту книгу?
– Нет. Я вообще впервые о ней слышу.
– А название Шангри-Ла вам о чем-нибудь говорит?
– Пожалуй. Кажется, это такие ночные клубы в старых голливудских фильмах? По-моему, в Вегасе есть даже казино с таким названием.
– Ох, несомненно. Короче говоря, я обнаружил определенную связь между этой книгой и нашими поисками. У вас есть время обсудить этот вопрос?
– Конечно. Только давайте позовем Кишана, пусть он тоже послушает.
Вернувшись, я поудобнее устроилась в кресле, а Кишан развалился на полу возле моих ног.
– Итак, «Потерянный горизонт» – это книга, написанная в тысяча девятьсот тридцать третьем году английским писателем Джоном Хилтоном. В ней описывается утопическое общество, обитатели которого обладают завидным долголетием и живут в гармонии друг с другом и миром. Эта вымышленная страна находится в горах Кунлун, в Гималаях. Но что особенно интересно, так это то, что, создавая свою Шангри-Ла, мистер Хилтон опирался на индуистско-буддистский миф о Шамбале, волшебной стране, отрезанной от всего мира и таящей в себе множество удивительных тайн. Не случайно в современном мире слово «шангри-ла» стало означать территорию счастья, удачи, иными словами – рай.
– Вы хотите сказать, что, пройдя через духовные врата, мы попадем в Шангри-Ла?
– Да, я пришел именно к этому выводу. Но что это за поразительный миф, друзья мои! Знаете ли вы, что эта книга вобрала в себя истории и легенды о самых разных знаменитых городах? В ней можно найти отголоски легенды о Святом Граале, фонтане молодости, Эльдорадо, городе Еноха и легендарной стране гипербореев из древнегреческих мифов? Все эти предания имеют несомненное сходство с историей о Шангри-Ла. В каждом из них люди искали либо предмет, дарующий бессмертие, либо волшебную страну, некое идеальное общество. Даже в библейской истории об Эдеме мы встретим сразу несколько сходных мотивов – дерево, змея, рай, прекрасный сад! Множество людей искали эти места, но так и не нашли.
– Понятно, звучит потрясающе. Чем больше я узнаю, тем труднее мне кажется наша задача. Может быть, было бы проще вообще не забивать себе голову. Меньше знаешь – крепче спишь, как говорится.
– Вы хотите, чтобы я больше ничего вам не рассказывал.
Я уныло вздохнула.
– Да нет, это я так… Конечно, я должна все это знать. Чтобы ориентироваться. Значит, никто никогда так и не отыскал эту самую Шангри-Ла?
– Нет. Хотя многие пытались. Кстати, мне попалась на глаза весьма любопытная информация. Оказывается, Адольф Гитлер верил в то, что в Шангре-Ла обитает древняя и чистокровная раса господ. В тысяча девятьсот тридцать восьмом году он даже отправил в Тибет экспедицию под руководством некоего Эрнста Шефера.
– Хорошо, что они ничего не нашли.
– Безусловно.
Мистер Кадам вручил мне «Потерянный горизонт» для ознакомления и предупредил, что мы отправимся в путь в конце недели. Следующие несколько дней все шло как обычно, но я все сильнее нервничала. Признаться, прошлое путешествие было довольно жутким, но там со мной все время был Рен. Полпути мы с ним ссорились, полпути целовались, но, несмотря на все эти сердечные бури, я постоянно чувствовала себя в безопасности. Я знала, что он защитит меня от всех врагов, будь то злобные мартышки или мерзкие демоны-каппы. И сейчас, стоя на пороге нового опасного путешествия, я так отчаянно хотела, чтобы Рен был со мной рядом, что внутри у меня поселилась сплошная ноющая пустота. Единственное, что побуждало меня отправиться в путь, – это понимание, что я делаю это для него. Я не разрешала себе даже думать о том, что он может не пережить предстоящие недели. Он выживет. Он должен. Без него жизнь утратит для меня всякий смысл.