Господин Счастливчик - Джеймс Суэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже, они за собой прибрали, — заметил Гейлорд.
Прибрали они и в доме Рики. Никаких разбитых компакт-дисков на полу гостиной. Мебель стоит, где и раньше. Даже лужа мочи, оставленная псом на кухне, исчезла. Гейлорд заглянул в мусорное ведро, ничего не обнаружил, вышел на улицу и нырнул в мусорные баки у гаража. Уничтоженной коллекции дисков Рики не было и там.
— Вы сказали, они стреляли в вас, — вспомнил сержант.
Валентайн стоял на черной лужайке и восстанавливал события. Гейлорд порыскал в траве в поисках гильз от автомата Хуана. Но ничего не нашел. Он вытащил из кармана телефон и вызвал подкрепление. Они вошли в дом и сели за кухонный стол.
— И что тут, по-вашему, происходит? — спросил сержант.
Валентайн покачал головой. Он не имел ни малейшего представления.
Пятнадцать минут спустя явился полицейский по фамилии Фарнсуорт. Симпатичный парень с красным лицом. Валентайн прикинул, где он мог так изжариться.
— Глаз с него не спускай, — приказал Гейлорд.
Фарнсуорт сел на место сержанта. Гейлорд вышел на улицу, хлопнув дверью. Через окно Валентайн увидел, как он уходит в лес с зажженным фонариком. Валентайн ощутил тяжелый взгляд Фарнсуорта и повернулся к нему.
— Видел видеозапись вашей стрельбы в банке, — сообщил полицейский. — Где это вы так ловко стрелять научились? В армии?
Валентайн пожал плечами и стал снова смотреть в окно. Образы Бисли и пу́гала постепенно выветривались из его памяти. Через пару недель вовсе исчезнут. И будут появляться только в ночных кошмарах или в тех случаях, когда жизнь будет обходиться с ним особенно сурово.
— Я хотел сделать комплимент, — пояснил Фарнсуорт.
— Спасибо.
— Мне еще не приходилось в людей стрелять.
— Вам чертовски повезло.
Через десять минут Гейлорд вышел из лесу, прижимая к себе кошку Рики. Сержант вошел в кухню. Кошка спрыгнула на пол и ринулась к своей миске. Гейлорд подошел к столу, сунул руку в карман и бросил на стол несколько предметов.
— Нашел в лесу, — сказал он.
Валентайн взял их и осмотрел. Это были резиновые пули.
— Спокойной ночи! — сказала Изабель в трубку.
Они сидели на кухне ее дома. Джерри за столом пил кофе без кофеина, Кларксон в комнате смотрел спортивный канал. Две патрульные машины стояли неподалеку. Изабель послала мужу поцелуй по телефону и повесила трубку.
— Добавки? — спросила она у Джерри.
— С удовольствием.
Изабель села рядом с ним, и он заметил слезинку в уголке ее глаза. Ему вспомнилось, как отца подстрелили впервые. Мать тогда была в ужасном состоянии.
— Ламар хочет знать, потратил ли ты выигранные у него деньги.
— У меня времени не было.
— Наверное, он пошутил, — заметила Изабель, насыпая сахар в чашку.
Кларксон издал вопль. Джерри заглянул в соседнюю комнату. Инспектор махал руками: его команда забила гол. Приятно было видеть, что он столь открыто демонстрирует свои привязанности.
— Ламар очень любит свою работу, да? — спросил Джерри.
— Обожает.
— Это ведь не остановит его?
Изабель покачала головой.
— Думаю, для него это что-то вроде значка. Сам он на него не напрашивался, но раз выдали — будет носить.
— Какого значка?
Она покосилась в сторону гостиной, проверяя, не услышит ли ее Кларксон. Изабель была соблазнительной женщиной, что передалось ей с генами. В ней текла французская и еще Бог знает какая кровь.
— Когда Ламару было шестнадцать, — начала она вполголоса, — он пошел в магазин в Галфпорте, чтобы купить хлеба и молока. Его арестовали. Он провел в камере целую ночь с какими-то жуткими типами, настоящими преступниками. Они его до смерти напугали. Самое ужасное событие в его жизни, хотя он об этом и не говорит почти.
— А что он сделал?
— Я же сказала. Купил хлеба и молока.
Джерри показалось, что над ним издеваются. Он попытался представить, как шестнадцатилетний чернокожий парнишка без задней мысли входит в магазин, а его там арестовывают, но у него ничего не получилось.
— Они обознались?
Изабель покачала головой.
— Было без десяти минут десять вечера. А магазин закрывается в десять.
Джерри задумался, переваривая информацию.
— Магазин был в нехорошем районе?
— Да. Его грабили несколько раз. И всегда прямо под закрытие. Потому что в это время в кассе больше всего денег. Владелец увидел Ламара и решил, что его опять будут грабить. Он нажал кнопку под прилавком и вызвал полицию. А все из-за того, что Ламар был рослым и черным.
— Поэтому он пошел служить в органы правопорядка?
— Да. Знаешь, что он сделал в первый же день службы?
— Что?
— Пошел в тот магазин и поговорил с управляющим.
Мобильник Изабель издал трель. Он лежал в ее сумочке. Казалось, это крохотная птичка пытается вырваться оттуда. Изабель вытащила телефон и посмотрела на экран.
— Легок на помине.
Она сказала «алло» и умолкла. Потом передала телефон гостю.
— Хочет с тобой побеседовать. Говорит, срочно.
Кларксон довез Джерри до галфпортской больницы. Одна патрульная машина ехала впереди них, вторая позади. Кларксон считал, что выходить из дома опасно, но Джерри его не слушал. Он не из тех, кто наплюет на просьбу умирающего. В больнице их встретил седовласый врач с добрым лицом. Он прижимал к груди карту.
— Несколько часов назад все было неплохо, — сказал врач. — А потом наступило резкое ухудшение. Не люблю выносить людям смертные приговоры, но, боюсь, мне пришлось сообщить ему. Я спросил, кому позвонить. Он назвал вас.
— Он объяснил, почему?
— Нет. По-моему, у него нет близких. В графе «родственники» он написал «отсутствуют».
Они доехали на лифте до последнего этажа больницы. Джерри шагал за врачом по коридору, миновал пост дежурной медсестры и вошел в отделение интенсивной терапии. У двери врач обернулся.
— Буду нужен, вызывайте. Там у койки есть кнопка.
Он ушел. Джерри проглотил комок, застрявший в горле, и заглянул в палату. Она оказалась одноместной. Кровать стояла у стены. Пациент был опутан трубочками. Текс Снайдер по кличке «Без тормозов» посмотрел на него глазами-щелочками. Лицо мертвенно-бледное. Текс стоял одной ногой в могиле. Его рука выскочила из-под одеяла, как в фильме ужасов. Он подозвал Джерри ближе, беззвучно двигая губами. Джерри подтащил стул и сел около кровати.