Любовь не ждет - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно.
Отправив письмо, Тиффани постаралась как можно скорее вернуться в седло. И так же быстро спешилась, увидев на противоположной стороне улицы брата Роя. Боже, неужели он смотрел на нее? Она надеялась, что нет. Пригнув голову, она двинулась по улице, пытаясь добраться до прохода между двумя зданиями, чтобы свернуть туда и задами вернуться к дому миссис Мартин.
— Что это вы делаете? — поинтересовался Диган, следуя за ней верхом.
— Разминаю ноги, их, кажется, свело, — сказала Тиффани.
— Я бы скорее подумал, что у вас свело шею. Вы что, прячетесь от кого то?
— С чего вы взяли? — возразила она. — Просто смотрю, куда ступаю.
Осуществив свой маневр, Тиффани вскочила в седло и двинулась в обратном направлении, к дому миссис Мартин. Надо перестать приезжать в город, поняла она. Это слишком рискованно.
Диган остался ждать снаружи с лошадьми. Агнес уже упаковала заказ Тиффани, оставалось только принести его из задней части дома. Тиффани нервно расхаживала по гостиной, ожидая возвращения портнихи. Рой, очевидно, не видел ее, но она чуть не попалась. И тут она замерла. Это не Агнес шла к ней по коридору. Рой все таки заметил ее и теперь просто кипел от ярости. О Боже, как он вырос!
— Я могу все объяснить!
Он даже не стал слушать, схватив ее за руку и вытащив из дома через заднюю дверь. Он был ее ровесником, всего на десять месяцев младше, но уже такой же высокий, как старший брат Сэм, в котором было не меньше шести футов. И Рой был чертовски силен. Даже странно, что он не победил в драке с Коулом. А может, и победил, несмотря на подбитый глаз. Во всяком случае, у Тиффани не было ни малейшего шанса вырвать у него свою руку.
— Ты делаешь мне больно, — сказала она, когда они оказались на заднем дворе.
Рой резко обернулся, отпустив ее руку.
— Какого черта ты делаешь в компании этого головореза? — требовательно спросил он. — Он работает на Каллаханов!
Он почти кричал. Тиффани поморщилась, оглушенная.
— Знаю. Я, кстати, тоже.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Это слишком сложно, Рой. У меня нет времени, чтобы объяснить, но поговори с Сэмом. Он знает, что я делаю и почему. И никому больше не говори, что видел меня.
— Это что, шутка? — Он снова схватил ее за руку. — Ты поедешь со мной домой.
— И не подумаю!
— Она не поедет, — с убийственным спокойствием произнес новый голос.
Оглянувшись, они увидели Дигана, который медленно приближался к ним со стороны улицы. С револьвером в руке! Тиффани побледнела и бросилась к брату, закрыв его спиной от Дигана.
— Он не знает, кто я, — лихорадочным шепотом произнесла она. — Но ему поручили защищать меня. Ты можешь все испортить. Найди Сэма. И не рассказывай никому об этом или… или я никогда не прощу тебя.
На лице брата промелькнула обида, но затем он одарил Дигана испепеляющим взглядом и сердито двинулся прочь. Тиффани надеялась, что он поговорит с Сэмом не откладывая. Но на ее плечи легла еще одна вина, теперь уже перед Роем.
Тиффани ужаснулась, когда Диган окликнул его:
— Уоррен.
Рой медленно повернулся, но когда он посмотрел на Дигана, его челюсть была вызывающе выдвинута. Тиффани готова была задушить брата за его браваду.
— Решил пристрелить меня, чтобы заставить замолчать?
Она была готова встать между ними, когда Диган ответил:
— Возможно. Либо придется убедить Перл перестать встречаться с тобой. Что предпочитаешь?
На лице Роя отразились все эмоции — гнев, смущение, досада, прежде чем он сказал:
— Тебе то какое дело?
— Обычная преданность работодателю. Закери давно собирался сказать твоему отцу, что мисс Флеминг работает на него. Просто он ждет подходящего момента. Старшим незачем знать об этом инциденте, чтобы не ставить мисс Флеминг в еще более неловкое положение.
Рой бросил взгляд на сестру. Весь ее вид выражал мольбу. Он все еще мог выдать ее и, возможно, подумывал об этом, глядя на нее сейчас. Тиффани мысленно поклялась, что навестит отца, прежде чем уедет отсюда, хочет она того или нет, но, проклятие, не так! Она не желает, чтобы ее притащил домой рассерженный брат.
Но Рой снова переключил внимание на Дигана, несколько смягчив свою агрессивную позу.
— Она уже попросила меня ничего не говорить, и я не скажу. Но ради нее, а не из за твоих угроз.
— Отлично, — отозвался Диган. — Надеюсь, мне не придется пожалеть о своей доверчивости.
Рой только фыркнул в ответ и удалился. Диган убрал револьвер в кобуру. Теперь, когда опасность миновала, Тиффани набросилась на телохранителя:
— Неужели вы и вправду могли выстрелить в него?
— Из за такой чепухи? Нет, конечно.
— Вы действительно не собираетесь рассказывать Закери об этой встрече?
— Почему же? Расскажу, когда он отправится на ранчо Уорренов, чтобы позлорадствовать над Фрэнком. Я не допущу, чтобы его превратили в посмешище. Но пока не вижу смысла упоминать об этом.
— Вы и вправду верный служака.
Он не ответил, направившись к их лошадям. Какой сложный человек… Из тех, что живут по собственным правилам.
Оставшаяся часть недели, пока Тиффани ждала ответа от матери, тянулась медленно, а потом вдруг оказалось, что она прошла слишком быстро. В понедельник на работу вернулась Перл, причем очень вовремя, поскольку Тиффани начала чихать от пыли. Но встреча получилась не слишком приятной.
Перл заявилась на кухню, окинув Тиффани, облаченную в новую рабочую одежду, неприязненным взглядом.
— Вы что, украли мои вещи? — поинтересовалась она обвиняющим тоном.
Поскольку их юбки и блузки были одинакового фасона, Тиффани могла понять ее ошибку. Но у горничной были более пышные формы, заполнявшие низкий вырез ее блузки самым провоцирующим образом. Тиффани не сомневалась, что Перл носит такие блузки, чтобы выглядеть более соблазнительно. С распущенными черными волосами и серыми глазами она казалась довольно хорошенькой. Теперь, когда Тиффани увидела Перл вблизи, ей стало ясно, почему Хантер находит ее привлекательной.
— Когда я заказала рабочую одежду у миссис Мартин, — поспешила объяснить она, — я ничего не сказала о фасоне. Очевидно, она воспользовалась вашими выкройками. Поверьте, будь у меня выбор, я бы не стала носить столь откровенные наряды.
На ее стройной фигуре вырез казался еще глубже, и Тиффани три часа провела в швейной комнате Мэри, чтобы сделать вставку, которая закрывала бы верхнюю часть груди. Ей пришлось отказаться от сорочки, потому что та виднелась бы из под коротких рукавов блузки.
Но Перл явно искала повод к чему нибудь прицепиться.