Дом под сиренями - Луиза Мэй Олкотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ласточки шумно проснулись,
И про себя я сказала:
«Похоже, восходит солнце!»
А как оно село, не знаю.
Подобие легких ступенек,
По ним поднимались поспешно
Гурьбой золотистые дети.
Их поджидал в поднебесье
Одетый в сутану учитель.
Он поднял небесный шлагбаум
И всех их увел в неизвестность.
Мисс Селия закончила под гром аплодисментов.
— А теперь давайте споем, — проговорила учительница, но прежде, чем прозвучала первая нота, полуоткрытая дверь распахнулась настежь, и Санчо, в надетой на мохнатую голову шляпе Бена, вошел в класс на задних лапах, а чей-то голос у входа поспешно пропел:
У Бенни есть отличный пес,
Хозяином любим.
Куда бы Бенни ни пошел,
Тот пес бежит за ним.
Вот Бен зашел на школьный двор,
А пес бежал за ним
Закрыть ворота не успел,
И пес…
Продолжить Торни не смог. Его слова потонули в громком взрыве смеха. Бен громко крикнул: «Пошел вон, негодяй!», заставив Санчо немедленно ретироваться.
Мисс Селия попыталась извиниться за своего невоспитанного брата, но учительница стала уверять ее, что это очень кстати, потому что настало время для шуток и розыгрышей. Миссис Мосс на всякий случай погрозила пальцем своим шаловливым дочкам, которые, как и все остальные, покатывались со смеху и едва смогли утихомириться, когда раздался звонок. Дети решили оставить немного сил, чтобы вдоволь нашуметься и накричаться после занятий. Однако к их огромному удивлению мисс Селия опять встала:
— Мне всего лишь хочется поблагодарить вас за это прекрасное маленькое представление и попросить разрешения прийти еще раз. А еще я хочу пригласить вас всех на день рождения Бена в субботу. Собрание лучников состоится днем, и на нем будут присутствовать оба клуба, насколько я знаю. А вечером мы повеселимся, и вам будет разрешено смеяться столько, сколько захотите, не нарушая при этом никаких правил. Я приглашаю вас от имени Бена и надеюсь, что вы все придете, поскольку мы собираемся сделать этот день рождения самым счастливым в его жизни.
В комнате находилось двадцать учеников, но восемьдесят рук и ног при этом объявлении произвели такой грохот, что можно было подумать, что детей в классе по крайней мере сто. Мисс Селия стала для них почти божеством — она кивала всем девочкам, называла мальчиков по именам, обращаясь к старшим «мистер такой-то», чем сразу завоевала их сердца.
Бен был страшно обрадован и горд оказанной ему честью, но очень смущен. Он просто не знал, куда смотреть, и был рад убежать вместе с другими мальчишками и дать выход своим чувствам, издавая радостные вопли. Он и раньше знал, что к его дню рождения готовится некая интрига, но никогда и не мечтал ни о чем столь невероятном.
Эффект от предложения мисс Селии стал виден почти сразу же. Мальчики уже через несколько минут стали проявлять невероятно сильные дружеские чувства к Бену. Даже Сэм, боясь, что его не пригласят, принес оливковую ветвь в виде большого яблока, теплого от пребывания в его кармане, а Мозес предложил очень выгодный для Бена обмен складными ножами. Однако Торни сделал самое благородное жертвоприношение. Придя домой, он объявил сестре:
— Я вообще не буду соревноваться за приз, поскольку стреляю намного лучше остальных, и это будет просто нечестно. Бен и Билли стреляют неплохо. У Бена натренированные руки,