Она написала любовь - Тереза Тур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эрик… Эрик, я не понимаю…
— Тихо. Тихо, любимая. Я все тебе объясню.
Грон просто буравил хозяина взглядом: «Ты нас позвал зачем? Мы тебе должны помочь ей что-то объяснить? Уверен, что сам не справишься? Может, нам уйти, а? Мы с Эльзой не обидимся…»
— Эльза, Грон! Охранять!
— А ты… — Агата приподнялась, но тут же снова откинулась на подушки.
— Отдыхай. Я скоро. С тобой будут собаки, Ульрих, Касс и Ганс. Потерпите, госпожа фон Лингер! Скоро вы все узнаете!
— Женщины не так любопытны, как вы думаете, господин барон.
На бледном веснушчатом лице мелькнула слабая, но все же улыбка.
— А что с остальными делать? — Ганс поймал барона уже в дверях.
— То есть?
— Они же так и сидят в подвале.
— Ну и пусть сидят! Целее будут. Ваша задача — оберегать госпожу Агату. Я скоро вернусь.
* * *
— Господин следователь?
К Майнцу заглянул молодой помощник, вчерашний стажер.
Мальчишка ему нравился. Толковый.
— Что тебе, Пауль?
Майнц отложил отчет для прокурора о профилактике преступлений, который мучил вот уже без малого два часа, потер глаза тыльной стороной ладони и с наслаждением потянулся до хруста в кости.
Парень мялся на пороге.
— Говори!
— Я по поводу того дела о пропавшем писателе.
— Да, да… проходи. — Майнц тяжело вздохнул.
Если бы бывший стажер знал, как ему эта история не нравилась! За столько времени они и на шаг не приблизились к разгадке! И каждый день ждали, что «Водяная Смерть» где-то объявится.
— Меня насторожило, что писатель явился домой в том же самом мобиле.
— Погоди… В каком «том же самом»?
— Который мы обнаружили после его исчезновения. Я проверил регистрационные номера используемых кристаллов. Они совпадают.
— Точно… — Майнц снова потер глаза. — И как я это упустил?
— Он ведь должен был быть у нас, верно?
— Верно, Пауль. Не томи — кто распорядился?
— Сержант Кромм.
— Тааак…
Майнц ударил ладонями об стол, встал и подошел к окну. Как же он позволил обвести себя вокруг пальца? Сержанту было поручено узнать, куда исчез писатель. Именно он привез вести о том, что Лингер сидит в домике под столицей с нанятой стенографисткой. Справка о личности той самой стенографистки лежит у него на столе. Ничего интересного. Студентка филологического факультета Оклеровского университета. Единственная дочь. Отец — библиотекарь, сотрудник Большого Архива. Вдовец.
— Я съездил в тот городок возле столицы, — прервал его мысли Пауль.
— И?
— Лингера там никогда не было. Госпожа Ева Беккер понятия не имеет, кто он такой. Более того, девушка не считает приключения агента фон Церга стоящими ее внимания. Предпочитает более серьезную литературу. Адама Иттена, например, или…
— Хорошенькая?
— Простите?
— Хорошенькая, говорю? Ева эта? Мне ее литературные пристрастия ни к чему! Можете говорить о литературе сколько угодно в нерабочее время. След ложный — это понятно. С кем на самом деле развлекался Лингер, выяснил? Или ты с этой…
— На самом деле Людвиг фон Лингер проживал в особняке вдовы Аделинды фон Генгебах. — Уши Пауля мгновенно стали пунцовыми.
Майнцу стало стыдно. Парень выяснил очень важную информацию. Поработал на славу. Достоин похвалы и премии. А то, что ему понравилась девушка, так дело молодое. Он бы обязательно сказал помощнику что-нибудь ободряющее, но информация, которую выдал парень, заставила задуматься. Аделинда фон Генгебах… Что-то он слышал…
— Хорошо. Пока свободен. И… держи язык за зубами. На всякий случай.
— А что будет с сержантом?
— С Кроммом?
— Да.
— Расследование — что же еще?
Майнц выпроводил стажера и чуть не выронил вибрирующую блестящую пластину из рук Изобретение барона фон Гиндельберга использовали пока только спецслужбы. Следователя этим чудо-артефактом бывший канцлер одарил исключительно в интересах расследуемого дела. А он… Никак не привыкнет! Вот и сейчас. Надо было сразу связаться с бароном.
— Господин барон?
— Как вы могли пропустить такую информацию, Майнц?! Берите Фульда — и в столицу! Немедленно поднимайте все дела, все смерти хоть отдаленно напоминающие те, что бывают от «Водяной Смерти»!
— Да, господин фон Гиндельберг. Мы…
— Что — вы?! Выполнять! Сыщики…
— Благодарю, Ульрих. Вы свободны. — Барон кивнул солдату, что по его просьбе привел Людвига фон Лингера в комнату для гостей.
— Остальных выпускать?
— Из подвала? Нет пока. Пусть посидят. Как госпожа фон Лингер?
— Отдыхает. Эльза и Грон с ней.
— Хорошо, Ульрих, спасибо.
Эрик фон Гейдельберг смотрел в окно второго этажа дома Лингеров, спиной чувствуя, как его хозяин буравит спину раздраженным взглядом. Огромными хлопьями падал снег. Тихо, величественно. Скоро Ночь Семи Вестников. Праздник. Подарки.
Только бы успели. За новой печатной машинкой он отправил. Кое-что придумал для Конрада, надо только вырваться в столицу.
Артефактор улыбнулся. Надо же… Он думает о подарках для тех, кто стал ему дорог. С тех пор как умерла мама, такого с ним не бывало. Лакомство для собак, бутылка дорогого вина для Фульда. Все. А теперь…
Сзади недовольно кашлянули.
— Присаживайтесь, господин фон Лингер.
Барон даже не обернулся. Еще несколько минут. Как же красиво падает снег, и как не хочется разговаривать с этим… Интересно, что сейчас делает в своей комнате Агата? Наверное, тоже смотрит в окно. Он представил себе, как она улыбается. Гладит собак. Настроение немного поднялось.
— Простите… Как вас там… — Людвиг фон Лингер заметно нервничал.
— Эрик.
— А что, собственно, происходит? Кто дал вам право распоряжаться в моем доме?
— Ни кто, а что. Необходимость обеспечивать безопасность госпожи фон Лингер.
Барон развернулся, взял стул, сел на него верхом и вплотную придвинулся к Лингеру. Писатель попытался отодвинуться, но чуть не упал, чудом удержав равновесие. Руки и ноги будто свело судорогой, и отвести взгляд от этого человека он не мог.
Грубый, беспардонный мужлан, нахально вторгшийся в жизнь семейства Лингеров, будил в писателе какой-то безотчетный страх. Это раздражало. С какой стати? И… кто он такой? Откуда такая уверенность в том, что он обладает полномочиями распоряжаться в его доме?