Невидимый враг - Поль де Ивуа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поздравляю вас, мисс Маудлин, — заметил журналист. — Вы говорите обо всем, как настоящий ученый!
Молодая девушка слегка покраснела.
— Этим я обязана мистеру Джеймсу, и потому ваша похвала относится больше к нему, чем ко мне. Но я продолжаю, — начала она снова, как бы желая отвести внимание от ответа журналиста. — Позднее насос, которым в только что описанном приборе доставлялся водолазу свежий воздух, был заменен резервуаром, носимым водолазом на спине. Это уже меньше стесняло свободу движений, но все-таки дышать было трудно и утомительно. Мистер Джеймс устранил и это неудобство. Он сохранил носимый на спине резервуар и снабдил его запасом воздуха на двенадцать часов. Кислород прямо притекает в головной шар через кран, автоматически закрывающийся, когда в шаре окажется достаточное для дыхания количество этого газа. Дозы кислорода можно увеличивать или уменьшать по произволу, это достигается особым регулятором, который имеется при кране и устанавливается то на одно, то на другое деление перед надеванием скафандра. Дыхание происходит так же, как и на воздухе, без всякого участия в нем воли или сознания человека. Отработанный насыщенный углекислотой воздух, будучи тяжелее, стремится опуститься вниз и на своем пути на уровне груди встречает приемник, наполненный едким калием. Едкий калий имеет сильное средство углекислоты.
Стенки приемника имеют небольшие отверстия, которые по своим размерам не могут пропускать жидкости, но легко пропускают газы. Проходя через эти отверстия, углекислота поглощает калий, образуя углекалиевую соль, и таким образом, испорченный воздух удаляется. Вы можете судить, следовательно, что эти скафандры разрешают наиболее трудный вопрос водолазного дела.
— Браво! Браво! — заговорили слушатели.
— Подождите еще минуту, — остановила их Маудлин. — Вы убедитесь, что можно свободно гулять по подводным лугам, которые в сто раз красивее земных, вы понимаете, что под водой можно дышать свежим воздухом. Но есть еще один вопрос. Нужно суметь защитить себя от акул и других хищных морских зверей, о которых говорила моя мать.
— Как, неужели мистер Джеймс решил и эту проблему?
— Вполне.
— Но каким образом?
— Очень обыкновенным.
— Не сомневаюсь, но каким именно?
— Вот каким. Под воздушным резервуаром находится сильный электрический аккумулятор, способный дать сто пятьдесят искр длиной в полтора метра, способных убить самое большое животное. Проводник соединяет этот аккумулятор с полым цилиндром длиной в девяносто пять сантиметров, который висит, как шпага, на боку водолаза. При нападении акулы, кашалота или меча-рыбы стоит только направить на них цилиндр, нажать кнопку — и животное тотчас же погибает. Теперь, господа, вы знаете так же хорошо, как и я, ваши костюмы. Нет ли еще каких-нибудь вопросов?
— У меня есть, — сказала Оретт. — Ведь это все, должно быть, страшно тяжело?
— Вы правы. Действительно, если надеть все это здесь, то вы не в состоянии будете сделать и одного шага. Но в воде аппарат теряет в весе столько, столько весит объем вытесненной им жидкости… по закону Архимеда, — вставила она с шаловливой миной в адрес Армана. — Таким образом, в воде вы получите полную свободу движений.
— Когда же мы отправимся? — спросила Оретт.
— Сегодня же, — ответил Робер. — Мы посетим жемчужные поля. Правда, этот жемчуг не так ценен, как белый цейлонский, но все-таки ценится довольно высоко. Мне даже очень нравится его голубоватый оттенок.
— Голубой жемчуг! — со смехом вскричала Оретт. — Вот это отлично. Мы им украсим наши скафандры, потому что надо сознаться, несмотря на все свои достоинства, скафандры не очень изящны.
— Сколько угодно. А перед прогулкой не угодно ли вам подкрепить свои силы?
Все шумно отправились в столовую, оживленные и веселые, только одна Лотия по-прежнему была задумчива и печальна, и Робер понимал ее. Он мог судить по собственным страданиям, что должна была чувствовать его невеста. Да, для этих двух людей, навеки разлученных упорством Ниари, прогулка на жемчужные поля была плохим развлечением!
Тем не менее все, наскоро закусив, отправились в зал со скафандрами, и Робер с Лотией последовали за ними, каждый выбрал себе скафандр, и на звонок Робера явились несколько матросов, взяли костюмы и понесли их куда-то вниз. Все последовали за ними.
— Где мы? — спросил Арман, когда они вошли в темное помещение, освещенное только фонарями, которые принесли матросы.
— В одном из резервуаров для воды, — отвечала Маудлин. — Когда вы оденетесь, вода заполнит помещение, и вы получите возможность двигаться совершенно свободно. Потом в стене откроется выход, и вы будете под водою… Но не будем терять времени.
Матросы быстро поставили ширмы, за которыми поместились Джоан, Оретт и Лотия.
— Я помогу вам одеться, — проговорила Маудлин. — Надеюсь, вы будете довольны вашей новой камеристкой. А вам, господа, — крикнула она уже из-за ширмы, — камердинерами будут матросы.
Матросы тотчас же принялись за дело.
— Прекрасно! — вскричал журналист, когда на него все уже надели, кроме каски. — Прямо двинуться нельзя. Да к тому же у меня подошвы точно приросли к полу.
— Это свинцовые подошвы, — отвечала Маудлин, — обычный балласт водолаза.
— И основательный балласт! Постой, постой, приятель, — крикнул он матросу, который уже хотел надеть ему на голову сферическую каску. — Мне еще нужно узнать одну вещь.
— Что такое? — отозвалась Маудлин.
— Я понимаю, как сюда войдет вода, этому поможет внешнее давление. Но как она отсюда выйдет? Ведь на глубине трех тысяч метров вода давит с силою трехсот атмосфер, как вы преодолеете такое давление, чтобы выкачать воду? Ведь невозможно сделать такой сильный нагнетательный насос!
— А мы и не пользуемся нагнетательным насосом. Мы для этого применяем гидравлический пресс.
— Ну а если все это испортится? Возможна же авария? Тогда, значит, корабль так и останется под водой?
— Нет, успокойтесь. Мы и здесь воспользовались мыслью Губе и устроили предохранительный балласт. У нас к неподвижному килю прицеплен подвижный, из литого чугуна, который легко отделить, и тогда облегченный корабль всплывет на поверхность.
Журналист успокоился и спокойно предоставил матросу надеть себе на голову и завинтить металлическую каску.
Резервуар с кислородом тут же начал действовать. Парижанин с удовольствием убедился, что его дыхание ничем не стеснено. Сквозь стекла для глаз он увидел, как матросы сняли ширмы, вышли и закрыли за собою дверь. Он невольно расхохотался. Перед ним стояли все, одетые точно так же, как и он. Невозможно было узнать в этих существах, похожих на какие-то фантастические фигуры рыцарей из средневековых сказаний, грациозных женщин, вошедших сюда всего несколько минут назад. Ощущение прохлады в ногах прервало его юмористические размышления. Он посмотрел вниз. Вода начала покрывать его ноги на полу, поднимаясь все выше и выше. И он понял, что сообщающиеся с внешней средой краны открылись, и резервуар сейчас наполнится водой. Он испытывал какое-то странное ощущение земного животного, превращающегося в амфибию. Он подумал еще о том, что пройдет минута, и он, и Оретт очутятся под водой в полной зависимости от исправности скафандра, и сердце его невольно сжалось. Но эта слабость длилась недолго, ее сменило необычайное любопытство перед новыми впечатлениями. Он стал наблюдать.