Во власти страха - Карен Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна энергично закивала, обхватила ребенка руками, и так они втроем и сидели, обнявшись, — мать, отец и единственная оставшаяся дочь.
Стивен взглянул на мать Анны и шерифа. Миссис Браден плакала, шериф, казалось, тоже боролся с душившими его слезами.
— Она отлично справилась, — негромко сказал Стивен. — Прямо с утра пошлю людей к «Макдоналдсу», поищем следы.
Миссис Браден ощетинилась.
— А почему не сейчас? — свистящим шепотом потребовала она. — Почему сейчас нельзя?
Шериф Браден обнял мать за плечи.
— Неразумно осматривать место преступления ночью, мама, — сказал он ей. — Можно что-то упустить или того хуже — уничтожить, затоптать, потому что ничего не видно.
— Миссис Браден, я немедленно оцеплю это место, — заверил ее Стивен. — Чтобы никто не смог к нему приблизиться до самого рассвета.
Женщина отрывисто кивнула, сейчас она очень походила на свою дочь.
— Спасибо, — хриплым голосом поблагодарила она.
Ответить «пожалуйста» казалось совершенно неуместным.
— Мы делаем все возможное, миссис Браден.
На глаза ее навернулись слезы.
— Я знаю. — Она подавила рыдания и зарылась лицом в жесткую ткань форменной одежды сына.
Шериф Браден посмотрел на Стивена, и тот опять увидел во взгляде беспомощность и горе.
Стивен сжал плечо Брадена.
— Я сам закрою дверь.
— Я провожу тебя, — из-за его спины произнес Майк, потом бросил Брадену: — Сейчас вернусь.
Майк остановился в темном коридоре рядом с кухней.
— Отличная работа, — сказал он, и Стивен услышал в голосе друга гордость. — Малышка была испугана, но ты, как мог, пытался снять напряжение. — Он усмехнулся, неловко обнял Стивена. — Отличная работа, приятель.
— Спасибо. — Стивен оглянулся на кухню и нахмурился, опять перевел взгляд на Майка. — Знаешь, скорее всего, Сэмми уже мертва, — пробормотал он.
Майк сглотнул, вымученная усмешка исчезла с его лица.
— Знаю. И они знают.
Стивен вздохнул.
— Мне пора.
Он из темного коридора шагнул в освещенную гостиную, где, стоя у дивана в мелкий цветочек, его терпеливо ждала Дженна. Ее измученный вид говорил о том, что она слышала каждое слово.
Рядом остановился Майк, и Стивен заметил, как на лице приятеля заиграла искренняя улыбка.
— Здравствуйте! — нараспев протянул Майк, и щеки Стивена запылали. — Не хочешь нас познакомить?
— Иногда я жалею, что ты священник, — пробормотал Тэтчер.
— Стивен, Стивен, Стивен, — покачал головой Майк. — Пять молитв за то, что ты подумал о том, чего не сказал. — Он шагнул вперед и протянул руку. — Отец Майк Леон, старинный друг Стивена. А вы, должно быть, Дженна.
Она пожала руку Майка.
— Верно. Но… о вас Стивен ничего не говорил.
Майк негромко засмеялся.
— Еще бы! Думаю, и не сказал бы. Очень, очень приятно с вами познакомиться, Дженна Маршалл. — Он продолжал держать ее за руку и широко улыбаться.
Дженна нахмурилась.
— Я тоже рада с вами познакомиться, отец Леон.
— Зовите меня «отец Майк». Да, я знаком со Стивеном с той поры, когда он пешком под стол ходил. Я мог бы многое рассказать! С чего начать? Называйте год, любой.
Стивен стиснул зубы. «Ты не посмеешь!» — хотелось ему закричать. «Конечно, посмеет», — ответил ему рассудительный внутренний голос.
Дженна взглянула на Стивена, как будто говоря «не волнуйся», потом опять на Майка, который выжидательно приподнял бровь, и осторожно высвободила руку.
— Я не католичка, но мне очень хотелось бы знать, почему всех священников называют «отец Майк».
Стивен почувствовал глубокую признательность. Она ощутила его неловкость и не стала развивать тему, а перевела разговор на самого Майка.
— Наверное, наши матери знали, что мы станем такими же блаженными, как сам архангел Михаил, — благоговейно возвестил тот, воздев глаза к потолку.
Дженна деликатно, по-женски, фыркнула.
— У ваших матерей руки были заняты мальчишками, которые таскали домой лягушек из ручья, что недалеко от церкви.
Майк, казалось, был поражен.
— Ого! Отличная память.
— Она доктор наук, — ответил Стивен, как будто это все объясняло. — Нам пора. У меня много работы.
Дженна опять нахмурилась.
— Ты еще ничего не ел, — решительно заявила она, и от Стивена не укрылся удовлетворенный блеск в глазах Майка. Старый сводник. Ой, теперь придется помолиться шесть раз.
Майк оглянулся на дверь кухни и посерьезнел.
— Мне нужно возвращаться к Иглстонам. Приятно было познакомиться, Дженна. Не давайте ему наплевать на себя, договорились?
Она кивнула.
— Постараюсь, святой отец.
И у Стивена появилось такое ощущение, что она говорит серьезно.
Вторник, 4 октября, 22.45
Она поставила замороженную пиццу в духовку. Аромат защекотал Стивену ноздри, когда он второй раз за сегодня закрыл за собой входную дверь в ее квартиру. Он потрепал по голове пса, которого только что выгулял, и нетерпеливо посмотрел на мягкий коричневый диван. Стивен готов был поспорить на недельную зарплату, что заснет, как только сядет на него.
Он устал как собака. Выдался чертовски тяжелый день.
Территория за «Макдоналдсом», тем, что располагался за железнодорожными путями, была оцеплена, там выставили патруль, чтобы никто не приближался и не затаптывал место преступления. Если откровенно, Стивен не верил, что удастся обнаружить что-либо по прошествии пяти дней, но чудеса случаются.
У полиции практически не было шансов найти Саманту Иглстон живой. Он мог только надеяться, что они обнаружат ее тело, чтобы, по крайней мере, иметь возможность найти улики, которые оставил этот больной ублюдок.
На опушке, где обнаружили тело Лоррен Раш, убийца не оставил ни следа. Ни волос, ни отпечатков. Только изувеченное тело. И свежую татуировку, от которой к моменту обнаружения осталась лишь половина. В памяти всплыло обезображенное тело Лоррен, захотелось закрыть глаза, но Стивен понимал, что картинка станет только четче. Еще ужаснее. Еще реальнее. Он вздрогнул, внезапно ощутив озноб.
Из кухни выглянула Дженна, ее улыбка словно осветила все вокруг.
— Ужин в духовке. Хочешь чего-нибудь выпить?
Он стоял, не двигаясь, просто наслаждаясь теплом ее улыбки, которая померкла, когда она увидела его лицо.
— Стивен, с тобой все в порядке? Такое впечатление, что ты увидел… — Она резко замолчала.