Он, она и собака - Джейн Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Приятно познакомиться, – улыбнулась Джейн.
Она всегда вежлива в отличие от меня.
– А это, наверное, Майлс, да?
«А тебе-то что?»
Я негромко зарычал.
– Какой милый! Можно его погладить?
«Только если желаешь побыстрее расстаться со своими маленькими пальчиками!»
Как всегда, моя грубость вынудила Джейн рассыпаться в извинениях. Клянусь, если бы мне всякий раз давали печеньице в случае, когда я плохо себя веду, я бы уже мог выносить двух взрослых ньюфаундлендов!
Конопатая проводила нас наверх, в большое помещение, забитое людьми. Кто-то был одет, кто-то лишь примерял шмотки, некоторым укладывали волосы или наносили макияж. А некоторые просто бегали вокруг, махали руками и создавали лишний шум и суету. Все остальные занимались тем, что пытались перекричать этот гам в трубки мобильных.
Я повернулся к Джейн, нахмурил свои желтые бровки и наступил ей на ногу.
Мы пришли, посмотрели и можем идти домой, намекал я.
Неожиданно к нам подошел какой-то человек, сразу же показавшийся мне подозрительным.
– Джейн, – сказала Конопатая, – познакомьтесь, это Суши – мой босс.
Мужчина был одет во все черное – от шляпы до ботинок. У него было озабоченное лицо, щеки пылали. Волосы свисали из-под шляпы светлыми длинными «ушами». Я смотрел на этого Черного неодобрительно.
– А, Джейн! Очень приятно. – Он потряс ее руку, но на лице никакой радости не отразилось.
Впрочем, его холодность к моей хозяйке устраивала меня, поэтому я перестал считать Черного угрозой.
– А это, как вы могли догадаться, Майлс, – продолжала Конопатая. – Если не будете его трогать, он вас не съест.
Кажется, девица оказалась догадливой.
Черный вдруг пришел в невероятный восторг. Он даже изобразил какое-то па и засмеялся, из чего стало ясно, что причина его веселья – ваш покорный слуга.
– Ах, Рене был прав! Эта собака – просто квинтэссенция городского шика! Именно о таком животном я и говорил! Какая чудесная, ди-ивная собака! – пропел Черный.
Мне пришло в голову, что вечер будет очень неприятным. Подозрительно, когда тобой так восхищаются.
Впрочем, Черный разумно предложил нам «сбежать из этого сумасшедшего дома» и провел нас в небольшую комнату, где можно было посидеть на диване до начала какого-то шоу. А я-то думал, что шоу уже было в разгаре.
– Устраивайтесь поудобнее, – сказал Черный.
– Да, устраивайтесь, – эхом подхватила Конопатая.
Я огляделся.
Да, комнатушка не бог весть, зато есть куда притулить зад. Да и тихо.
– В холодильнике в углу есть напитки. Не стесняйтесь, можете выбирать, что пожелаете.
– Да, не стесняйтесь, выбирайте…
Черный внезапно насупился и упер руки в бока.
– Детка, ты что, попугай? Обязательно повторять каждое мое слово?
Хрупкое тельце Конопатой сжалось.
– Простите меня, Суши. Это больше не повторится.
– Да уж, постарайся, чтобы это не повторялось.
Джейн уткнулась в какой-то журнал, а я, повозившись, устроился в груде удивительно мягких подушек. Честно говоря, я задремал, когда в дверь вдруг постучали.
Кого еще принесло!
Джейн схватила мой поводок за секунду до того, как я слетел с дивана.
– Стой, куда рванул? Но…
Из-за двери опасливо выглянула Конопатая.
– Суши предложил это для Майлса.
Она сунул руку в пластиковый пакет. Я ожидал какой-нибудь вкуснятины, но меня жестоко разочаровали.
– Кожаная кепочка? – Джейн покачала головой, разглядывая маленький головной убор. – Даже очки на козырьке, гляньте!
– Вам нравится?
Мне пришлось терпеть муку, пока моя хозяйка пристраивала эту штуку мне на голову и застегивала на шее ремешок.
– Ого-го! – пискнула Конопатая. – Он стал совершеннейшим душкой, правда?
Джейн беззвучно хохотала, ей едва хватало дыхания. Она хваталась за грудь и вытирала с глаз слезы.
– Мне кажется, – наконец вымолвила она, – в таком виде Майлс похож на таксиста.
Перевод: вид у меня, наверное, был совершенно идиотский.
Я был рад, когда меня освободили от кепки, но Конопатая обрадовала Джейн, что есть и другие варианты. На диван были выложены: маленькое сомбреро, бейсболка клуба «Янки», ковбойская шляпа и маленькая вязаная шапочка. В самом конце мне предложили французский берет. Я с ужасом глядел на эти богатства.
Но, даже видя, что я не в восторге, Конопатая не собиралась сдаваться.
– Тогда давайте попробуем бандану. Может, Майлсу понравится?
Я бы на это не рассчитывал.
– Гляньте, есть бандана на шею с бахромой, как в вестернах. А на этой помпоны, как у чирлидеров. А эта! Поглядите, на ней настоящие стразы Сваровски. Суши настоятельно ее рекомендовал. – Конопатая перебирала тряпочки. – А на этой ракушки.
Джейн достала одну бандану и завязала на моей шее, прямо поверх ошейника. Оглядев меня, на этот раз она не рассмеялась.
– Майлс, а тебе чертовски идет. Правда?
– Пусть на него глянет Суши.
И словно по волшебству в комнатку вошел Черный. Вместе с ним была очень высокая и тощая девица. Она скрестила костлявые руки на костлявой груди и окинула меня придирчивым взглядом. Затем она брезгливо поморщилась.
Костлявая сразу же мне не понравилась.
– Милашка, правда? – спросил Черный.
– О нет, Суши, нет, – пропела Костлявая с акцентом. – Неужели именно это существо ты хочешь подсунуть мне в качестве модного аксессуара?
– Позволь тебе напомнить, Кларисса, что этот показ посвящен городской моде. Не высокой моде, Кларисса, а моде улиц!
– Да? Разве женщина в одежде haute couture согласится, к примеру, надеть туфли с блошиного рынка?
– Простите, – вмешалась Джейн, поднявшись с дивана, – но это некрасиво с вашей стороны – так оскорблять моего пса.
– О, умоляю! Он ведь все равно ничего не понимает.
«Пошла в задницу, мать твою!» – рявкнул я.
– Видите, ему бы только рычать. Кстати, я ему тоже не нравлюсь.
«Это точно, глупая сука!»
Костлявая развернулась на каблуках и положила костлявую руку на дверную ручку.
– Мне нужна сигарета. А на плешивых уличных бродячих псов я плевать хотела! – Она метнула в меня брезгливый взгляд. – Найди себе другую дуру, Суши. Я отказываюсь от участия.